贝壳电子书 > 英文原著电子书 > 04道德经英译本85种 >

第132章

04道德经英译本85种-第132章

小说: 04道德经英译本85种 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  And be one with the feminine:
  Let the river of your being flow
  Into the valley of eternal Nature。

  The path of Modesty is true and complete:
  Ever returning to the origin;
  As a child returns to its mother。

  Acknowledge the white;
  But trust in the black:
  Let Nature be the mold
  Into which you pour
  The liquid energy of your being。

  Let Modesty guide you;
  Perseveringly return to the Source
  Of limitless serenity。

  Be aware of your influence;
  Yet act from humility:
  Let your action be drawn from
  The valley抯 fertile depths;
  And Modesty will be furthered。

  Returning to your perfect nature;
  You may be shaped and arrayed…
  Honed to a sparse and simple beauty。

  Thus do the Sage and the Cosmic Helpers
  Create completion and fulfillment…
  Not through division and reduction…
  But through transformation。 
  For me; the central metaphor of this poem is the feminine principle that Lao Tzu weaves throughout the Tao Te Ching。 I don抰 know whether Lao Tzu would identify himself as a feminist; but I suspect that he抎 rather have nothing to do with ?ism抯 of any sort。 In any event; this is not a poem about women; but about the feminine。 Science teaches us that estrogen (the female hormone) is as essential to men as testosterone (the male hormone) is to women。 No surprise here: science; at its best; discovers the same truths that poetry delivers梛ust in a slightly different language。

  As a teacher and poet; feminine images mean something to Lao Tzu: the valley may be thought of as a symbol of the source; or origin; of being梩he place where conception and birth occur。 Water also has feminine associations: it is the home…element of the developing fetus; and it is the nourishing; life…giving substance which makes up the great majority of both our planet and our physical bodies。 These simple facts point to an equally simple reality: no matter your outer gender or sexual orientation; there is a feminine principle within you; which needs to be discovered and experienced。 When it is repressed or denied; we are abdicating an essential aspect of our true and complete nature; and this alienates us from ourselves and our cosmic home。

  But when we open ourselves to the inner feminine; suddenly our understanding widens; and our ability to act in harmony with our true nature and its Source is furthered。 This is the unforced action of Modesty (Te) as a Cosmic principle applied to human life: when you draw energy from this fertile valley of Modesty; then your action returns that energy back; pure and undistorted; to the Cosmic Whole。 This; indeed; is how life is meant to be lived梐s a beneficent cycle of being; in which a person uses the gift of his life…force (chi) to further the strength and purity of the Source from which he has drawn his being。
  29

  To those who would alter Nature;
  Or spread reform upon the earth;
  I say this: though your efforts be endless;
  You will not succeed。

  Alteration; control; improvement:
  They are repugnant to Nature;
  For perfection requires no refinement。

  The impulse to control
  Only deforms what you wish to manage。
  Thus; it is lost to you。

  This is a principle that all can use:
  Sometimes it leads and sometimes follows;
  Sometimes it breathes in and sometimes out;
  Sometimes it is growing; sometimes diminishing;
  Sometimes it builds up; sometimes it collapses。
  This is the way things are。

  Thus the Sage withdraws from excess;
  And retreats from display。
  Where arrogance boasts;
  Where pride struts;
  The Sage will never be found。

  30

  Leaders; rulers; governors of the people:
  The Cosmos offers you helping Presences;
  Whose essence dwells in harmony;
  And not in the use of force or weaponry。

  Natural law decrees that violence backfires
  Upon all who resort to its means。

  Armed forces camp and crawl
  Amid thorns and brambles;
  Which grow like cancer and close like traps。

  Wherever group violence is done;
  Desolation walks in its wake。
  Truly; the harvest of violence is misery。

  The best leader is himself led…
  He builds consensus; achieves his aim;
  And then departs。
  Force and intimidation
  Are neither his means nor his end。

  He is inwardly firm; without display。
  He is inwardly firm; without arrogance。
  He is inwardly firm; without contempt。
  He is inwardly firm; without demand。
  He is inwardly firm; without violence。

  Aggrandize yourself or your group;
  And you have chosen the path of decadence。
  This is called separation from the Source。

  To separate from the Source
  Is the way of swift and certain death。 
  Chapters 30 and 31 may be read as a unit; for they comprise the poet's teaching on violence; in the context of war and battle。 Lao Tzu begins with a critical point; which distinguishes him and his teaching from the position of mere pacifism。 As always with Lao Tzu; the point has a practical direction。 He is not simply waving a flower and saying; 〃war is bad; man; and peace is good〃; he is saying 〃war is totally unnecessary; because there's a natural way of resolving conflict that is far more effective。〃 If those with the power to govern people and send armies into harm's way would simply recognize the helping presences of the invisible realm of being; then they would instantly realize that those presences are a far more practical alternative than the most powerful army imaginable。

  This leads the poet into a discussion of natural law: violence inevitably finds its way back to those who use it to achieve the delusory goals of group allegiance。 This is the law of the fall of empires and the death of civilizations guided by the use of power and aggrandizement。 The natural leader is himself a follower梐 follower of the Sage; thus his action is guided by Modesty; and his inner firmness is made manifest; yet without force; display; or violence。 He does not set himself or his nation against the Source of their being; for the natural leader understands that tyranny and murder are relentlessly suicidal; for both the leader and his nation。
  31

  Of all the instruments of human ego;
  Weapons of war are the most horrible。
  The teaching Heart of the Cosmos
  Turns away in revulsion from these;
  And from those that use them。

  The student of the Sage
  Embraces the supple form of truth。
  The student of war
  Hides beneath the stiff shield of delusion。
  The former walks in blessing;
  The latter strides toward Fate。

  When the infantile lord descends
  To playing with his toys of war;
  He must be resolutely answered
  With a calm and firm rejection。
  And should he kill and conquer;
  Let him not revel in his hideous slaughter;
  Let him not exult in extermination。
  For he who delights in destruction
  Shall never live in the Way of Nature。

  Celebrate the living body of truth;
  Mourn the madness that is power:
  The latter is the seat of appearances;
  Where the dead figurehead resides。
  Let a dirge of sorrow be sung
  For the victorious commander…in…chief。
  Lament as well the grievous slaughter he has wrought。

  Though we may weep for all his seeming victims;
  It is the patriot…that power…drunk demon…
  For whom the funeral rites must be observed。 
  Lao Tzu had no doubt noticed something that we may observe today in our world: those who enjoy the greatest safety from the danger of battle seem to cry the loudest for war。 Let them be in governmental offices; in a posh bunker somewhere in a fortified countryside; sitting before a bank of television cameras; or residing in the editorial office of a tabloid newspaper梩hese are the most likely sources for the call of the hawk。 These are the self…styled patriots; the 〃power drunk demons;〃 as Lao Tzu refers to them; or the 〃walking dead;〃 as they are referred to by Carol Anthony and Hanna Moog in I Ching: The Oracle of the Cosmic Way:

  〃卆 person who has totally separated from his feeling consciousness;

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的