贝壳电子书 > 英文原著电子书 > first epilogue >

第13章

first epilogue-第13章

小说: first epilogue 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Pierre。

  〃When am I to wear it?〃 and Natasha stuck it in her coil of hair。

〃When I take little Masha into society? Perhaps they will be

fashionable again by then。 Well; let's go now。〃

  And collecting the presents they went first to the nursery and

then to the old countess' rooms。

  The countess was sitting with her companion Belova; playing

grand…patience as usual; when Pierre and Natasha came into the drawing

room with parcels under their arms。

  The countess was now over sixty; was quite gray; and wore a cap with

a frill that surrounded her face。 Her face had shriveled; her upper

lip had sunk in; and her eyes were dim。

  After the deaths of her son and husband in such rapid succession;

she felt herself a being accidentally forgotten in this world and left

without aim or object for her existence。 She ate; drank; slept; or

kept awake; but did not live。 Life gave her no new impressions。 She

wanted nothing from life but tranquillity; and that tranquillity

only death could give her。 But until death came she had to go on

living; that is; to use her vital forces。 A peculiarity one sees in

very young children and very old people was particularly evident in

her。 Her life had no external aims… only a need to exercise her

various functions and inclinations was apparent。 She had to eat;

sleep; think; speak; weep; work; give vent to her anger; and so on;

merely because she had a stomach; a brain; muscles; nerves; and a

liver。 She did these things not under any external impulse as people

in the full vigor of life do; when behind the purpose for which they

strive that of exercising their functions remains unnoticed。 She

talked only because she physically needed to exercise her tongue and

lungs。 She cried as a child does; because her nose had to be

cleared; and so on。 What for people in their full vigor is an aim

was for her evidently merely a pretext。

  Thus in the morning… especially if she had eaten anything rich the

day before… she felt a need of being angry and would choose as the

handiest pretext Belova's deafness。

  She would begin to say something to her in a low tone from the other

end of the room。

  〃It seems a little warmer today; my dear;〃 she would murmur。

  And when Belova replied: 〃Oh yes; they've come;〃 she would mutter

angrily: 〃O Lord! How stupid and deaf she is!〃

  Another pretext would be her snuff; which would seem too dry or

too damp or not rubbed fine enough。 After these fits of irritability

her face would grow yellow; and her maids knew by infallible

symptoms when Belova would again be deaf; the snuff damp; and the

countess' face yellow。 Just as she needed to work off her spleen so

she had sometimes to exercise her still…existing faculty of

thinking… and the pretext for that was a game of patience。 When she

needed to cry; the deceased count would be the pretext。 When she

wanted to be agitated; Nicholas and his health would be the pretext;

and when she felt a need to speak spitefully; the pretext would be

Countess Mary。 When her vocal organs needed exercise; which was

usually toward seven o'clock when she had had an after…dinner rest

in a darkened room; the pretext would be the retelling of the same

stories over and over again to the same audience。

  The old lady's condition was understood by the whole household

though no one ever spoke of it; and they all made every possible

effort to satisfy her needs。 Only by a rare glance exchanged with a

sad smile between Nicholas; Pierre; Natasha; and Countess Mary was the

common understanding of her condition expressed。

  But those glances expressed something more: they said that she had

played her part in life; that what they now saw was not her whole

self; that we must all become like her; and that they were glad to

yield to her; to restrain themselves for this once precious being

formerly as full of life as themselves; but now so much to be

pitied。 〃Memento mori;〃 said these glances。

  Only the really heartless; the stupid ones of that household; and

the little children failed to understand this and avoided her。

EP1|CH13

  CHAPTER XIII



  When Pierre and his wife entered the drawing room the countess was

in one of her customary states in which she needed the mental exertion

of playing patience; and so… though by force of habit she greeted

him with the words she always used when Pierre or her son returned

after an absence: 〃High time; my dear; high time! We were all weary of

waiting for you。 Well; thank God!〃 and received her presents with

another customary remark: 〃It's not the gift that's precious; my dear;

but that you give it to me; an old woman。。。〃… yet it was evident

that she was not pleased by Pierre's arrival at that moment when it

diverted her attention from the unfinished game。

  She finished her game of patience and only then examined the

presents。 They consisted of a box for cards; of splendid

workmanship; a bright…blue Sevres tea cup with shepherdesses

depicted on it and with a lid; and a gold snuffbox with the count's

portrait on the lid which Pierre had had done by a miniaturist in

Petersburg。 The countess had long wished for such a box; but as she

did not want to cry just then she glanced indifferently at the

portrait and gave her attention chiefly to the box for cards。

  〃Thank you; my dear; you have cheered me up;〃 said she as she always

did。 〃But best of all you have brought yourself back… for I never

saw anything like it; you ought to give your wife a scolding! What are


we to do with her? She is like a mad woman when you are away。

Doesn't see anything; doesn't remember anything;〃 she went on;

repeating her usual phrases。 〃Look; Anna Timofeevna;〃 she added to her

companion; 〃see what a box for cards my son has brought us!〃

  Belova admired the presents and was delighted with her dress

material。

  Though Pierre; Natasha; Nicholas; Countess Mary; and Denisov had

much to talk about that they could not discuss before the old

countess… not that anything was hidden from her; but because she had

dropped so far behindhand in many things that had they begun to

converse in her presence they would have had to answer inopportune

questions and to repeat what they had already told her many times:

that so…and…so was dead and so…and…so was married; which she would

again be unable to remember… yet they sat at tea round the samovar

in the drawing room from habit; and Pierre answered the countess'

questions as to whether Prince Vasili had aged and whether Countess

Mary Alexeevna had sent greetings and still thought of them; and other

matters that interested no one and to which she herself was

indifferent。

  Conversation of this kind; interesting to no one yet unavoidable;

continued all through teatime。 All the grown…up members of the

family were assembled near the round tea table at which Sonya presided

beside the samovar。 The children with their tutors and governesses had

had tea and their voices were audible from the next room。 At tea all

sat in their accustomed places: Nicholas beside the stove at a small

table where his tea was handed to him; Milka; the old gray borzoi

bitch (daughter of the first Milka); with a quite gray face and

large black eyes that seemed more prominent than ever; lay on the

armchair beside him; Denisov; whose curly hair; mustache; and whiskers

had turned half gray; sat beside countess Mary with his general's

tunic unbuttoned; Pierre sat between his wife and the old countess。 He

spoke of what he knew might interest the old lady and that she could

understand。 He told her of external social events and of the people

who had formed the circle of her contemporaries and had once been a

real; living; and distinct group; but who were now for the most part

scattered about the world and like herself were garnering the last

ears of the harvests they had sown in earlier years。 But to the old

countess those contemporaries of hers seemed to be the only serious

and real society。 Natasha saw

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的