贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 匹克威克外传(四) >

第13章

匹克威克外传(四)-第13章

小说: 匹克威克外传(四) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    〃你不用开口说了;夫人;〃鲍伯。索耶先生答。〃我可以预料到你要说的一切。头有毛病呵。〃
    〃我很抱憾;我以为是心的问题;〃老太太说;轻轻呻吟一声。
    〃一点危险都没有;夫人。〃鲍伯。索耶回答;〃根本的问题是胃。〃
    〃索耶先生!〃老太太叫;大吃一惊。
    〃毫无疑问;夫人;〃鲍伯答。显出不可思议的聪明相。〃药;按时吃;亲爱的夫人;就可以预防这一切。〃
    〃索耶先生;〃老太太说;比先前更慌张了;〃这种行为;不是对于像我这种处境的人太无礼了;就是因为你不了解我到这里来的目的。假使什么药的力量;或者我可能利用的什么先见;能够阻止已经发生了的事情;我当然早就采取了。我最好是立刻见见我的侄子;〃老太太说;愤愤地旋转着她的手提袋;一面说一面站起来。
    〃慢一点;夫人;〃鲍伯。索耶说;〃恐怕我没有了解你。什么事呀;夫人?〃
    〃我的侄女;索耶先生;〃老太太说。。。。。。〃你的朋友的妹妹。〃
    〃嗯;夫人;〃鲍伯说;非常不耐烦;因为老太太虽然很激动;但是说起话来却慢得急死人;就像老太太们平常的情形。〃嗯;夫人?〃
    〃三天之前离开我家;索耶先生;借口去看我的一个姊妹;她另外的一个姑母;她办着一个挺大的寄宿学校;就在第三号里程碑那边;那里有一棵很大的金链花树和一座橡木门;〃老太太说;说到这里停下来擦眼泪。
    〃啊;该死的金链花树;夫人!〃鲍伯说;在焦急之中完全把他那一行的尊严忘了。〃说得快一点吧;再加点儿蒸汽吧;夫人;请你。〃
    〃今天早上;〃老太太慢吞吞地说;〃今天早上;她。。。。。。〃
    〃她回来了;我想。夫人;〃鲍伯说着;精神大振。〃她回来了吗?〃
    〃不;她没有。。。。。。她写了一封信;〃老太太答。
    〃她说什么?;鲍伯连忙问。
    〃她说;索耶先生;〃老太太答。。。。。。〃我就是为了这事;才要你让班杰明心里有个准备;慢慢地一步一步地让他知道;她说她。。。。。。我把信放在袋里了;索耶先生;不过我的眼镜在马车里;要是没有眼镜;我假使想指给你那地方;那不过是浪费你的时间;她说;总之一句;索耶先生;她说她结婚了。〃
    〃什么!〃鲍伯。索耶先生说。。。。。。或者不如说大叫起来了。
    〃结婚了;〃老太太重说一遍。
    鲍伯。索耶不再听下去;却从外科手术室冲到外间铺面;大声喊着;〃班;我的朋友;她逃走了!〃
    班。爱伦先生正在柜台后面打磕睡;头垂过了膝头半的样子;他一听到这个骇人的消息;立刻向马丁先生卤莽地冲过去;一把揪住这位沉默寡言的仆从的领巾;表示出要把他就地扼杀的意思:由于常常随着绝望而产生出来的那种决断;他立刻把这意图付之实行;带着很大勇气和外科手术的手腕。
    马丁先生是一个不大说话的人;没有什么雄辩和说服的能力;所以他脸上带着非常镇静而和善的表情忍受着这种行动;忍了这么几秒钟;但是;那行动很快地就威胁着要落到这样的结果:使他从此以后永远无力要求什么工钱。膳宿或其他的东西了;他就咕噜了一声含糊不清的抗议;把班杰明。爱伦先生打倒在地上。因为那位绅士的手是缠住在他的领巾里的;所以他没别的办法;只好跟着也倒在地板上。他们两人正躺在那里挣扎着;铺面的门就打开了;两位极其出人意外的客人来到了;增加了在场的人数。这两位正是匹克威克先生和塞缪尔。维勒先生。
