all for love-第8章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
More worlds than I can lose。
VENTIDIUS。 Behold; you Powers; To whom you have intrusted humankind! See Europe; Afric; Asia; put in balance; And all weighed down by one light; worthless woman! I think the gods are Antonies; and give; Like prodigals; this nether world away To none but wasteful hands。
ANTONY。 You grow presumptuous。
VENTIDIUS。 I take the privilege of plain love to speak。
ANTONY。 Plain love! plain arrogance; plain insolence! Thy men are cowards; thou; an envious traitor; Who; under seeming honesty; hast vented The burden of thy rank; o'erflowing gall。 O that thou wert my equal; great in arms As the first Caesar was; that I might kill thee Without a stain to honour!
VENTIDIUS。 You may kill me; You have done more already;called me traitor。
ANTONY。 Art thou not one?
VENTIDIUS。 For showing you yourself; Which none else durst have done? but had I been That name; which I disdain to speak again; I needed not have sought your abject fortunes; Come to partake your fate; to die with you。 What hindered me to have led my conquering eagles To fill Octavius' bands? I could have been A traitor then; a glorious; happy traitor; And not have been so called。
ANTONY。 Forgive me; soldier; I've been too passionate。
VENTIDIUS。 You thought me false; Thought my old age betrayed you: Kill me; sir; Pray; kill me; yet you need not; your unkindness Has left your sword no work。
ANTONY。 I did not think so; I said it in my rage: Pr'ythee; forgive me。 Why didst thou tempt my anger; by discovery Of what I would not hear?
VENTIDIUS。 No prince but you Could merit that sincerity I used; Nor durst another man have ventured it; But you; ere love misled your wandering eyes; Were sure the chief and best of human race; Framed in the very pride and boast of nature; So perfect; that the gods; who formed you; wondered At their own skill; and criedA lucky hit Has mended our design。 Their envy hindered; Else you had been immortal; and a pattern; When Heaven would work for ostentation's sake To copy out again。
ANTONY。 But Cleopatra Go on; for I can bear it now。
VENTIDIUS。 No more。
ANTONY。 Thou dar'st not trust my passion; but thou may'st; Thou only lov'st; the rest have flattered me。
VENTIDIUS。 Heaven's blessing on your heart for that kind word! May I believe you love me? Speak again。
ANTONY。 Indeed I do。 Speak this; and this; and this。 'Hugging him。' Thy praises were unjust; but; I'll deserve them; And yet mend all。 Do with me what thou wilt; Lead me to victory! thou know'st the way。
VENTIDIUS。 And; will you leave this
ANTONY。 Pr'ythee; do not curse her; And I will leave her; though; Heaven knows; I love Beyond life; conquest; empire; all; but honour; But I will leave her。
VENTIDIUS。 That's my royal master; And; shall we fight?
ANTONY。 I warrant thee; old soldier。 Thou shalt behold me once again in iron; And at the head of our old troops; that beat The Parthians; cry aloudCome; follow me!
VENTIDIUS。 Oh; now I hear my emperor! in that word Octavius fell。 Gods; let me see that day; And; if I have ten years behind; take all: I'll thank you for the exchange。
ANTONY。 O Cleopatra!
VENTIDIUS。 Again?
ANTONY。 I've done: In that last sigh she went。 Caesar shall know what 'tis to force a lover 》From all he holds most dear。
VENTIDIUS。 Methinks; you breathe Another soul: Your looks are more divine; You speak a hero; and you move a god。
ANTONY。 Oh; thou hast fired me; my soul's up in arms; And mans each part about me: Once again; That noble eagerness of fight has seized me; That eagerness with which I darted upward To Cassius' camp: In vain the steepy hill Opposed my way; in vain a war of spears Sung round my head; and planted on my shield; I won the trenches; while my foremost men Lagged on the plain below。
VENTIDIUS。 Ye gods; ye gods; For such another honour!
