圣光日引(中英对照txt版)-第79章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
恩,诚然与敬畏他的人相近。慈爱和诚实彼此相遇;公义和平安彼此相亲(诗85:9,10)。 主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?但在你有赦罪之恩,要叫人敬畏你。以色列啊,你当仰望耶和华,因他有慈爱,有丰盛的救恩。他必救赎以色列脱离一切的罪孽(诗130:3,4,7,8)。因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀,如今却蒙 神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。 神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明 神的义。……宽容人先时所犯的罪(罗3:23…25)。 Jesus Christ the righteous: the propitiation for our sins。
Toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be。 And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee。 I will meet with thee; and I will
mune with thee from above the mercy seat。 Surely his salvation is nigh them that fear him; mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other。 If thou; LORD; shouldest mark iniquities; O Lord; who shall stand? But there is forgiveness with thee; that thou mayest be feared。 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy; and with him is plenteous redemption。 And he shall redeem Israel from all his iniquities。 — All have sinned; and e short of the glory of God; being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood; to declare his righteousness for the remission of sins。 I JOHN 2:1;2。 Exo。 25:20…22。 Psa。 85:9;10。 Psa。 130:3;4;7;8。 …Rom。 3:23…25。
七月五日 早课
神爱我们的心,我们也知道、也信(约壹4:16)。 神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱,当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来(你们得救是本乎恩)。他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上,要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看(弗2:4…7)。 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生(约3:16)。 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗(罗8:32)?耶和华善待万民,他的慈悲覆庇他一切所造的(诗145:9)。 我们爱,因为 神先爱我们(约壹4:19)。 这相信的女子是有福的,因为主对她所说的话都要应验(路1:45)。 We have known and believed the love that God hath to us。 God; who is rich in mercy; for his great love wherewith he loved us; even when we were dead in sins; hath quickened us together with Christ; (by grace ye are saved;) and hath raised us up together; and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: that in the ages to e he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus。 God so loved the world; that he gave his only begotten Son; that whosoever believeth in him should not perish; but have everlasting life。 — He that spared not his own Son; but delivered him up for us all; how shall he not with him also freely give us all things? — The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works。 We love him; because he first loved us。 Blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord。
I JOHN 4:16。 Eph。 2:4…7。 John 3:16。 …Rom。 8:32。 …Psa。 145:9。 I John 4:19。 Luke 1:45。
七月五日 晚课
不要志气高大,倒要俯就卑微的人(罗12:16)。 我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。 神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗(雅2:1,5)? 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处(林前10:24)。只要有衣有食,就当知足。但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中(提前6:8,9)。 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,使一切有血气的,在 神面前一个也不能自夸(林前1:27…29)。 耶和华啊,我的心不狂傲,我的眼不高大(诗131:1)。 Mind not high things; but condescend to men of low estate。 My brethren; have not the faith of our Lord Jesus Christ; the Lord of glory; with respect of persons。 Hath not God chosen the poor of this world rich in faith; and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? Let no man seek his own; but every man another's wealth。 — Having food and raiment let us be therewith content。 But they that will be rich fall into temptation and a snare; and into many foolish and hurtful lusts; which drown men in destruction and perdition。 God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise: and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; and base things of the world; and things which are despised; hath God chosen; yea; and things which are not; to bring to nought things that are: that no flesh should glory in his presence。 LORD; my heart is not haughty; nor mine eyes lofty。 ROM。 12:16。 Jas。 2:1;5。 I Cor。 10:24。 …I Tim。 6:8;9。 I Cor。 1:27…29。 Psa。 131:1。
七月六日 早课
你们的言语要常常带着和气(西4:6)。
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰(箴25:11,12)。污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处(弗4:29)。善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来(太12:35)。要凭你的话定你为义;也要凭你的话定你有罪(太12:37)。智慧人的舌头,却为医人的良药(箴12:18)。敬畏耶和华的彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有记念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思
念他名的人(玛3:16)。你若将宝贵的和下贱的分别出来,你就可以当作我的口(耶15:19)。 耶和华我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念,在你面前蒙悦纳(诗19:14)。 Let your speech be always with grace。 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver。 As an earring of gold; and an ornament of fine gold; so is a wise reprover upon an obedient ear。 — Let no corrupt munication proceed out of your mouth; but that which is good to the use of edifying; that it may minister grace unto the hearers。 — A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things。 — By thy words thou shalt be justified。 — The tongue of the wise is health。 They that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened; and heard it; and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD; and that thought upon his name。 If thou take forth the precious from the vile; thou shalt be as my mouth。 — Therefore; as ye abound in every thing; in faith; and utterance; and know…ledge; and in all diligence; 。。。 see that ye abound in this grace also。 COL。 4:6。 Prov。 25:11;12。 …Eph。 4:29。 …Matt。 12:35。 …Matt。 12:37。 …Prov。 12:18。 Mal。 3:16。 Jer。 15:19。 …II Cor。 8:7。
七月六日 晚课
你的慈爱常在我眼前(诗26:3)。 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱(诗145:8)。你们天父……他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人(太5:45)。 所以你们该效法 神,好像蒙慈爱的儿女一样。也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物献于 神。并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样(弗5:l,2;4:32)。你们既因顺从真理,洁净了自己的心,以致爱弟兄没有虚假,就当从心里彼此切实相爱(彼前1:22)。基督的爱激励我们(林后5:14)。你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还,你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。你们要慈悲,像你们的父慈悲一样(路6:35,36)。 Thy lovingkindness is before mine eyes。 The LORD is gracious; and full of passion; slow to anger; and of great mercy。 — Your Father which is in heaven: 。。。 maketh his sun to rise on the evil and on the good; and sendeth rain on the just and on the unjust。
Be ye 。。。 followers of God; as dear children; and walk in love; as Christ also hath loved us; and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet…smelling savour。 — Be ye kind to one another; tender…hearted; forgiving one another; even as God for Christ's sake hath forgiven you。 — Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren; see that ye love one another with a pure heart fervently。 — The love of Christ constraineth us。 Love ye your enemies; and do good; and lend; hoping for nothing again; and your reward shall be great; and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil。