wild wales-第50章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
accompany you about。 Where shall we go to first?〃
〃Where is the church?〃 said I。 〃I should like to see the church
where Gronwy worshipped God as a boy。〃
〃The church is at some distance;〃 said the man; 〃it is past my
mill; and as I want to go to the mill for a moment; it will be
perhaps well to go and see the church; before we go to the house of
Gronwy。〃
I shook the miller's wife by the hand; patted a little yellow…
haired girl of about two years old on the head; who during the
whole time of the meal had sat on the slate floor looking up into
my face; and left the house with honest Jones。
We directed our course to the mill; which lay some way down a
declivity; towards the sea。 Near the mill was a comfortable…
looking house; which my friend told me belonged to the proprietor
of the mill。 A rustic…looking man stood in the mill…yard; who he
said was the proprietor。 The honest miller went into the mill; and
the rustic…looking proprietor greeted me in Welsh; and asked me if
I was come to buy hogs。
〃No;〃 said I; 〃I am come to see the birth…place of Gronwy Owen;〃 he
stared at me for a moment; then seemed to muse; and at last walked
away saying; 〃Ah! a great man。〃
The miller presently joined me; and we proceeded farther down the
hill。 Our way lay between stone walls; and sometimes over them。
The land was moory and rocky; with nothing grand about it; and the
miller described it well when he said it was tir gwael … mean land。
In about a quarter of an hour we came to the churchyard into which
we got; the gate being locked; by clambering over the wall。
The church stands low down the descent; not far distant from the
sea。 A little brook; called in the language of the country a frwd;
washes its yard…wall on the south。 It is a small edifice with no
spire; but to the south…west there is a little stone erection
rising from the roof; in which hangs a bell … there is a small
porch looking to the south。 With respect to its interior I can say
nothing; the door being locked。 It is probably like the outside;
simple enough。 It seemed to be about two hundred and fifty years
old; and to be kept in tolerable repair。 Simple as the edifice
was; I looked with great emotion upon it; and could I do else; when
I reflected that the greatest British poet of the last century had
worshipped God within it; with his poor father and mother; when a
boy?
I asked the miller whether he could point out to me any tombs or
grave…stones of Gronwy's family; but he told me that he was not
aware of any。 On looking about I found the name of Owen in the
inscription on the slate slab of a respectable…looking modern tomb;
on the north…east side of the church。 The inscription was as
follows:
Er cof am JANE OWEN
Gwraig Edward Owen;
Monachlog Llanfair Mathafam eithaf;
A fu farw Chwefror 28 1842
Yn 51 Oed。
I。E。 〃To the memory of JANE OWEN Wife of Edward Owen; of the
monastery of St Mary of farther Mathafarn; who died February 28;
1842; aged fifty…one。〃
Whether the Edward Owen mentioned here was any relation to the
great Gronwy; I had no opportunity of learning。 I asked the miller
what was meant by the monastery; and he told that it was the name
of a building to the north…east near the sea; which had once been a
monastery but had been converted into a farm…house; though it still
retained its original name。 〃May all monasteries be converted into
farm…houses;〃 said I; 〃and may they still retain their original
names in mockery of popery!〃
Having seen all I could well see of the church and its precincts I
departed with my kind guide。 After we had retraced our steps some
way; we came to some stepping…stones on the side of a wall; and the
miller pointing to them said:
〃The nearest way to the house of Gronwy will be over the llamfa。〃
I was now become ashamed of keeping the worthy fellow from his
business; and begged him to return to his mill。 He refused to
leave me; at first; but on my pressing him to do so; and on my
telling him that I could find the way to the house of Gronwy very
well by myself; he consented。 We shook hands; the miller wished me
luck; and betook himself to his mill; whilst I crossed the llamfa。
I soon; however; repented having left the path by which I had come。
I was presently in a maze of little fields with stone walls over
which I had to clamber。 At last I got into a lane with a stone
wall on each side。 A man came towards me and was about to pass me
… his look was averted; and he was evidently one of those who have
〃no English。〃 A Welshman of his description always averting his
look when he sees a stranger who he thinks has 〃no Welsh;〃 lest the
stranger should ask him a question and he be obliged to confess
that he has 〃no English。〃
〃Is this the way to Llanfair?〃 said I to the man。 The man made a
kind of rush in order to get past me。
〃Have you any Welsh?〃 I shouted as loud as I could bawl。
The man stopped; and turning a dark sullen countenance half upon me
said; 〃Yes; I have Welsh。〃
〃Which is the way to Llanfair?〃 said I。
〃Llanfair; Llanfair?〃 said the man; 〃what do you mean?〃
〃I want to get there;〃 said I。
〃Are you not there already?〃 said the fellow stamping on the
ground; 〃are you not in Llanfair?
〃Yes; but I want to get to the town。〃
〃Town; town! Oh; I have no English;〃 said the man; and off he
started like a frighted bullock。 The poor fellow was probably at
first terrified at seeing an Englishman; then confused at hearing
an Englishman speak Welsh; a language which the Welsh in general
imagine no Englishman can speak; the tongue of an Englishman as
they say not being long enough to pronounce Welsh; and lastly
utterly deprived of what reasoning faculties he had still remaining
by my asking him for the town of Llanfair; there being properly no
town。
I went on; and at last getting out of the lane; found myself upon
the road; along which I had come about two hours before; the house
of the miller was at some distance on my right。 Near me were two
or three houses and part of the skeleton of one; on which some men;
in the dress of masons; seemed to be occupied。 Going up to these
men I said in Welsh to one; whom I judged to be the principal; and
who was rather a tall fine…looking fellow:
〃Have you heard a sound of Gronwy Owain?〃
Here occurred another instance of the strange things people do when
their ideas are confused。 The man stood for a moment or two; as if
transfixed; a trowel motionless in one of his hands; and a brick in
the other; at last giving a kind of gasp; he answered in very
tolerable Spanish:
〃Si; senor! he oido。〃
〃Is his house far from here?〃 said I in Welsh。
〃No; senor!〃 said the man; 〃no esta muy lejos。〃
〃I am a stranger here; friend; can anybody show me the way?〃
〃Si senor! este mozo luego … acompanara usted。〃
Then turning to a lad of about eighteen; also dressed as a mason;
he said in Welsh:
〃Show this gentleman instantly the way to Tafarn Goch。〃
The lad flinging a hod down; which he had on his shoulder;
instantly set off; making me a motion with his head to follow him。
I did so; wondering what the man could mean by speaking to me in
Spanish。 The lad walked by my side in silence for about two
furlongs till we came to a range of trees; seemingly sycamores;
behind which was a little garden; in which stood a long low house
with three chimneys。 The lad stopping flung open a gate which led
into the garden; then crying to a child which he saw within: 〃Gad
roi tro〃 … let the man take a turn; he was about to leave me; when
I stopped him to put sixpence into his hand。 He received the money
with a gruff 〃Diolch!〃 and instantly set off at a quick pace。
Passing the child who stared at me; I walked to the back part of
the house; which seemed to be a long mud cottage。 After examining
the back part I went in front; where I saw an aged woman with
several children; one of whom was the child I had first seen。 She
smiled and asked me what I wanted。
I said that I had come to see the house of Gronwy。 She did not
understand me; for