bureaucracy-第17章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
black。 His fair face; his eyes; of a fine shade of green with golden
reflections; were in keeping with a handsome head of auburn hair。 The
poor lad looked furtively at Madame Rabourdin; whispering to himself;
〃How beautiful!〃 and was likely to dream of that fairy when he went to
bed。
Rabourdin had noted a vocation for his work in the lad; and as he
himself took the whole service seriously; he felt a lively interest in
him。 He guessed the poverty of his mother's home; kept together on a
widow's pension of seven hundred francs a yearfor the education of
the son; who was just out of college; had absorbed all her savings。 He
therefore treated the youth almost paternally; often endeavoured to
get him some fee from the Council; or paid it from his own pocket。 He
overwhelmed Sebastien with work; trained him; and allowed him to do
the work of du Bruel's place; for which that vaudevillist; otherwise
known as Cursy; paid him three hundred francs out of his salary。 In
the minds of Madame de la Roche and her son; Rabourdin was at once a
great man; a tyrant; and an angel。 On him all the poor fellow's hopes
of getting an appointment depended; and the lad's devotion to his
chief was boundless。 He dined once a fortnight in the rue Duphot; but
always at a family dinner; invited by Rabourdin himself; Madame asked
him to evening parties only when she wanted partners。
At that moment Rabourdin was scolding poor Sebastien; the only human
being who was in the secret of his immense labors。 The youth copied
and recopied the famous 〃statement;〃 written on a hundred and fifty
folio sheets; besides the corroborative documents; and the summing up
(contained in one page); with the estimates bracketed; the captions in
a running hand; and the sub…titles in a round one。 Full of enthusiasm;
in spite of his merely mechanical participation in the great idea; the
lad of twenty would rewrite whole pages for a single blot; and made it
his glory to touch up the writing; regarding it as the element of a
noble undertaking。 Sebastien had that afternoon committed the great
imprudence of carrying into the general office; for the purpose of
copying; a paper which contained the most dangerous facts to make
known prematurely; namely; a memorandum relating to the officials in
the central offices of all ministries; with facts concerning their
fortunes; actual and prospective; together with the individual
enterprises of each outside of his government employment。
All government clerks in Paris who are not endowed; like Rabourdin;
with patriotic ambition or other marked capacity; usually add the
profits of some industry to the salary of their office; in order to
eke out a living。 A number do as Monsieur Saillard did;put their
money into a business carried on by others; and spend their evenings
in keeping the books of their associates。 Many clerks are married to
milliners; licensed tobacco dealers; women who have charge of the
public lotteries or reading…rooms。 Some; like the husband of Madame
Colleville; Celestine's rival; play in the orchestra of a theatre;
others like du Bruel; write vaudeville; comic operas; melodramas; or
act as prompters behind the scenes。 We may mention among them Messrs。
Planard; Sewrin; etc。 Pigault…Lebrun; Piis; Duvicquet; in their day;
were in government employ。 Monsieur Scribe's head…librarian was a
clerk in the Treasury。
Besides such information as this; Rabourdin's memorandum contained an
inquiry into the moral and physical capacities and faculties necessary
in those who were to examine the intelligence; aptitude for labor; and
sound health of the applicants for government service;three
indispensable qualities in men who are to bear the burden of public
affairs and should do their business well and quickly。 But this
careful study; the result of ten years' observation and experience;
and of a long acquaintance with men and things obtained by intercourse
with the various functionaries in the different ministries; would
assuredly have; to those who did not see its purport and connection;
an air of treachery and police espial。 If a single page of these
papers were to fall under the eye of those concerned; Monsieur
Rabourdin was lost。 Sebastien; who admired his chief without
reservation; and who was; as yet; wholly ignorant of the evils of
bureaucracy; had the follies of guilelessness as well as its grace。
Blamed on a former occasion for carrying away these papers; he now
bravely acknowledged his fault to its fullest extent; he related how
he had put away both the memorandum and the copy carefully in a box in
the office where no one would ever find them。 Tears rolled from his
eyes as he realized the greatness of his offence。
〃Come; come!〃 said Rabourdin; kindly。 〃Don't be so imprudent again;
but never mind now。 Go to the office very early tomorrow morning; here
is the key of a small safe which is in my roller secretary; it shuts
with a combination lock。 You can open it with the word 'sky'; put the
memorandum and your copy into it and shut it carefully。〃
This proof of confidence dried the poor fellow's tears。 Rabourdin
advised him to take a cup of tea and some cakes。
〃Mamma forbids me to drink tea; on account of my chest;〃 said
Sebastien。
〃Well; then; my dear child;〃 said the imposing Madame Rabourdin; who
wished to appear gracious; 〃here are some sandwiches and cream; come
and sit by me。〃
She made Sebastien sit down beside her; and the lad's heart rose in
his throat as he felt the robe of this divinity brush the sleeve of
his coat。 Just then the beautiful woman caught sight of Monsieur des
Lupeaulx standing in the doorway。 She smiled; and not waiting till he
came to her; she went to him。
〃Why do you stay there as if you were sulking?〃 she asked。
〃I am not sulking;〃 he returned; 〃I came to announce some good news;
but the thought has overtaken me that it will only add to your
severity towards me。 I fancy myself six months hence almost a stranger
to you。 Yes; you are too clever; and I too experienced;too blase; if
you like;for either of us to deceive the other。 Your end is attained
without its costing you more than a few smiles and gracious words。〃
〃Deceive each other! what can you mean?〃 she cried; in a hurt tone。
〃Yes; Monsieur de la Billardiere is dying; and from what the minister
told me this evening I judge that your husband will be appointed in
his place。〃
He thereupon related what he called his scene at the ministry and the
jealousy of the countess; repeating her remarks about the invitation
he had asked her to send to Madame Rabourdin。
〃Monsieur des Lupeaulx;〃 said Madame Rabourdin; with dignity; 〃permit
me to tell you that my husband is the oldest head…clerk as well as the
most capable man in the division; also that the appointment of La
Billardiere over his head made much talk in the service; and that my
husband has stayed on for the last year expecting this promotion; for
which he has really no competitor and no rival。〃
〃That is true。〃
〃Well; then;〃 she resumed; smiling and showing her handsome teeth;
〃how can you suppose that the friendship I feel for you is marred by a
thought of self…interest? Why should you think me capable of that?〃
Des Lupeaulx made a gesture of admiring denial。
〃Ah!〃 she continued; 〃the heart of woman will always remain a secret
for even the cleverest of men。 Yes; I welcomed you to my house with
the greatest pleasure; and there was; I admit; a motive of self…
interest behind my pleasure〃
〃Ah!〃
〃You have a career before you;〃 she whispered in his ear; 〃a future
without limit; you will be deputy; minister!〃 (What happiness for an
ambitious man when such things as these are warbled in his ear by the
sweet voice of a pretty woman!) 〃Oh; yes! I know you better than you
know yourself。 Rabourdin is a man who could be of immense service to
you in such a career; he could do the steady work wh