贝壳电子书 > 英文原著电子书 > 04道德经英译本85种 >

第257章

04道德经英译本85种-第257章

小说: 04道德经英译本85种 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  They enjoy great strength; and climb the terraces in Spring。
  I alone am silent; giving no sign;
  as a new…born babe before its first breath;
  exhausted beyond recovery。

  Most men have energy to spare。
  I alone seem lost; my foolish heart muddled。

  Worldly men are clear and manifest;
  I alone seem dim and confused。
  Worldly men inquire and examine;
  I alone am sad and depressed; indifferent as the ocean。
  A constant wind has no equal。

  Most men have ambition; while I alone am stubborn and provincial。
  I alone am unusual among men; seeking the Mother's breast。

  21

  Tolerance is a Virtue。
  Only Tao professes this。
  Only Tao governs things thus。

  Very elusive; very evasive; evasive and elusive。
  Its Center takes material form; but is elusive and evasive。
  Its Center contains images。
  Elusive and evasive; its Center contains things。
  Deep and Profound; its Center contains its Essence。
  Its Essence is very real。 Its Center is true。

  From the Beginning to the Present; its name has been preserved。
  It takes many names。

  How do I know the many names it takes ?
  By this。

  22

  Yield to be Whole。 Bend to be Straight。
  Keep low to be Full。 Wear out to Renew。
  Having little allows gain。 Having much causes confusion。

  Thus does the wise man embrace the One; and is a model under Heaven。

  Not self…centered; and therefore discerning。
  Not self…absorbed; and therefore distinguished。
  Not boastful; and therefore effective。
  Not proud; and therefore fit for leadership。

  Because he avoids disputes; he avoids worldly conflict。
  Hence the old saying 'Yield to be whole'。

  How else can Emptiness speak ?
  Indeed; keep whole and complete。

  23

  Strive to express oneself correctly。
  Just as a windstorm does not last all morning;
  a sudden rain does not last all day。

  What controls this is Heaven and Earth。
  Even Heaven and Earth cannot make it last; so how can men ?
  Therefore conduct affairs according to the Way。

  The Taoist identifies with Tao。
  The virtuous man identifies with Virtue。
  The failure identifies with Loss。

  Whoever identifies with Tao; must also love Tao。
  Whoever identifies with Virtue; must also love Virtue。
  Whoever identifies with Loss; must also love Loss。

  The dishonest are not trusted。

  24

  He who stands on tiptoe; does not stand firmly。
  He who crosses over; does not proceed。

  The self…centered are not discerning。
  The self…absorbed are not distinguished。
  The boaster is not effective。
  The proud are not Leaders。

  On the road; excess food means extra work。
  Such things are undesirable; and the traveller avoids them。

  25

  Before the creation of Heaven and Earth;
  there was something complete and without purpose。
  Silent and desolate。 Standing alone and unchanging。 Cyclic and untiring。
  Able to be the Mother beneath Heaven。

  I do not know its Name。 Its character is 'Tao'。
  Powerful and Great; its Greatness spreads;
  spreads into the distance; and from the distance; returns。

  Hence Tao is great。 Heaven is great。 Earth is great。 The King also is
  great。
  The Middle Kingdom has four greats; and the King is one。

  Man follows the ways of the Earth。
  Earth follows the way of Heaven。
  Heaven follows the way of Tao。
  And Tao follows its own ways。

  26

  Heavy is the root of light。
  Stillness is the master of impatience。

  Thus the wise man travels all day; but does not leave his wagon。
  Although there are glorious sights; he is relaxed and proper。

  Why should the Lord of 10;000 chariots
  conduct himself lightly under Heaven ?

  Lightness leads to loss of roots。
  Impatience leads to loss of control。

  27

  A good journey leaves no tracks。
  A good speech has no mistakes。
  Good counting uses no tally sticks。

  Good closure requires no latch bolt; yet does not open。
  Good joints need no rope; yet do not loosen。

  Thus does the wise man help others; not forsake them;
  improve things; not neglect them。
  Thus is understanding passed on。

  The better man is the lesser man's teacher。
  The lesser man is the better man's occupation。

  One who does not esteem his teacher;
  one who does not cherish his profession;
  though wise; will be greatly confused。

  This is an important secret。

  28

  Know the Masculine but hold to the Feminine; and be a Valley under Heaven。
  To be a Valley under Heaven; never stray from Virtue; revert to a new…born
  babe。

  Know the White; but hold to the Black; and be a Model under Heaven。
  To be a Model under Heaven; do not be extreme; return to moderation。

  Know Honor but keep Humble; and be a Valley under Heaven。
  To be a Valley under Heaven; let Virtue be sufficient。
  Return to Simplicity; gain a reputation for Simplicity。

  The does the wise man become a Statesman; and perpetuate a Great System。

  29

  This desire to conquer the World and rule it; in my opinion; is futile。

  The World is a spiritual entity; not able to be governed。
  He who tries; fails。 Even the most persistent do not succeed。

  For some lead; and some follow。
  Some sigh; and some bellow。
  Some are strong; and some are weak。
  Some rise; and some fall。

  Thus does the wise man avoid extremes; avoid extravagance; avoid excess。

  30

  One who assists his Master with the Way;
  will not foster war upon the World。
  Such matters easily recoil。

  Where Armies go; thorny brambles grow。
  Bad years follow great armies。

  The Good succeed and stop; not daring to hold by force。

  Succeed; but do not gloat。
  Succeed; but do not boast。
  Succeed; but do not humiliate。

  If you succeed and cannot stop; seek Victory without force。
  Strength will wane。
  This is not the Way; and what is not the Way will soon end。

  31

  Now; a great army is not a measure of good fortune;
  but rather a hateful thing; which a Taoist avoids。

  It serves its Master only as an expensive aid。
  Employ War only as a costly assistant。

  War is not a measure of good fortune。
  It is neither a measure of a Monarch's status; nor something he need employ。
  Calm and mild is better。

  Victory is not to be glorified; and whoever praises it is happy killing
  people。
  Alas; one who is happy killing people will not be remembered by the World。

  Good Luck favors the left。
  Bad Luck favors the right。
  Stubbornly advancing troops serve the left。
  Quickly advancing troops serve the right。

  Speak of it as a sad ritual。
  The slaughter of so many is a tragic sorrow。

  Victory in battle is a sad ritual。

  32

  Tao has always been nameless;
  an Uncarved Block; simple and small; but subject to none under Heaven。

  All things will obey the Monarch who defends it。

  Heaven uniting with Earth; as sweet dew falling。
  People not commanded; but true to themselves。

  First there were names; then more names。
  It is time to stop。
  Knowing when to stop avoids exhaustion。

  Tao flows from Heaven; as Rivers flow into the Sea。

  33

  He who knows others is smart。
  He who knows himself is wise。

  He who triumphs over others has Power。
  He who triumphs over himself has Strength。

  He who has enough is Rich。
  He who prevails has Will。
  He who avoids Loss will survive。

  He who dies knowing this; is blessed。

  34

  Great Tao is everywhere; to the left and to the right。
  All things depend on it for life; and are not denied。
  Nameless; it does its work。

  It feeds and clothes all things; but is not their Master。
  It has no desires; so its Name is little known。
  All things return to it; but it is not their Master;
  therefore its Name is Great。

  All it does is not for its own Greatness。
  Thus does it achieve Greatness。

  35


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的