ali pacha-第29章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
s now nothing to fear; could expect。 He received the bread of charity; and as a refugee is only valued in proportion to the use which can be made of him; he was despised and forgotten。
The desertion of Caretto was soon followed by a defection which annihilated Ali's last hopes。 The garrison which had given him so many proofs of devotion; discouraged by his avarice; suffering from a disastrous epidemic; and no longer equal to the necessary labour in defence of the place; opened all; the gates simultaneously to the enemy。 But the besiegers; fearing a trap; advanced very slowly; so that Ali; who had long prepared against very sort of surprise; had time to gain a place which he called his 〃refuge。〃
It was a sort of fortified enclosure; of solid masonry; bristling with cannon; which surrounded the private apartments of his seraglio; called the 〃Women's Tower。〃 He had taken care to demolish everything which could be set on fire; reserving only a mosque and the tomb of his wife Emineh; whose phantom; after announcing an eternal repose; had ceased to haunt him。 Beneath was an immense natural cave; in which he had stored ammunition; precious articles; provisions; and the treasures which had not been sunk in the lake。 In this cave an apartment had been made for Basilissa and his harem; also a shelter in which he retired to sleep when exhausted with fatigue。 This place was his last resort; a kind of mausoleum; and he did not seem distressed at beholding the castle in the hands of his enemies。 He calmly allowed them to occupy the entrance; deliver their hostages; overrun the ramparts; count the cannon which were on the platforms; crumbling from the hostile shells; but when they came within hearing; he demanded by one of his servants that Kursheed should send him an envoy of distinction; meanwhile he forbade anyone to pass beyond a certain place which he pointed out。
Kursheed; imagining that; being in the last extremity; he would capitulate; sent out Tahir Abbas and Hagi Bessiaris。 Ali listened without reproaching them for their treachery; but simply observed that be wished to meet some of the chief officers。
The Seraskier then deputed his keeper of the wardrobe; accompanied by his keeper of the seals and other persons of quality。 Ali received them with all ceremony; and; after the usual compliments had been exchanged; invited them to descend with him into the cavern。 There he showed them more than two thousand barrels of powder carefully arranged beneath his treasures; his remaining provisions; and a number of valuable objects which adorned this slumbering volcano。 He showed them also his bedroom; a sort of cell richly furnished; and close to the powder。 It could be reached only by means of three doors; the secret of which was known to no one but himself。 Alongside of this was the harem; and in the neighbouring mosque was quartered his garrison; consisting of fifty men; all ready to bury themselves under the ruins of this fortification; the only spot remaining to him of all Greece; which had formerly bent beneath his authority。
After this exhibition; Ali presented one of his most devoted followers to the envoys。 Selim; who watched over the fire; was a youth in appearance as gentle as his heart was intrepid; and his special duty was to be in readiness to blow up the whole place at any moment。 The pacha gave him his hand to kiss; inquiring if he were ready to die; to which he only responded by pressing his master's hand fervently to his lips。 He never took his eyes off Ali; and the lantern; near which a match was constantly smoking; was entrusted only to him and to Ali; who took turns with him in watching it。 Ali drew a pistol from his belt; making as if to turn it towards the powder magazine; and the envoys fell at his feet; uttering involuntary cries of terror。 He smiled at their fears; and assured them that; being wearied of the weight of his weapons; he had only intended to relieve himself of some of them。 He then begged them to seat themselves; and added that he should like even a more terrible funeral than that which they had just ascribed to him。 〃I do not wish to drag down with me;〃 he exclaimed; 〃those who have come to visit me as friends; it is Kursheed; whom I have long regarded as my brother; his chiefs; those who have betrayed me; his whole army in short; whom I desire to follow me to the tomba sacrifice which will be worthy of my renown; and of the brilliant end to which I aspire。〃
The envoys gazed at him with stupefaction; which did not diminish when Ali further informed them that they were not only sitting over the arch of a casemate filled with two hundred thousand pounds of powder; but that the whole castle; which they had so rashly occupied; was undermined。 〃The rest you have seen;〃 he said; 〃but of this you could not be aware。 My riches are the sole cause of the war which has been made against me; and in one moment I can destroy them。 Life is nothing to me; I might have ended it among the Greeks; but could I; a powerless old man; resolve to live on terms of equality among those whose absolute master I have been? Thus; whichever way I look; my career is ended。 However; I am attached to those who still surround me; so hear my last resolve。 Let a pardon; sealed by the sultan's hands; be given me; and I will submit。 I will go to Constantinople; to Asia Minor; or wherever I am sent。 The things I should see here would no longer be fitting for me to behold。〃
To this Kursheed's envoys made answer that without doubt these terms would be conceded。 Ali then touched his breast and forehead; and; drawing forth his watch; presented it to the keeper of the wardrobe。 〃I mean what I say; my friend;〃 he observed; 〃 my word will be kept。 If within an hour thy soldiers are not withdrawn from this castle which has been treacherously yielded to them; I will blow it up。 Return to the Seraskier; warn him that if he allows one minute more to elapse than the time specified; his army; his garrison; I myself and my family; will all perish together: two hundred thousand pounds of powder can destroy all that surrounds us。 Take this watch; I give it thee; and forget not that I am a man of my word。〃 Then; dismissing the messengers; he saluted them graciously; observing that he did not expect an answer until the soldiers should have evacuated the castle。
The envoys had barely returned to the camp when Kursheed sent orders to abandon the fortress。 As the reason far this step could not be concealed; everyone; exaggerating the danger; imagined deadly mines ready to be fired everywhere; and the whole army clamoured to break up the camp。 Thus Ali and his fifty followers cast terror into the hearts of nearly thirty thousand men; crowded together on the slopes of Janina。 Every sound; every whiff of smoke; ascending from near the castle; became a subject of alarm for the besiegers。 And as the besieged had provisions for a long time; Kursheed saw little chance of successfully ending his enterprise; when Ali's demand for pardon occurred to him。 Without stating his real plans; he proposed to his Council to unite in signing a petition to the Divan for Ali's pardon。
This deed; formally executed; and bearing more than sixty signatures; was then shown to Ali; who was greatly delighted。 He was described in it as Vizier; as Aulic Councillor; and also as the most distinguished veteran among His Highness the Sultan's slaves。 He sent rich presents to Kursheed and the principal officers; whom he hoped to corrupt; and breathed as though the storm had passed away。 The following night; however; he heard the voice of Emineh; calling him several times; and concluded that his end drew nigh。
During the two next nights he again thought he heard Emineh's voice; and sleep forsook his pillow; his countenance altered; and his endurance appeared to be giving way。 Leaning on a long Malacca cane; he repaired at early dawn to Emineh's tomb; on which he offered a sacrifice of two spotted lambs; sent him by Tahir Abbas; whom in return he consented to pardon; and the letters he received appeared to mitigate his trouble。 Some days later; he saw the keeper of the wardrobe; who encouraged him; saying that before long there would be go