04道德经英译本85种-第38章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
To cry all day; and yet not become hoarse; this comes from the completion of the harmony。
* Here; again; a certain want of continuity is apparent。 The meaning is that all the bodily powers are well balanced; and therefore in mutual accord。
The knowledge of this harmony may be called the basis or pivot 'of virtue'; and knowledge of this basis is called enlightenment。
When 'TAO' is augmented; it will produce daily omens of good。
When the heart dominates the vital energy; or breath; the man becomes daily stronger。
When things; having become strong; straightway begin to age; this implies a divergence from TAO; those who are not in accord with TAO die early。
56
Those who know 'the TAO' don't speak; those who speak do not know it。
To repress voluptuous desires; to close one's door; to chasten asperity; to unravel confusion; to moderate one's 'internal' radiance; to identify oneself with the lowly; this may be called being in conformity with the Sublime。
Wherefore; others cannot be familiar with such; nor yet keep at a distance from them; cannot reap advantage from them; nor yet incur harm; cannot confer honour upon them; nor yet degrade them; and thus their honour comes from the whole world。
57
'The cultivator of TAO' uses uprightness in governing his State; exceptional sagacity in war; and inaction in obtaining the Empire。
How do I know that such is the case? By this:梂hen there are many prohibitions in the Empire; the people become the more impoverished。 When the people accumulate excess of wealth and goods; both State and family become gradually demoralised。 When men are overskilful; the use of fantastical things gradually arises。 When instruments of punishment gradually come into play; robbers increase in number。
Wherefore the Sage says; 〃I do nothing; and the people reform of their own accord。 I love quietude; and the people become spontaneously upright。 I take no measures; and the people enrich themselves。 I have no desires; and the people naturally become simple。〃
58
When the policy of administration is 'apparently' inert; the people are liberal…minded and frank。 When such policy is based on espionage the people are resentful and dissatisfied。
Happiness is the correlate of calamity; calamity is ever hidden under happiness。 Who can tell the boundary…line which divides one from the other?
If 'the prince' be devoid of rectitude; the rectitude 'of his people' will be turned into craft; and their goodness be turned into depravity。
When the people are under delusion; the days 'of their prince' cannot last long。
* The Commentator says:?##。
Therefore the Sage is correct in his conduct; and never abandons 'his correctness'; he is incorruptible; and never inflicts injury 'by a bad example'; he is straightforward; and never acts at random; he shines 'with internal radiance'; but dazzles no one。
59
In governing men and serving Heaven; there is nothing equal to temperance。 It is only by temperance that one may be said to submit betimes 'to TAO'。 Early submission 'to TAO' implies a heavy accumulation of virtue。 When virtue is thus heavily accumulated there is nothing to which the man is inadequate; when there is nothing to which a man is inadequate; it is impossible to know the limit of his resources; and the man whose resources are thus limitless; is fit to possess the State。
The possession of the Mother of the State 'the principle of TAO' involves its long endurance。 It may then be said to have a deep root and a solid stalk。 This is the TAO which gives immortality and the power of long observing 'the affairs of the world'。
60
To govern a great State as one fries a little fish梣。d。; without taking any trouble梚s to employ TAO in administering the Empire。 The spirits of the departed are not 'sacrificed to' as gods; neither are the spirits of those who do not belong to a man's own family。
* Compare Lun Yü; Book III; chap。 XXIV:?##。
The gods of the land do not inflict injury upon the inhabitants; nor do those which belong to other lands。
* Compare Lun Yü; Book III; chap。 VI:?## etc。
The Sage; also; inflicts no injury on his subjects; neither he nor they injure each other; so that the virtue of both unites and converges 'in one direction'。
61
A great State is the rendezvous towards which the whole Empire converges; it is a Mother among all nations。 The maternal or female principle; by means of quiescence; ever vanquishes 'the inquietude of' the male principle。
The 'prince'; by a quiescent policy; makes himself humble。
It is for this reason that a great State; by bearing itself humbly towards a small State; gains its allegiance; and a small State; by bearing itself humbly towards a great State; may obtain possession of it。 Thus an inferior 'State' can either be taken by this means; or can itself take 'a superior one'。
When a great State has no desire beyond protecting all its subjects equally; and a small State has no desire but to belong to 'the greater one' and to serve its Prince; both will attain to the positions proper to each。 Those who aspire to greatness must humble themselves。
62
TAO is the deep reservoir of all things。 It is the jewel of the good man; the guardian of the bad。
Virtuous words are marketable; honourable deeds may be made over to the credit of others。 What reason is there for casting a man off on account of his being unvirtuous?
Wherefore; though the Emperor be enthroned; and his Ministers appointed; holding their jade badges of office in front of them and riding in a chariot and four: it would be better to remain seated in quiet; and to adopt; or enter into; this TAO。
It was this TAO that the ancients reverenced。 Why do not 'the rulers of to…day' strive daily to acquire it? The ancients taking the national sins upon themselves; their subjects put away their depravity; and therefore they were honoured by the whole Empire。
* See Lun Yü; Book XX; chap。 1; sec。 3。
63
'The Sage' acts as though not acting。 He occupies himself as though having nothing to do。 He relishes that which is insipid梩he TAO。
The great; the small; the many; the few; 'are all equal in his sight'。 He recompenses injury with kindness。 In setting about difficult tasks; he begins with what is easy。 In performing great things; he begins with little ones。
The difficult affairs of the world must be begun from what is easy the great things of the world must be begun from what is small。 That is why the Sage never sets about great undertakings and yet is able to accomplish great things。
Lightly made promises lead to very little faith 'being placed in the promiser'。 He to whom most things are very easy at first will certainly find many difficulties afterwards。 Thus the Sage always recognises the existence of difficulty; and by this means he never experiences any difficulty in practice。
64
When 'the State' is at peace; it is easily supported; or maintained。 When portents have not yet appeared; it is easy to provide for 'future contingencies'。 When a thing is brittle; it is easily broken。 When a thing is minute; it is easily dispersed。
Act before pressing necessity for action arises。 Govern well the State before anarchy breaks out。 A tree which takes the arms of two men to span it; grew from a tiny sprout。 A tower nine storeys high was raised from a mound of earth。 A journey of a thousand li begins with a foot's pace。
He who acts; fails; he who grasps; loses。 The Sage never acts; and therefore he never fails; he never grasps; and therefore he never loses。
The people; in their undertakings; frequently fail when they are on the verge of accomplishment。 The cautious act towards the end of an undertaking as at the commencement; and that is why they never fail。
Thus the Sage desires as though he desired not; and attaches no value to things difficult of acquisition。 He learns what others do not learn; and returns to what is passed over by the multitude。 By this means he promotes the spontaneous development of all things;