贝壳电子书 > 网络杂集电子书 > 3463-寻找白鲸记 >

第9章

3463-寻找白鲸记-第9章

小说: 3463-寻找白鲸记 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



且患湫∩痰辏鍪矍辶挂稀⑾阊獭⑾匆路酆捅伞@贤耆幌竦甓磷拧⒆孕牛36膊欢刈牛卮鹞侍馇耙不嶙邢傅厮记跋牒笠环易苁遣捎蒙钏际炻呛蟮拇驶悖钠狡偷厥鏊得恳患隆K恢苯拥勺拍悖坪鹾湍惚3种械染嗬耄幻克低暌痪浠埃托表拍悖劬Τ渎腔邸K幸徽趴∶蓝嗟狈秸牧常蠢次迨旯饩埃疑硖宸浅=±剩皇导噬纤乃辏蛭槿伲惆淹贩⑷竞诹恕K担笤际逅昵翱即邮虏嬗愕墓ぷ鳌@嫌凶约旱拇话谠诎渡希唤拥酵ㄖ湍苈砩铣龊!O衷冢隼狄幻冉夏昵岬娜宋嬗悖蛭馐且环菪枰从γ艚莺头蚜Φ墓ぷ鳌7从γ艚荩渴堑模辖馐偷溃骸ㄋ匦肟梢匀佑悴妗2还詈檬谴庞悴嬖境鲋壑校夏嵌锏谋场!ā   �
    拉孟从凳子上站起来,绕到房子的后方。再次出现时,他手中握着鱼叉。这是一枝典型的鱼叉,锻造的铁柄尖端有一个旋转的固定点,一旦铁柄刺中目标,它就会旋转并锁在适当的位置上。矛柄是一支五英尺长的沉木,对我而言,它像是一支复杂的复制手叉…是美国捕鲸舰在19世纪中叶至末叶时在菲律宾使用的那种手叉;不过,拉孟并不知道原先的设计来自何处。当地的铁匠在鱼叉不见或断了之后,就会另造一个代替品。当地的鱼叉需求量不多,因为只有一小撮人还用手叉捕鱼;现在的尼龙网不但够强韧,更能捉到大型鳐鱼,再说剩下的鲸鲨实在也已经寥寥无几了。台商愿意购买鲸鲨肉的事也传到卡蜜桂茵人耳里,可是当地每艘船每年一只以上的鲸鲨渔获量,实在难得一见。卡蜜桂茵捕捉鲸鲨的船大约十二艘,而且他们都只是漫不经心地猎着鲸鲨。这儿的船员不像帕米拉坎跳跃手般地搜索那些动物,他们只在海面上遇见鲸鲨时,才争先恐后地跑出去,企图拦截它。此外,他们出海撒网时也会随身携带鱼叉,以防万一遇上鲸鲨时可以派上用场;不过,这其中的期盼成分其实多过遇上的可能性。    
    


第二部分在海边进行鲸鲨肉交易(3)