ANTONY。 Come on; my soldier! Our hearts and arms are still the same: I long Once more to meet our foes; that thou and I; Like Time and Death; marching before our troops; May taste fate to them; mow them out a passage; And; entering where the foremost squadrons yield; Begin the noble harvest of the field。 'Exeunt。'
Act II
Scene I
Enter CLEOPATRA; IRAS; and ALEXAS
CLEOPATRA。 What shall I do; or whither shall I turn? Ventidius has o'ercome; and he will go。
ALEXAS。 He goes to fight for you。
CLEOPATRA。 Then he would see me; ere he went to fight: Flatter me not: If once he goes; he's lost; And all my hopes destroyed。
ALEXAS。 Does this weak passion Become a mighty queen?
CLEOPATRA。 I am no queen: Is this to be a queen; to be besieged By yon insulting Roman; and to wait Each hour the victor's chain? These ills are small: For Antony is lost; and I can mourn For nothing else but him。 Now come; Octavius; I have no more to lose! prepare thy bands; I'm fit to be a captive: Antony Has taught my mind the fortune of a slave。
IRAS。 Call reason to assist you。
CLEOPATRA。 I have none; And none would have: My love's a noble madness; Which shows the cause deserved it。 Moderate sorrow Fits vulgar love; and for a vulgar man: But I have loved with such transcendent passion; I soared; at first; quite out of reason's view; And now am lost above it。 No; I'm proud 'Tis thus: Would Antony could see me now Think you he would not sigh; though he must leave me? Sure he would sigh; for he is noble…natured; And bears a tender heart: I know him well。 Ah; no; I know him not; I knew him once; But now 'tis past。
IRAS。 Let it be past with you: Forget him; madam。
CLEOPATRA。 Never; never; Iras。 He once was mine; and once; though now 'tis gone; Leaves a faint image of possession still。
ALEXAS。 Think him inconstant; cruel; and ungrateful。
CLEOPATRA。 I cannot: If I could; those thoughts were vain。 Faithless; ungrateful; cruel; though he be; I still must love him。
Enter CHARMION
Now; what news; my Charmion? Will he be kind? and will he not forsake me? Am I to live; or die?nay; do I live? Or am I dead? for when he gave his answer; Fate took the word; and then I lived or died。
CHARMION。 I found him; madam
CLEOPATRA。 A long speech preparing? If thou bring'st comfort; haste; and give it me; For never was more need。
IRAS。 I know he loves you。
CLEOPATRA。 Had he been kind; her eyes had told me so; Before her tongue could speak it: Now she studies; To soften what he said; but give me death; Just as he sent it; Charmion; undisguised; And in the words he spoke。
CHARMION。 I found him; then; Encompassed round; I think; with iron statues; So mute; so motionless his soldiers stood; While awfully he cast his eyes about; And every leader's hopes or fears surveyed: Methought he looked resolved; and yet not pleased。 When he beheld me struggling in the crowd; He blushed; and bade make way。
ALEXAS。 There's comfort yet。
CHARMION。 Ventidius fixed his eyes upon my passage Severely; as he meant to frown me back; And sullenly gave place: I told my message; Just as you gave it; broken and disordered; I numbered in it all your sighs and tears; And while I moved your pitiful request; That you but only begged a last farewell; He fetched an inward groan; and every time I named you; sighed; as if his heart were breaking; But; shunned my eyes; and guiltily looked down: He seemed not now that awful Antony; Who shook and armed assembly with his nod; But; making show as he would rub his eyes; Disguised and blotted out a falling tear。
CLEOPATRA。 Did he then weep? And was I worth a tear? If what thou hast to say be not as pleasing; Tell me no more; but let me die contented。
CHARMION。 He bid me say;He knew himself so well; He could deny you nothing; if he saw you; And therefore
CLEOPATRA。 Thou wouldst say; he would not see me?
CHARMION。 And therefore begged you not to use a power; Which he could ill resist; yet he should ever Respect you; as he ought。
CLEOPATRA。 Is that a word For Antony to use to Cleopatra? O that faint word; RESPECT! how I disdain it! Disdain myself; for loving after it! He should have kept that word for cold Octavia。 Respect is for a wife: Am I that thing; That dull; insipid lump; without desires; And without powe