圣光日引(中英对照txt版)-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
h seen me hath seen the Father; and how sayest thou then; Shew us the Father? Believest thou not that I am in the Father; and the Father in me? — I and my Father are one。 — As the Father hath loved me; so have I loved you: continue ye in my love。 If ye keep my mandments; ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's cornmandments; and abide in his love。 JOHN 14:28。 Luke 11:2。 …John 20:17。 John 14:31。 …John 14:10。 John 3:35。 …John 17:2。 John 14:8…10。 …John 10:30。 …John 15:9;10。
一月十四日 晚课
女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟(创3:15)。 他的面貌比别人憔悴,他的形容比世人枯槁(赛52:14)。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治(赛53:5)。 现在却是你们的时候,黑暗掌权了(路22:53)。若不是从上头赐给你们的,你就毫无权柄办我(约19:11)。 神的儿子显现出来,为要除灭魔鬼的作为(约壹3:8)。耶稣赶出许多鬼,不许鬼说话,因为鬼认识他(可1:34)。 天上地下所有的权柄都赐给我了(太28:18)。奉我的名赶鬼(可16:17)。 赐平安的 神,快要将撒但践踏在你们脚下(罗16:20)。 'The woman's seed' shall bruise thy head; and thou shalt bruise his heel。 His visage was so marred more than any man; and his form more than the sons of men。 — He was wounded for our transgressions; he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed。 This is your hour; and the power of darkness。 — Thou couldest have no power at all against me; except it were given thee from above。 The Son of God was manifested; that he might destroy the works of the devil。 — He cast out many devils; and suffered not the devils to speak; because they knew him。 All power is given unto me in heaven and in earth。 — In my name shall they cast out devils。 The God of peace shall bruise Satan under your feet shortly。 GEN。 3:15。 Isa。 52:14。 …Isa。 53:5。 Luke 22:53。 …John 19:11。 I John 3:8。 …Mark 1:34。 Matt。 28:18。 …Mark 16:17。 Rom。 16:20。
一月十五日 早课
我的性命几乎归子尘土,求你照你的话将登救活(诗119:25)。 你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在 神的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事。因为你们的生命与基督一同藏在 神里面(西3:l…3)。我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。他要按着那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似(腓3:20,21)。 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的(加5:17)。弟兄们,我们并不是欠肉体的债,去顺从肉体活着。你们若顺从肉体活着必要死,若靠着圣灵治死身体的恶行必要活着(罗8:12,13)。亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的(彼前2:11)。 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word。 If ye 。。。 be risen with Christ; seek those things which are above; where Christ sitteth on the right hand of God。 Set your affection on things above; not on things on the earth。 For your life is hid with Christ in God。 — Our conver…sation is in heaven; from whence also we look for the Saviour; the Lord Jesus Christ: who shall change our vile body; that it may be fashioned like unto his glorious body; according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself。 The flesh lusteth against the Spirit; and the Spirit against the flesh; and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would。 — Brethren; we are debtors; not to the flesh; to live after the flesh。 For if ye live after the flesh; ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body; ye shall live。 — Dearly beloved; I beseech you as strangers and pilgrims; abstain from fleshly lusts; which war against the soul。 PSA。 119:25。 Col。 3:1…3。 …Phi。 3:20;21。 Gal。 5:17。 …Rom。 8:12;13。 …I Pet。 2:11。
一月十五日 晚课
信心的大小(罗12:3)。 信心软弱的(罗14:1)。反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给 神(罗4:20)。你这小信的人哪,为什么疑惑呢(太14:31)?你的信心是大的,照你所要的,给你成全了吧(太15:28)!你们信我能作这事吗?他们说:主啊,我们信!照着你们的信给你们成全了吧(太9:28,29)。
求主加增我们的信心(路17:5)。你们却要在至圣的真道上造就自己(犹20)。在他里面生根建造,信心坚固(西2:7)。那在基督里坚固我们和你们,并且膏我们的就是 神(林后1:21)。那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,
必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们(彼前5:10)。我们坚固的人应该担代不坚固人的软弱,不求自己的喜悦(罗15:1)。所以我们不可再彼此论断,宁可定意,谁也不给弟兄放下绊脚跌人之物(罗14:13)。 The measure of faith。 Him that is weak in the faith。 — Strong in faith; giving glory to God。 O thou of little faith; wherefore didst thou doubt? — Great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt。 Believe ye that I am able to do this? They said unto him; Yea; Lord 。。。 According to your faith be it unto you。 Lord; increase our faith。 — Building up yourselves on your most holy faith。 — Rooted and built up in him; and established in the faith。 — He which stablisheth us with you in Christ; 。。。 is God。 — The God of all grace 。。。 after that ye have suffered a while; make you perfect; stablish; strengthen; settle you。 We 。。。 that are strong ought to bear the infirmities of the weak; and not to please ourselves。 — Let us not 。。。 judge one another 。。。 but judge this rather; that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother’s way。 ROM。 12:3。 Rom。 14:1。 …Rom。 4:20。 Matt。 14:31。 …Matt。 15:28。 Matt。 9:28;29。 Luke 17:5。 …Jude 20。 …Col。 2:7。 …II Cor。 1:21。 …I Pet。 5:10。 Rom。 15:1。 …Rom。 14:13。
一月十六日 早课
因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住(西l:19)。 父爱子,已将万有交在他手里(约3:35)。 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神(腓2:9…11)。远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了(弗1:21)。因为万有都是靠他造的,无论是天上的、地上的、能看见的、不能看见的,或是有位的、主治的、执政的、掌权的,一概都是藉着他造的,又是为他造的(西1:16)。 因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主(罗14:9)。你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首(西2:10)。从他丰满的恩典里,我们都领受了(约1:16)。 It pleased the Father; that in him should all fulness dwell。
The Father loveth the Son; and hath given all things into his hand。 — God hath highly exalted him; and given him a name which is above every name: that at the name of Jesus every knee should bow; of things in heaven; and things in earth; and things under the earth; and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord; to the glory of God the Father。 — Far above all principality; and power; and might; and dominion; and every name that is named; not only in this world; but also in that which is to e。 — By him were all things created; that are in heaven; and that are in earth; visible and invisible; whether they be thrones; or dominions; or principalities; or powers: all things were created by him; and for him。 Christ both died; and rose; and revived; that he might be Lord both of the dead and living。 — And ye are plete in him; which is the head of all principality and power。 — Of his fulness have all we received。 COL。 1:19。 John 3:35。 …Phi。 2:9…11。 …Eph。 1:21。 …Col。 1:16。 Rom。 14:9。 …Col。 2:10。 …Rom。 1:16。
一月十六日 晚课
所以你要把所看见的和现在的事,并将来必成的事都写出来(启1:19)。 人被圣灵感动,说出 神的话来(彼后1:21)。我们将所看见、所听见的传给你们,使你们与我们相交。我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的(约壹l:3)。 你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看,魂无骨无肉,你们看,我是有的(路24:39)。看见这事的那人就作见证,他的见证也是真的,并且他知道自己所说的是真的,叫你们也可以信(约19:35)。 我们从前将我们主耶稣基督的大能和他降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣(彼后1:16)。叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎 神的大能(林前2:5)。 Write the things which thou hast seen; and the things which are; and the things which shall be hereafter。 Holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost。 — That which we have seen and heard declare we unto you; that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father; and with his Son Jesus Christ。 Behold my hands and my feet; that it is I myself: han