    维勒先生所看见的事情使他立刻发生的印象是这样的:马丁先生是索耶的医务所雇来吃烈性的药或者弄得发病;用来作实验的;或者是随时吞一点毒药;为了试验什么新的解毒剂的效力;或者是做些其他什么事情来促进伟大的药物科学;满足这两位青年药剂师胸中燃烧着的热烈的探究精神。因此;山姆不想去干涉;一动不动地站着;袖手旁观着;好像他对于那悬而未决的实验的结果感到很大的兴趣。匹克威克先生却不是这样。他立刻用他惯有的那股劲扑到吃惊的交战者们身上;并且大声喊旁观的人来排解。
    这惊醒了鲍伯。索耶先生;他直到现在为止完全被他的朋友的疯狂吓瘫了;在那位绅士的帮助之下;匹克威克先生扶起来班。爱伦。马丁先生发现只有他一人在地板上;也就站起来了;四面看看。
    〃爱伦先生;〃匹克威克先生说;〃什么事情呀;先生?〃
    〃不要管;先生!〃爱伦先生答;傲然不买账的样子。
    〃怎么啦?〃匹克威克先生问;望着鲍伯。索耶。〃他不舒服吗?〃
    鲍伯。索耶还没有回答;班。爱伦先生就一把抓住匹克威克先生的手;用悲伤的声调喃喃地说;〃我的妹妹;亲爱的先生;我的妹妹呵。〃
    〃啊;就是这样吗!〃匹克威克先生说。〃我希望;我们很容易地就解决了这个问题。你的妹妹平安无事;我到这里来;我的亲爱的先生;就是。。。。。。〃
    〃很抱歉打断了这样有趣的行动;就像国王解散国会的时候说的罗;〃向玻璃门里面窥看过一会儿的维勒先生插嘴说;〃不过;这里还有另外一个实验哪;先生;这里有位可敬的老太太躺在地毯上等着解剖;或者电疗;或者别的什么提神的和科学的新发明呢。〃
    〃我忘了;〃班。爱伦先生喊;〃那是我的姑母。〃
    〃嗳呀;〃匹克威克先生说。〃可怜的老太太!轻一点;山姆;轻一点。〃
    〃家庭里的人的奇怪的境遇;〃山姆说;把姑母抱到一只椅子上。〃喂;锯骨头的助理;把挥发的玩艺儿拿出来!〃
    后面这句是对穿灰色衣服的孩子说的;他刚好把马车交给守街的人看着;跑回来看看那大呼小叫是怎么回事。穿灰色衣服的孩子。鲍伯。索耶先生和班杰明。爱伦先生(他把他姑母吓昏过去;现在很孝顺地切望她苏醒过来);三个人忙着;老太太终于恢复了意识;随后;班。爱伦先生带着迷惑的脸色望着匹克威克先生;问他刚才打算说的。却被人那么可惊地打断了的是什么。
    〃我们这里全是朋友;我想?〃匹克威克先生清一清嗓子说;并且看看那驾驶着那匹肥马所拉的轿车的。脸色阴沉的不大开口的人。
    这提醒了鲍伯。索耶先生;那穿灰色衣服的孩子正睁大眼睛和竖着贪婪的耳朵在旁观。这位初学配药的药剂师被人揪住衣领举起来掼出门外之后;鲍伯。索耶就叫匹克威克先生放心;可以毫不保留地说了。
    〃你的妹妹;我的亲爱的先生;〃匹克威克先生对班杰明。爱伦说;〃在伦敦;又健康又快乐。〃
    〃她的快乐不是我的目的;先生;〃班杰明。爱伦先生说;把手一挥。
    〃她的丈夫是我的目的;先生;〃鲍伯。索耶说;〃他将是;先生;我的距离十二步的目的;而且我要把他当做一个很好的目的呢;先生。。。。。。这下流的恶棍!〃这话;照样子看;原本是很妙的恐吓;并且是宽宏大量的;但是鲍伯。索耶先生在结尾加上些一般的说法;却不免削弱了它的效果;说了些打破他的头和挖出他的眼珠之类的话;比较起来自然是太普普通通了。
    〃且慢;先生;〃匹克威克先生说;〃在你管那位绅士叫这些浑名之前;请你平心静气地想一想;他的过错究竟有多大;还有更重要的;请你记住他是我的一个朋友呵。〃
    〃什么!〃鲍伯。索耶先生说。
    〃他的姓名;〃班。爱伦喊。〃他的姓名!〃
    〃那生聂尔。文克尔先生;〃匹克威克先生坚决地说。
    班杰明。爱伦先生慢腾腾地把他的眼镜用靴后跟踏得粉碎;拾起碎片分装在三只衣袋里;交叉着手臂;咬着嘴唇;用威胁的态度看着匹克威克先生那副温和的脸孔。
    〃那末;是你;先生;鼓励并且撮合这个婚姻的?〃班。爱伦先生终于问。
