圣光日引(中英对照txt版)-第49章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。 神是我们的避难所(诗62:8)。大卫却依靠耶和华他的
神,心里坚固(撒上30:6)。 神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕、以撒、雅各之地(创50:24)。我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。摩西领百姓出来,在埃及,在红海,在旷野,四十年间行了奇事神迹(徒7:34,36)。耶和华应许赐福给以色列家的话,一句也没有落空,都应验了(书21:45)。那应许我们的是信实的(来10:23)。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢(民23:19)?天地要废去,我的话却不能废去(太24:35)。草必枯干,花必凋残;惟有我们 神的话,必永远立定(赛40:8)! The Lord visited Sarah as he had said; and the Lord did unto Sarah as he had spoken。 Trust in him at all times; ye people; pour out your heart before him: God is a refuge for us。 — David encouraged himself in the LORD his God。 — God will surelv visit you; and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham; to Isaac; and to Jacob。 — I have seen; I have seen the affliction of my people which is in Egypt。 and I have heard their groaning; and am e down to deliver them。 He brought them out; after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt; and in the Red sea; and in the wilderness forty years。 — There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel: all came to pass。 He is faithful that promised。 — Hath he said; and shall he not do it? or hath he spoken; and shall he not make it good? — Heaven and earth shall pass away; but my words shall not pass away — The grass withereth; the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever。 GEN。 21:1。 Psa。 62:8。 …I Sam。 30: 6。 …Gen。 50:24。 …Acts。 7:34;36。 …Josh。 21:45。 Heb。 10:23。 …Num。 23:19。 …Matt。 24:35。 …Isa。 40:8。
四月二十四日 晚课
万民都举目仰望你(诗145:15)。 自己倒将生命、气息、万物,赐给万人(徒17:25)。耶和华善待万民,他的慈悲覆庇他一切所造的(诗145:9)。你们看天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它(太6:26)。因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人(罗10:12)。我要向山举目,我的帮助从何而来(诗121:1)。看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华我们的 神(诗123:2)。因为耶和华是公平的 神,凡等候他的都是有福的。到那日,人必说:看哪,这是我们的 神,我们素来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们素来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐(赛30:18;25:9)。但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候(罗8:25)。 The eyes of all wait upon thee。
He giveth to all life; and breath; and all things。 — The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works。 — Behold the fowls of the air: for they sow not; neither do they reap; nor gather into barns; yet your heav…enly Father feedeth them。 The same Lord over all is rich unto all that call upon him。 I will lift up mine eyes unto the hills; from whence eth my help。 — Behold; as the eyes of servants look unto the hand of their masters; and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God。 The LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him。 — And it shall be said in that day; Lo; this is our God; we have waited for him; and he will save us: this is the LORD; we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation。 — If we hope for that we see not; then do we with patience wait for it。 PSA。 145:15。 Acts 17:25。 …Psa。 145:9。 …Matt。 6:26。 Rom。 10:12。 Psa。 121:1。 …Psa。 123:2。 Isa。 30:18。 …Isa。 25:9。 …Rom。 8:25。
四月二十五日 早课
你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来(太1:21)。 你们知道主曾显现是要除掉人的罪(约壹3:5)。使我们既然在罪上死,就得以在义上活(彼前2:24)。凡靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底(来7:25)。 他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上(赛53:5,6)。照经上所写的,基督必受害,人要奉他的名传悔改、赦罪的道,直传到万邦(路24:46,47)。他显现一次,把自己献为祭,好除掉罪(来9:26)。 神用右手将他高举,叫他作君王、作救主,将悔改的心和赦罪的恩赐给以色列人(徒5:31)。赦罪的道是由这人传给你们的。你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就得称义了(徒13:38,39)。你们的罪藉着主名得了赦免(约壹2:12)。 Thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins Ye know that he was manifested to take away our sins。 — That we; being dead to sins; should live unto righteousness。 — He is able also to save them to the uttermost that e unto God by him。 He was wounded for our transgressions; he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed。 The LORD hath laid on him the iniquity of us all。 — Thus it behoved Christ to suffer; 。。。 that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations。 — He appeared to put away sin by the sacrifice of himself。
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour; 。。。 to give repentance。 — Through this man is preached unto you the forgiveness of sins: and by him all
that believe are justified from all things; from which ye could not be justified by the law of Moses。 — Your sins are forgiven you for his name's sake。 MATT。 1:21。 John 3:5。 …I Pet。 2:24。 …Heb。 7:25。 Isa。 53:5;6。 …Luke 24:46;47。 …Heb。 9:26。 Acts 5:31。 …Acts 13:38;39。 …I John 2:12。
四月二十五日 晚课
我们主耶稣基督,他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足(林后8:9)。 父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住(西1:19)。他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真象,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。他所承受的名既比天使的名更尊贵,就远超过天使(来1:3,4)。他本有 神的形象,不以自己与 神同等为强夺的,反倒虚己(腓2:6,7)。 狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方(太8:20)。 因为万有全是你们的。或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。并且你们是属基督的;基督又是属 神的(林前3:2l…23)。 Our Lord Jesus Christ; 。。。 though he was rich; yet for your sakes 。。。 became poor; that ye through his poverty might be rich。 It pleased the Father that in him should all fulness dwell。 — The brightness of his glory; and the express image of his person; and upholding all things by the word of his power; when he had by himself purged our sins; sat down on the right hand of the Majesty on high; being made so much better than the angels; as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they。 — Who; being in the form of God; thought it not robbery to be equal with God: but made himself of no reputation。 The foxes have holes; and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head。 All things are yours; whether Paul; or Apollos; or Cephas; or the world; or life; or death; or things present; or things to e; all are yours; and ye are Christ’s; and Christ is God's。 II COR。 8:9。 Col。 1:19。 …Heb。 1:3;4。 …Phi。 2:6;7。 Matt。 8:20。 I Cor。 3:21…23。
四月二十六日 早课
他的左手在我头下,他的右手将我抱住(歌2:6)。 永生的 神是你的居所,他永久的膀臂在你以下(申33:27)。彼得只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:主啊,救我!耶稣赶紧伸手拉住他,说:你这小信的人哪,为什么疑惑呢(太14:30,31)?义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(诗37:23,24)。 耶和华所亲爱的,必同耶和华安然居住,耶和华终日遮蔽他,也住在他两肩之中(申33:12)。你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们(彼前5:7)。摸你们的,就是摸他眼中的瞳人(亚2:8)。 他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。我父把羊赐给我,他比万有都大(约10:28,29)。 His left hand is under my head; and his right hand doth embrace me。 Underneath are the everlasting arms。 — When 'Peter' saw the wind bois…terous; he was afraid; and beginning to sink; he cried; saying; Lord; save me。 And immediately Jesus stretched forth his hand; and caught him; and said unto him; O thou of little faith; wherefore didst thou doubt? — The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way。 Though he fall; he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand。 The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long;