confessio amantis-第102章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Sche lefte alle other thing to done;
And for him sende; and al the cas
Sche tolde him pleinly as it was; 2020
And seide hou thanne wel sche wiste
That sche his wordes mihte triste;
For sche fond hire Avisioun
Riht after the condicion
Which he hire hadde told tofore;
And preide him hertely therfore
That he hire holde covenant
So forth of al the remenant;
That sche may thurgh his ordinance
Toward the god do such plesance; 2030
That sche wakende myhte him kepe
In such wise as sche mette aslepe。
And he; that couthe of guile ynouh;
Whan he this herde; of joie he louh;
And seith; 〃Ma dame; it schal be do。
Bot this I warne you therto:
This nyht; whan that he comth to pleie;
That ther be no lif in the weie
Bot I; that schal at his likinge
Ordeine so for his cominge; 2040
That ye ne schull noght of him faile。
For this; ma dame; I you consaile;
That ye it kepe so prive;
That no wiht elles bot we thre
Have knowlechinge hou that it is;
For elles mihte it fare amis;
If ye dede oght that scholde him grieve。〃
And thus he makth hire to believe;
And feigneth under guile feith:
Bot natheles al that he seith 2050
Sche troweth; and ayein the nyht
Sche hath withinne hire chambre dyht;
Wher as this guilour faste by
Upon this god schal prively
Awaite; as he makth hire to wene:
And thus this noble gentil queene;
Whan sche most trusteth; was deceived。
The nyht com; and the chambre is weyved;
Nectanabus hath take his place;
And whan he sih the time and space; 2060
Thurgh the deceipte of his magique
He putte him out of mannes like;
And of a dragoun tok the forme;
As he which wolde him al conforme
To that sche sih in swevene er this;
And thus to chambre come he is。
The queene lay abedde and sih;
And hopeth evere; as he com nyh;
That he god of Lubye were;
So hath sche wel the lasse fere。 2070
Bot for he wolde hire more assure;
Yit eft he changeth his figure;
And of a wether the liknesse
He tok; in signe of his noblesse
With large hornes for the nones:
Of fin gold and of riche stones
A corone on his hed he bar;
And soudeinly; er sche was war;
As he which alle guile can;
His forme he torneth into man; 2080
And cam to bedde; and sche lai stille;
Wher as sche soffreth al his wille;
As sche which wende noght misdo。
Bot natheles it hapneth so;
Althogh sche were in part deceived;
Yit for al that sche hath conceived
The worthieste of alle kiththe;
Which evere was tofore or siththe
Of conqueste and chivalerie;
So that thurgh guile and Sorcerie 2090
Ther was that noble knyht begunne;
Which al the world hath after wunne。
Thus fell the thing which falle scholde;
Nectanabus hath that he wolde;
With guile he hath his love sped;
With guile he cam into the bed;
With guile he goth him out ayein:
He was a schrewed chamberlein;
So to beguile a worthi queene;
And that on him was after seene。 2100
Bot natheles the thing is do;
This false god was sone go;
With his deceipte and hield him clos;
Til morwe cam; that he aros。
And tho; whan time and leisir was;
The queene tolde him al the cas;
As sche that guile non supposeth;
And of tuo pointz sche him opposeth。
On was; if that this god nomore
Wol come ayein; and overmore; 2110
Hou sche schal stonden in acord
With king Philippe hire oghne lord;
Whan he comth hom and seth hire grone。
〃Ma dame;〃 he seith; 〃let me alone:
As for the god I undertake
That whan it liketh you to take
His compaignie at eny throwe;
If I a day tofore it knowe;
He schal be with you on the nyht;
And he is wel of such a myht 2120
To kepe you from alle blame。
Forthi conforte you; ma dame;
Ther schal non other cause be。〃
Thus tok he leve and forth goth he;
And tho began he forto muse
Hou he the queene mihte excuse
Toward the king of that is falle;
And fond a craft amonges alle;
Thurgh which he hath a See foul daunted;
With his magique and so enchaunted; 2130
That he flyh forth; whan it was nyht;
Unto the kinges tente riht;
Wher that he lay amidde his host:
And whanne he was aslepe most;
With that the See foul to him broghte