    〃鲸鱼呢?〃我问道,〃你捉过鲸鱼吗?〃    
    拉孟摇摇头:〃现在没有。太危险了。我们曾经猎过鲸鱼,因为我们太饿了,那时是战后。只有帕米拉坎人才捉鲸鱼。〃    
    〃那么,你见过鲸鱼吗?〃    
    他停了一会儿:〃当然。有很多次。可是一般都在遥远的距离外,很难看出到底有几只,或者到底有多大。〃    
    〃抹香鲸呢?〃    
    〃我见过小抹香鲸,可是并不常见。有一只巨大无比、暗灰色的抹香鲸,我几乎年年都见到它。它在同一季节中游到岸边,大约在岸外半英里的地方。我想,它应该是我大约七年前见到的那只抹香鲸。它是我所见过的最大的鲸鱼。有十多英寻。〃如同大多数的渔夫,拉孟经常以六英尺为一单位,丈量着他的鲸鱼。    
    他继续说着,〃它很大,所以我第一次看见它时,还以为那是海中漂浮着的大原木。我在船中,心里想着:'那可能是棵不属于任何人的大树,可能价值不菲。'于是,我向它靠近些,但原木也动了动,我看见那是一只鲸鱼。它巨大无比,我害怕极了,便急忙逃走。〃    
    〃白鲸呢…你见过白鲸吗?〃    
    〃没见过。可是附近的迪欧斯·瑞菲拉(Dios Rivera),他也有一艘渔船,他曾见过白鲸…纯白的白鲸。它大约二三英寻长,有齿,正在偷他网中的猎物。当地人称它为'乌吉斯'(Ugis)。〃    
    这不是摩比·迪克,我心想。它太小了,大概是白子吧,也可能是侏儒抹香鲸(pygmy sperm whale)或巨头鲸。拉孟是那种对自己的社群历史深感兴趣的人。他带我爬了半英里路,走到最后一艘旧式渔船停放的地点,那艘船船身一半在草际、一半在防波堤上,呈现出一副感伤的、被弃置的景象。船的龙骨断裂,海草从船身的裂缝中探出来。许多较为旧式的船都不是用厚木板打造的,而是由编得密密的网状竹条制成船身,再涂上厚厚的一层漆或涂料,如此就能让它密不透水了。我亲眼目睹帕米拉坎的单人独木舟延用这种方法,船身有如细针。虽然形似爱斯基摩人的独木舟,可是它们的船尾精巧地弯了上来,使得船在无人划桨时,也能像风向针般地转向迎风的方向。这时,船中人就能迎浪而坐,手执钓线钓鱼。    
    废弃渔船的主人是一名高龄八十四、齿缝很大且满脸皱纹的人。他蹒跚地从路的那端走来和拉孟打招呼。这位老人家早已不沾渔事,改行种椰子树,他手指着曾经供鱼叉手站着的小平台。同伴们划近猎物时,他就站在那儿。但此刻那船只剩下破败不堪的残骸。十名船员全挤坐在木板条上,他们通常要划五六小时才能抵达渔场。老人告诉我,他们有时也会抓到鲸鱼。不过,抹香鲸过于好斗,而且不可口。只有那么一次,他企图叉一只小抹香鲸时,鱼叉却直接弹开了。只要是体型不大的须鲸都是可猎捕的动物,若是太大的须鲸,叉它的船可能会身不由己地被拖上一两天,抵达茫茫不见水际的地方。捕鱼之旅,他们就被拖到很远很远的地方,结果划了整整四天船才回到卡蜜桂茵。在这期间,他们因为饿得饥肠辘辘,便切开拖走船只的动物,以它的肉充饥果腹。    
    一只〃偷渔网〃的白鲸也曾出没于一个离这里不到一英里的小岛…满地桂(Mantigue),满地桂跟帕米拉坎一样没有淡水,因此饮水是从主岛运到这个小渔社的。另外,满地桂和帕米拉坎一样,也是前往当地渔场的好地方,在某些季节中,帕米拉坎的猎船会以此为基地,或将猎物带到这里的海滩屠宰。相较于小东而言,满地桂是个朴实无华的村落。过去,这儿的海滩上曾设有晾晒鲨鱼或海鳐鱼肉的架子,如今,这些晒物架不是被拆得一干二净,就是移到另一个迎风的地点。〃游客不喜欢那个味道。〃他们对我说。我的信息提供者是西奥多罗·巴贡·波西亚斯(Theodoro Pagung Portias),这名三十五岁的渔夫有着非常东方的高颧骨、狭长眼和黄皮肤,可说是梅尔维尔笔下〃虎黄色〃肌肤的马尼拉人的典型。旅游业是这个小岛的未来,租给旅客两栋客栈,从中获得的现金收益比卖鱼还多。1981年夏季期间,有一只身长三英寻的小白鲸受困在渔网中,人们宰了它后以三千比索卖了它的肉。巴贡声称,他经常看见大白鲸,就在靠近拉孟房子的岸外,它〃约长八英寻〃,常见于旭日东升或太阳归山之际。但是,他形容它的词汇…巴尔衍那(balyena),指的未必就是抹香鲸。由于他无法提供更多的细节,我就停止了这个话题。    
    


第二部分走访海难生还者(1)

