圣光日引(中英对照txt版)-第27章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
so our consolation also aboundeth by Christ。
Now for a season; if need be; ye are in heaviness through manifold temp…tations: that the trial of your faith; being much more precious than of gold that perisheth; though it be tried with fire; might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ。 — The Lord stood with me; and strengthened me。 Let them that suffer according to the will of God mit the keeping of their souls to him in well doing; as unto a faithful Creator。 GEN。 41:52。 II Cor。 1:3…5。 I Pet。 1:6;7 …II Tim 4:17。 I Pet。 4:19。
三月二日 晚课
必另有一安息日的安息,为 神的子民存留(来4:9)。 在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息,被囚的人同得安逸,不听见督工的声音(伯3:17,18)。 从今以后,在主里面而死的人有福了!他们息了自己的劳苦,作工的果效也随着他们(启14:13)。 我们的朋友拉撒路睡了,耶稣这话是指着他死说的,他们却以为是说照常睡了(约11:11,13)。 我们在这帐棚里叹息劳苦(林后5:4)。我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名份,乃是我们的身体得赎。我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢?但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候(罗8:23…25)。 There remaineth therefore a rest to the people of God。 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest。 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor。 Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth; they 。。。 rest from their labours; and their works do follow them。 Our friend Lazarus sleepeth 。。。 Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep。 We that are in this tabernacle do groan; being burdened。 — Ourselves also; which have the firstfruits of the Spirit; even we ourselves groan within ourselves; waiting for the adoption; to wit; the redemption of our body。 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope 。。。 But if we hope for that we see not; then do we with patience wait for it。 HEB。 4:9。 Job 3:17;18。 Rev。 14:13。 John 11:11;13。 II Cor。 5:4。 …Rom。 8:23…25。
三月三日 早课
你要专心仰赖耶和华,不可依靠自己的聪明,在你一切所行的事上,都要认定他,他必指引你的路(箴3:5,6)。
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。 神是我们的避难所(诗62:8)。 我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。你不可象那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能驯服。恶人必多受苦楚,惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他(诗32:8…10)。你或向左、或向右,你必听见后边有声音说:这是正路,要行在其间(赛30:21)。 你若不亲自和我同去,就不要把我们从这里领上去。人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因你与我们同去,使我和你的百姓与地上的万民有分别吗(出33:15,16)? Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understand…ing。 In all thy ways acknowledge him; and he shall direct thy paths。 Trust in him at all times; ye people; pour out your heart before him: God is a refuge for us。 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye。 Be ye not as the horse; or as the mule; which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle; lest they e near unto thee。 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD; mercy shall pass him about。 — Thine ears shall hear a word behind thee; saying; This is the way; walk ye in it; when ye turn to the right hand; and when ye turn to the left。 If thy presence go not with me; carry us not up hence。 For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated; I and thy people; from all the people that are upon the face of the earth。 PROV。 3:5;6。 Psa。 62:8。 Psa。 32:8…10。 …Isa。 30:21。 Exo。 33:15;16。
三月三日 晚课
向着标竿直跑,要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏(腓3:14)。 就必有财宝在天上,你还要来跟从我(太19:21)。我是你的盾牌,必大大地赏赐你(创15:1)。 好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理,可以进来享受你主人的快乐(太25:2l)。他们要作王,直到永永远远(启22:5)。 你们必得那永不衰残的荣耀冠冕(彼前5:4)。生命的冠冕(雅1:12)。公义的冠冕(提后4:8)。不能坏的冠冕(林前9:25)。 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀(约17:24)。这样,我们就要和主永远同在(帖前4:17)。我想,现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了(罗8:18)。 The prize of the high calling of God in Christ Jesus。 Thou shalt have treasure in heaven: 。。。 e and follow me。 — I am 。。。 thy exceeding great reward。
Well done; thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things; I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord。 — They shall reign for ever and ever。 Ye shall receive a crown of glory that fadeth not away。 — The crown of life。 — A crown of righteousness。 — An incorruptible crown。 Father; I will that they also; whom thou hast given me; be with me where I am; that they may behold my glory; which thou has given me。 — So shall we ever be with the Lord。 I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be pared with the glory which shall be revealed in us。 PHI。 3:14。 Matt。 19:21。 …Gen。 15:1。 Mark 25:21。 …Rev。 22:5。 I Pet。 5:4。 …Jas。 1:12。 …II Tim。 4:8。 …I Cor。 9:25。 John 17:24。 …I Thes。 4:17。 Rom。 8:18。
三月四日 早课
你们要思念上面的事,不要思念地上的事(西3:2)。 不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了(约2:15)。不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在那里(太6:19…21)。 我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见(林后5:7)。我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的是永远的(林后4:16…18)。不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业(彼前1:4)。 Set your affection on things above; not on things on the earth。 Love not the world; neither the things that are in the world。 If any man love the world; the love of the Father is not in him。 — Lay not up for yourselves treasures upon earth; where moth and rust doth corrupt; and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in heaven; where neither moth nor rust doth corrupt; and where thieves do not break through nor steal: for where your treasure is; there will your heart be also。
We walk by faith; not by sight。 — We faint not; but though our outward man perish; yet the inward man is renewed day by day。 For our light affliction which is but for a moment; worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory: while we look not at the things which are seen; but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal。 — An inheritance incorruptible; and undefiled; and that fadeth not away; reserved in heaven for you。
COL。 3:2。 I John 2:15。 …Matt。 6:19…21。 II Cor。 5:7。 …II Cor。 4:16…18。 …I Pet。 1:4。
三月四日 晚课
他低肩背重(创49:15)。 弟兄们,你们要把那先前奉主名说话的众先知,当作能受苦、能忍耐的榜样(雅5:10)。他们遭遇这些事都要作为鉴戒;并且写在经上,正是警戒我们这末世的人(林前10:11)。 难道我们从 神手里得福,不也受祸吗?在这一切的事上,约伯并不以口犯罪(伯2:10)。亚伦就默默无言(利10:3)。这是出于耶和华,愿他凭自己的意旨而行(撒上3:18)。 你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你(诗55:22)。他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦(赛53:4)。 凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的(太11:28…30)。 He bowed his shoulder to bear。 Take; my brethren; the prophets; who have spoken in the name of the Lord; for an example of suffering affliction; and of patience。 — Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition; upon whom the ends of the world are e。 Shall we receive good at the hand of God; and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips。 — Aaron held his peace。 — It is the LORD; let him do what seemeth him good。 Cast thy burden upon the LORD; and he shall sustain thee。 — S