And othre charmes; whiche he wroghte
At hom withinne his chambre stille;
The king he torneth at his wille;
And makth him forto dreme and se
The dragoun and the privete 2140
Which was betuen him and the queene。
And over that he made him wene
In swevene; hou that the god Amos;
Whan he up fro the queene aros;
Tok forth a ring; wherinne a ston
Was set; and grave therupon
A Sonne; in which; whan he cam nyh;
A leoun with a swerd he sih;
And with that priente; as he tho mette;
Upon the queenes wombe he sette 2150
A Seal; and goth him forth his weie。
With that the swevene wente aweie;
And tho began the king awake
And sigheth for his wyves sake;
Wher as he lay withinne his tente;
And hath gret wonder what it mente。
With that he hasteth him to ryse
Anon; and sende after the wise;
Among the whiche ther was on;
A clerc; his name is Amphion: 2160
Whan he the kinges swevene herde;
What it betokneth he ansuerde;
And seith; 〃So siker as the lif;
A god hath leie be thi wif;
And gete a Sone; which schal winne
The world and al that is withinne。
As leon is the king of bestes;
So schal the world obeie his hestes;
Which with his swerd schal al be wonne;
Als ferr as schyneth eny Sonne。〃 2170
The king was doubtif of this dom;
Bot natheles; whan that he com
Ayein into his oghne lond;
His wif with childe gret he fond。
He mihte noght himselve stiere;
That he ne made hire hevy chiere;
Bot he which couthe of alle sorwe;
Nectanabus; upon the morwe
Thurgh the deceipte and nigromance
Tok of a dragoun the semblance; 2180
And wher the king sat in his halle;
Com in rampende among hem alle
With such a noise and such a rore;
That thei agast were also sore
As thogh thei scholde deie anon。
And natheles he grieveth non;
Bot goth toward the deyss on hih;
And whan he cam the queene nyh;
He stinte his noise; and in his wise
To hire he profreth his servise; 2190
And leith his hed upon hire barm;
And sche with goodly chiere hire arm
Aboute his necke ayeinward leide;
And thus the queene with him pleide
In sihte of alle men aboute。
And ate laste he gan to loute
And obeissance unto hire make;
As he that wolde his leve take;
And sodeinly his lothly forme
Into an Egle he gan transforme; 2200
And flyh and sette him on a raile;
Wherof the king hath gret mervaile;
For there he pruneth him and piketh;
As doth an hauk whan him wel liketh;
And after that himself he schok;
Wherof that al the halle quok;
As it a terremote were;
Thei seiden alle; god was there:
In such a res and forth he flyh。
The king; which al this wonder syh; 2210
Whan he cam to his chambre alone;
Unto the queene he made his mone
And of foryivenesse hir preide;
For thanne he knew wel; as he seide;
Sche was with childe with a godd。
Thus was the king withoute rodd
Chastised; and the queene excused
Of that sche hadde ben accused。
And for the gretere evidence;
Yit after that in the presence 2220
Of king Philipp and othre mo;
Whan thei ride in the fieldes tho;
A Phesant cam before here yhe;
The which anon as thei hire syhe;
Fleende let an ey doun falle;
And it tobrak tofore hem alle:
And as thei token therof kepe;
Thei syhe out of the schelle crepe
A litel Serpent on the ground;
Which rampeth al aboute round; 2230
And in ayein it wolde have wonne;
Bot for the brennynge of the Sonne
It mihte noght; and so it deide。
And therupon the clerkes seide;
〃As the Serpent; whan it was oute;
Went enviroun the schelle aboute
And mihte noght torne in ayein;
So schal it fallen in certein:
This child the world schal environe;
And above alle the corone 2240
Him schal befalle; and in yong Age
He schal desire in his corage;
Whan al the world is in his hond;
To torn ayein into the lond
Wher he was bore; and in his weie
Homward he schal with puison deie。〃
The king; which al this sih and herde;
Fro that dai forth; hou so it ferde;
His jalousie hath al foryete。
Bot he which hath the child begete; 2250
Nectanabus; in privete
The time of his nativite
Upon the constellacioun
Awaiteth; and relacion
Makth to the queene hou sche schal do;
And every houre apointeth so;
That no mynut ther