    〃我想;一定是这位绅士的仆人做的好事;〃老太太插嘴说;〃在我家的门口闪闪躲躲地游荡着;想勾引我的仆人们图谋反对女主人。马丁!〃
    〃嗳?〃那坏脾气的仆人说;走上前来。
    〃你今天早上对我说的。你在弄堂里见过的那个年轻人;就是他吗?〃
    上面已经看出来;马丁是个不大开口的人;他对山姆。维勒看看;点点头;低沉地吼了一声;〃就是他!〃
    向来不骄傲的维勒先生;在他的眼光同那个坏脾气的马夫的眼光相遇的时候微笑一下;算是打一个友谊的招呼;并且用有礼貌的字句说他曾经〃拜识过〃。
    〃我几乎把他扼杀;〃班。爱伦先生喊;〃这就是那个忠实的人!匹克威克先生;你怎么敢让你的这个家伙从事引诱我妹妹的勾当?我要求你解释明白;先生。〃
    〃解释明白;先生!〃鲍伯。索耶喊;恶狠狠地。
    〃是阴谋;〃班。爱伦说。
    〃道地的骗局;〃鲍伯。索耶先生加上一句。
    〃不要脸的欺骗;〃老太太发言。
    〃完全是拆白;〃马丁说
    〃请听我说;〃匹克威克先生恳求说;那时班。爱伦先生倒在一张给病人们放血的椅子上;忍不住用手帕捂起脸来。〃在这件事上;我除了有一次在这两个青年人会面的时候在场之外;没有帮过忙;那次会面我阻止不了;因此我觉得;我在场的话;可以消除要不然就可能发生的有点不成体统的色彩;这就是我在这事上的全部活动;我一点都没有想到他们存着立刻结婚的念头。然而请注意;〃匹克威克先生连忙控制住自己加上一句;〃请注意;我不是说;假使我知道他们想结婚;我就会加以阻止。〃
    〃你们听见的吧;你们大家;你们听见的吧?〃班杰明。爱伦先生说。
    〃我希望他们听见;〃匹克威克先生温和地说;对大家看看;他接下去说:〃而且;〃说着脸色泛红了;〃我希望他们也听见;就是;据我听到的;我敢断言你像这样企图强迫你的妹妹违反自己的心愿;那是一点都不正当的;你倒是应该出于慈爱和宽恕来努力代替她从小就失掉的那更亲近的家属的地位。至于说我的年轻朋友;我必须请你让我说一句;他在任何一点世俗的有利条件上;至少和你是平等的;纵使不说好得多;除非我们用适当的气量和审慎来讨论这个问题;否则我拒绝再听任何关于这事的话。〃
    〃我愿意说一两句话;附在刚才大发脾气的那位可敬的绅士提出来的问题上面;〃维勒先生走上前来说;〃就是这样的话:在场的人中间有一位曾经叫我做家伙。〃
    〃那跟这事情一点也没有关系;山姆;〃匹克威克先生排解说。〃请闭住你的嘴吧。〃
    〃我就不说那事情吧;先生;〃山姆答;〃但是我只说一点。也许那位绅士以为有什么先入为主的爱情呢;不过没有这种事;因为那位小姐在刚交朋友的时候就说;她对他是忍无可忍的。没有谁排挤过他;纵使那位小姐没有遇到文克尔先生;那对于他还是一个样。这就是我要说的;先生;我希望我现在使那位绅士的心里舒服了一点。〃
    在维勒先生这番安慰话之后;接着是短短的沉默;之后;班。爱伦先生从椅子上起身;声明他从此以后再也不见爱拉白拉的面:鲍伯。索耶先生呢;不管山姆的恭维话;发了大誓要向那幸福的新郎报复。
    但是;当事情正达到高潮。而且有一直这样搁置下去的危险的时候;匹克威克先生发现老太太是一个有力的帮手;她显然是被他为侄女辩护的态度感动了;就试着说些安慰话来劝班杰明。爱伦先生;其中主要是说;总之;也许;还不太坏就算好的了;越少张扬越可以早点补救;而她老实说;她根本不觉得这有什么不好:过去的事没法重来;无可奈何的事就只好忍受:还有其他许多这类新奇而勉励的话。对于这一切;班杰明。爱伦先生回答说;他并没有不尊敬他姑母或别人的意思;但是假使对于他们完全一样的话;并且他们允许他任性去做的话;他情愿恨他妹妹一直恨到死;甚至到死了以后还

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的