贝壳电子书 > 英文原著电子书 > 04道德经英译本85种 >

第415章

04道德经英译本85种-第415章

小说: 04道德经英译本85种 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  awareness of the Tao may be maintained。
  This is how its mysteries may be found。

  5

  WITHOUT INTENTION

  Nature acts without intent;
  so cannot be described
  as acting with benevolence;
  nor malevolence to any thing。

  In this respect; the Tao is just the same;
  though in reality it should be said
  that nature follows the rule of Tao。

  Therefore; even when he seems to act
  in manner kind or benevolent;
  the sage is not acting with such intent;
  for in conscious matters such as these;
  he is amoral and indifferent。

  The sage retains tranquility;
  and is not by speech or thought disturbed;
  and even less by action which is contrived。
  His actions are spontaneous;
  as are his deeds towards his fellow men。

  By this means he is empty of desire;
  and his energy is not drained from him。

  6

  COMPLETION

  Like the sheltered; fertile valley;
  the meditative mind is still;
  yet retains its energy。

  Since both energy and stillness;
  of themselves; do not have form;
  it is not through the senses
  that they may be found;
  nor understood by intellect alone;
  although; in nature; both abound。

  In the meditative state;
  the mind ceases to differentiate
  between existences;
  and that which may or may not be。
  It leaves them well alone;
  for they exist;
  not differentiated; but as one;
  within the meditative mind。

  7

  SHEATHING THE LIGHT

  When living by the Tao;
  awareness of self is not required;
  for in this way of life; the self exists;
  and is also non…existent;
  being conceived of; not as an existentiality;
  nor as non…existent。

  The sage does not contrive to find his self;
  for he knows that all which may be found of it;
  is that which it manifests to sense and thought;
  which side by side with self itself; is nought。

  It is by sheathing intellect's bright light
  that the sage remains at one with his own self;
  ceasing to be aware of it; by placing it behind。

  Detached; he is unified with his external world;
  by being selfless he is fulfilled;
  thus his selfhood is assured。

  8

  THE WAY OF WATER

  Great good is said to be like water;
  sustaining life with no conscious striving;
  flowing naturally; providing nourishment;
  found even in places
  which desiring man rejects。

  In this way
  it is like the Tao itself。

  Like water; the sage abides in a humble place;
  in meditation; without desire;
  in thoughtfulness; he is profound;
  and in his dealings; kind。
  In speech; sincerity guides the man of Tao;
  and as a leader; he is just。
  In management; competence is his aim;
  and he ensures the pacing is correct。

  Because he does not act for his own ends;
  nor cause unnecessary conflict;
  he is held to be correct
  in his actions towards his fellow man。

  9

  WITHOUT EXTREMES

  The cup is easier to hold
  when not filled to overflowing。

  The blade is more effective
  if not tempered beyond its mettle。

  Gold and jade are easier to protect
  if possessed in moderation。

  He who seeks titles;
  invites his own downfall。

  The sage works quietly;
  seeking neither praise nor fame;
  completing what he does with natural ease;
  and then retiring。
  This is the way and nature of Tao。

  10

  CLEANING THE DARK MIRROR

  Maintaining unity is virtuous;
  for the inner world of thought is one
  with the external world
  of action and of things。

  The sage avoids their separation;
  by breathing as the sleeping babe;
  and thus maintaining harmony。

  He cleans the dark mirror of his mind;
  so that it reflects without intent。
  He conducts himself without contriving;
  loving the people; and not interfering。

  He cultivates without possessing;
  thus providing nourishment;
  he remains receptive
  to changing needs;
  and creates without desire。

  By leading from behind;
  attending to that
  which must be done;
  he is said to have attained
  the mystic state。

  11

  THE UTILITY OF NON…EXISTENCE

  Though thirty spokes may form the wheel;
  it is the hole within the hub
  which gives the wheel utility。

  It is not the clay the potter throws;
  which gives the pot its usefulness;
  but the space within the shape;
  from which the pot is made。

  Without a door; the room cannot be entered;
  and without windows it is dark。

  Such is the utility of non…existence。

  12

  THE REPRESSION OF DESIRES

  Through sight; the colours may be seen;
  but too much colour blinds us。
  Apprehending the tones of sound;
  too much sound might make us deaf;
  and too much flavour deadens taste。
  When hunting for sport; and chasing for pleasure;
  the mind easily becomes perplexed。
  He who collects treasures for himself
  more easily becomes anxious。

  The wise person fulfills his needs;
  rather than sensory temptations。

  13

  UNMOVED AND UNMOVING

  The ordinary man seeks honour; not dishonour;
  cherishing success and abominating failure;
  loving life; whilst fearing death。
  The sage does not recognise these things;
  so lives his life quite simply。

  The ordinary man seeks to make himself
  the centre of his universe;
  the universe of the sage is at his centre。
  He loves the world; and thus remains unmoved
  by things with which others are concerned。
  He acts with humility; is neither moved nor moving;
  and can therefore be trusted in caring for all things。

  14

  EXPERIENCING THE MYSTERY

  The Tao is abstract;
  and therefore has no form;
  it is neither bright in rising;
  nor dark in sinking;
  cannot be grasped; and makes no sound。

  Without form or image; without existence;
  the form of the formless; is beyond defining;
  cannot be described;
  and is beyond our understanding。
  It cannot be called by any name。

  Standing before it; it has no beginning;
  even when followed; it has no end。
  In the now; it exists; to the present apply it;
  follow it well; and reach its beginning。

  15

  THE MANIFESTATION OF THE TAO IN MAN

  The sage of old was profound and wise;
  like a man at a ford; he took great care;
  alert; perceptive and aware。

  Desiring nothing for himself;
  and having no desire
  for change for its own sake;
  his actions were difficult to understand。

  Being watchful; he had no fear of danger;
  being responsive; he had no need of fear。

  He was courteous like a visiting guest;
  and as yielding as the springtime ice。
  Having no desires; he was untouched by craving。

  Receptive and mysterious;
  his knowledge was unfathomable;
  causing others to think him hesitant。

  Pure in heart; like uncut jade;
  he cleared the muddy water
  by leaving it alone。

  By remaining calm and active;
  the need for renewing is reduced。

  16

  RETURNING TO THE ROOT

  It is only by means of being
  that non…being may be found。

  When society changes
  from its natural state of flux;
  to that which seems like chaos;
  the inner world of the superior man
  remains uncluttered and at peace。
  By remaining still; his self detatched;
  he aids society in its return
  to the way of nature and of peace。
  The value of his insight may be clearly seen
  when chaos ceases。

  Being one with the Tao is to be at peace;
  and to be in conflict with it;
  leads to chaos and dysfunction。

  When the consistency of the Tao is known;
  the mind is receptive to its states of change。

  It is by being at one with the Tao;
  that the sage holds no prejudice
  against his fellow man。
  If accepted as a leader of men;
  he is held in high esteem。

  Throughout his life;
  both being and non…being;
  the Tao protects him。

  17

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的