the witch and other stories-第13章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Lytchkov the son walked up; too; he; too; was bareheaded and had
a stick in his hand; he stopped and fixed his drunken senseless
eyes on the verandah。
〃It is not my business to settle your affairs;〃 said the
engineer。 〃Go to the rural captain or the police officer。〃
〃I have been everywhere。 。 。 。 I have lodged a petition 。 。 。〃
said Lytchkov the father; and he sobbed。 〃Where can I go now? He
can kill me now; it seems。 He can do anything。 Is that the way to
treat a father? A father?〃
He raised his stick and hit his son on the head; the son raised
his stick and struck his father just on his bald patch such a
blow that the stick bounced back。 The father did not even flinch;
but hit his son again and again on the head。 And so they stood
and kept hitting one another on the head; and it looked not so
much like a fight as some sort of a game。 And peasants; men and
women; stood in a crowd at the gate and looked into the garden;
and the faces of all were grave。 They were the peasants who had
come to greet them for the holiday; but seeing the Lytchkovs;
they were ashamed and did not go in。
The next morning Elena Ivanovna went with the children to Moscow。
And there was a rumour that the engineer was selling his house。 。
。 。
V
The peasants had long ago grown used to the sight of the bridge;
and it was difficult to imagine the river at that place without a
bridge。 The heap of rubble left from the building of it had long
been overgrown with grass; the navvies were forgotten; and
instead of the strains of the 〃Dubinushka〃 that they used to
sing; the peasants heard almost every hour the sounds of a
passing train。
The New Villa has long ago been sold; now it belongs to a
government clerk who comes here from the town for the holidays
with his family; drinks tea on the terrace; and then goes back to
the town again。 He wears a cockade on his cap; he talks and
clears his throat as though he were a very important official;
though he is only of the rank of a collegiate secretary; and when
the peasants bow he makes no response。
In Obrutchanovo everyone has grown older; Kozov is dead。 In
Rodion's hut there are even more children。 Volodka has grown a
long red beard。 They are still as poor as ever。
In the early spring the Obrutchanovo peasants were sawing wood
near the station。 And after work they were going home; they
walked without haste one after the other。 Broad saws curved over
their shoulders; the sun was reflected in them。 The nightingales
were singing in the bushes on the bank; larks were trilling in
the heavens。 It was quiet at the New Villa; there was not a soul
there; and only golden pigeons golden because the sunlight was
streaming upon them were flying over the house。 All of them
Rodion; the two Lytchkovs; and Volodka thought of the white
horses; the little ponies; the fireworks; the boat with the
lanterns; they remembered how the engineer's wife; so beautiful
and so grandly dressed; had come into the village and talked to
them in such a friendly way。 And it seemed as though all that had
never been; it was like a dream or a fairy…tale。
They trudged along; tired out; and mused as they went。 。 。 。 In
their village; they mused; the people were good; quiet; sensible;
fearing God; and Elena Ivanovna; too; was quiet; kind; and
gentle; it made one sad to look at her; but why had they not got
on together? Why had they parted like enemies? How was it that
some mist had shrouded from their eyes what mattered most; and
had let them see nothing but damage done by cattle; bridles;
pincers; and all those trivial things which now; as they
remembered them; seemed so nonsensical? How was it that with the
new owner they lived in peace; and yet had been on bad terms with
the engineer?
And not knowing what answer to make to these questions they were
all silent except Volodka; who muttered something。
〃What is it?〃 Rodion asked。
〃We lived without a bridge 。 。 。〃 said Volodka gloomily。 〃We
lived without a bridge; and did not ask for one 。 。 。 and we
don't want it。 。 。 。〃
No one answered him and they walked on in silence with drooping
heads。
DREAMS
Two peasant constables one a stubby; black…bearded individual
with such exceptionally short legs that if you looked at him from
behind it seemed as though his legs began much lower down than in
other people; the other; long; thin; and straight as a stick;
with a scanty beard of dark reddish colour were escorting to
the district town a tramp who refused to remember his name。 The
first waddled along; looking from side to side; chewing now a
straw; now his own sleeve; slapping himself on the haunches and
humming; and altogether had a careless and frivolous air; the
other; in spite of his lean face and narrow shoulders; looked
solid; grave; and substantial; in the lines and expression of his
whole figure he was like the priests among the Old Believers; or
the warriors who are painted on old…fashioned ikons。 〃For his
wisdom God had added to his forehead〃 that is; he was bald
which increased the resemblance referred to。 The first was called
Andrey Ptaha; the second Nikandr Sapozhnikov。
The man they were escorting did not in the least correspond with
the conception everyone has of a tramp。 He was a frail little
man; weak and sickly…looking; with small; colourless; and
extremely indefinite features。 His eyebrows were scanty; his
expression mild and submissive; he had scarcely a trace of a
moustache; though he was over thirty。 He walked along timidly;
bent forward; with his hands thrust into his sleeves。 The collar
of his shabby cloth overcoat; which did not look like a
peasant's; was turned up to the very brim of his cap; so that
only his little red nose ventured to peep out into the light of
day。 He spoke in an ingratiating tenor; continually coughing。 It
was very; very difficult to believe that he was a tramp
concealing his surname。 He was more like an unsuccessful priest's
son; stricken by God and reduced to beggary; a clerk discharged
for drunkenness; a merchant's son or nephew who had tried his
feeble powers in a theatrical career; and was now going home to
play the last act in the parable of the prodigal son; perhaps;
judging by the dull patience with which he struggled with the
hopeless autumn mud; he might have been a fanatical monk;
wandering from one Russian monastery to another; continually
seeking 〃a peaceful life; free from sin;〃 and not finding it。 。 。
。
The travellers had been a long while on their way; but they
seemed to be always on the same small patch of ground。 In front
of them there stretched thirty feet of muddy black…brown mud;
behind them the same; and wherever one looked further; an
impenetrable wall of white fog。 They went on and on; but the
ground remained the same; the wall was no nearer; and the patch
on which they walked seemed still the same patch。 They got a
glimpse of a white; clumsy…looking stone; a small ravine; or a
bundle of hay dropped by a passer…by; the brief glimmer of a
great muddy puddle; or; suddenly; a shadow with vague outlines
would come into view ahead of them; the nearer they got to it the
smaller and darker it became; nearer still; and there stood up
before the wayfarers a slanting milestone with the number rubbed
off; or a wretched birch…tree drenched and bare like a wayside
beggar。 The birch…tree would whisper something with what remained
of its yellow leaves; one leaf would break off and float lazily
to the ground。 。 。 。 And then again fog; mud; the brown grass at
the edges of the road。 On the grass hung dingy; unfriendly tears。
They were not the tears of soft joy such as the earth weeps at
welcoming the summer sun and parting from it; and such as she
gives to drink at dawn to the corncrakes; quails; and graceful;
long…beaked crested snipes。 The travellers' feet stuck in the
heavy; clinging mud。 Every step cost an effort。
Andrey Ptaha was somewhat excited。 He kept looking round at the
tramp and trying to understand how a live; sober man could fail
to remember his name。
〃You are an orthodox Christian; aren't you?〃 he asked。
〃Yes;〃 the tramp answered mildly。
〃H'm。 。 。 then you've been christen