    回到帕米拉坎时,我发现这个社群正笼罩在一片悲伤的气息中。一艘猎船昨天倾覆了…船身被一只大鲸鲨拖入海底。虽然没有人员伤亡,可是对船东而言,这无疑是场灾难。他是当地人,买不起另一艘新船,而且,他和他的船员都眼睁睁地看着谋生之具被拖入波涛之中。几天前,这位船东还让我搭他的船,出海去拍摄跳跃手如何携着〃钢梭〃(ganso)或所谓的钢叉纵身入海。这时,我实在不适合向他询问灾难的细节。失去船只的痛苦令他无法告诉我这起事件的始末。于是,我要求会见另一名生还者。    
    人们指给我一间简陋的、棕榈屋顶的小板屋,它被漆成鲜黄色,矗立在一片朝咸井行去的山坡上。在那儿,我在忠实的伴侣华伦和翻译员的协助下,向房内的妇人探问是否认得一位名叫马龙·达拉波(Marlon Talaboc)的人;有人跟我说,他是前天灾难中的生还者。    
    〃认识,〃她回答,〃他是我的儿子。〃    
    他腼腆地从小屋中出来,不过十五岁的模样,令我大吃一惊。这个小家伙不很壮,甚至有些虚弱,如此孩子气的他竟然历经他所讲述的骇人经验,委实令人难以置信。可是,他看上去泰然自若。他母亲关怀地在后院徘徊,他则坐在木梯上娓娓述说着自己的故事,起初他显得狐疑不决,后来却越谈越起劲,而且充满自信。    
    〃我们要去捉鲸鲨,我的几个朋友看见鲸鲨,就说:'东(Tung,即叔叔)!有一头鲸鲨!'大伙将船划到很离它很近的地方,跳跃手对船东说:'噢!好大的一只。怎么样?要我跳吗?'船东回答:'为什么不?这正是我们到这的原因…抓鲨鱼啊!'跳跃手临跳之前,船东告诉他:'要钩在正确的地方。'    
    〃跳跃手钩了鲸鲨后,它便向下游去,而他回到船上后便向船东致歉:'对不起,我没有钩到鲨鱼的侧边,只钩到鳃的附近。'船东接着说:'好吧,全体船员移到船的右侧,因为绳子在左边。'当鲨鱼开始扯下船只时,那位跳跃手伊曼(Eman)说:'好了!割断绳索!'船东则说:'不不不,船还在水上。'但下一次他却说:'割绳子!'    
    〃他割了三次绳子,第四次时刀子断了。往后的情形我一概不知。我是第一个跳船的人,因为船已下沉了。最后跳船的人是鲁波(Rupo)。后来,我找到浮着的东西,那是一块遮盖引擎的木板。我们在水中漂浮了一个半小时以上。〃    
    〃是谁救了你们?〃华伦问道。    
    〃另一艘也在寻人的渔船。我们问船上的人:'请带我们到陆上好吗?'他们慨然应允。〃    
    马龙弯下腰,抓着一只光着的脚趾头。他有一副漠不关心的神情,似乎是快乐的。帕米拉坎过于残酷的生活不允许岛民老记挂着不幸的事故,他们必须继续日常的营生。虽然仍有其他帕米拉坎渔船出海搜寻破船,希望能为朋友找回一些可用之物,甚至确认残木原先的所在地,但即便凭靠他们非凡的眼力,还是一无所获。猎船消失得无影无踪,可能被拖得太远,也可能被扯入深不见底的海底,船与兽相系于重重的绳索上,双双死亡。    
    帕米拉坎渔民的生活与周围海域生物的命运深深相系。他们和家人若想生存,就得利用每一项资源。每天清晨,在潮汐恰当时,有两名渔夫会经过我借宿的妮塔的茅舍。他们只携带橡皮筋提供动力的简单鱼枪,然后花一两个小时待在暗礁上,耐心地潜近可供他们一餐所需的小珊瑚鱼;他们无网也无钩,单凭一条线就能捉鱼。在对面五十码的地方,妮塔的亲戚偕同兄弟和年纪较长的孩子步入水中,他们带着上好的网,站在及胸高的波浪间抛出鱼网,拖着它,结果捉到几只小鱼。满月时潮水较低,一盏上下游移的灯笼出现在潮水线上,我认识提这盏灯笼的三个人,这三人是一艘战果最辉煌的猎船上的船员。他们似乎缓缓移动着,小心翼翼踩过浅滩,其中一人高举灯笼,他的同伴则在两侧弯着腰,有如潜猎的鹭鸶般。他们人手一把微弯的短刃,扫视着清澈的浅滩,寻找着寄居蟹和小型的海洋生物。水中一有动静,他们就静止不动,再小心翼翼地走上前去;然后,突然间一手挥短刃、一手小心地探入浅滩,便挟起一只小动物,再啪地一声合上双掌。这时,他们就像假日的儿童,笑声连连,相互开着玩笑,或假装戒备一只疾行的虾而往后弹跳。我知道,在其他情形下,他们也会奋�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2

你可能喜欢的