all for love-第12章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
VENTIDIUS。 Would you believe he loved you? I read your answer in your eyes; you would。 Not to conceal it longer; he has sent A messenger from Caesar's camp; with letters。
ANTONY。 Let him appear。
VENTIDIUS。 I'll bring him instantly。 'Exit VENTIDIUS; and re…enters immediately with DOLABELLA。'
ANTONY。 'Tis he himself! himself; by holy friendship! 'Runs to embrace him。' Art thou returned at last; my better half? Come; give me all myself! Let me not live; If the young bridegroom; longing for his night; Was ever half so fond。
DOLABELLA。 I must be silent; for my soul is busy About a nobler work; she's new come home; Like a long…absent man; and wanders o'er Each room; a stranger to her own; to look If all be safe。
ANTONY。 Thou hast what's left of me; For I am now so sunk from what I was; Thou find'st me at my lowest water…mark。 The rivers that ran in; and raised my fortunes; Are all dried up; or take another course: What I have left is from my native spring; I've still a heart that swells; in scorn of fate; And lifts me to my banks。
DOLABELLA。 Still you are lord of all the world to me。
ANTONY。 Why; then I yet am so; for thou art all。 If I had any joy when thou wert absent; I grudged it to myself; methought I robbed Thee of thy part。 But; O my Dolabella! Thou has beheld me other than I am。 Hast thou not seen my morning chambers filled With sceptred slaves; who waited to salute me? With eastern monarchs; who forgot the sun; To worship my uprising?menial kings Ran coursing up and down my palace…yard; Stood silent in my presence; watched my eyes; And; at my least command; all started out; Like racers to the goal。
DOLABELLA。 Slaves to your fortune。
ANTONY。 Fortune is Caesar's now; and what am I?
VENTIDIUS。 What you have made yourself; I will not flatter。
ANTONY。 Is this friendly done?
DOLABELLA。 Yes; when his end is so; I must join with him; Indeed I must; and yet you must not chide; Why am I else your friend?
ANTONY。 Take heed; young man; How thou upbraid'st my love: The queen has eyes; And thou too hast a soul。 Canst thou remember; When; swelled with hatred; thou beheld'st her first; As accessary to thy brother's death?
DOLABELLA。 Spare my remembrance; 'twas a guilty day; And still the blush hangs here。
ANTONY。 To clear herself; For sending him no aid; she came from Egypt。 Her galley down the silver Cydnus rowed; The tackling silk; the streamers waved with gold; The gentle winds were lodged in purple sails: Her nymphs; like Nereids; round her couch were placed; Where she; another sea…born Venus; lay。
DOLABELLA。 No more; I would not hear it。
ANTONY。 Oh; you must! She lay; and leant her cheek upon her hand; And cast a look so languishingly sweet; As if; secure of all beholders' hearts; Neglecting; she could take them: boys; like Cupids; Stood fanning; with their painted wings; the winds。 That played about her face。 But if she smiled A darting glory seemed to blaze abroad; That men's desiring eyes were never wearied; But hung upon the object: To soft flutes The silver oars kept time; and while they played; The hearing gave new pleasure to the sight; And both to thought。 'Twas heaven; or somewhat more; For she so charmed all hearts; that gazing crowds Stood panting on the shore; and wanted breath To give their welcome voice。 Then; Dolabella; where was then thy soul? Was not thy fury quite disarmed with wonder? Didst thou not shrink behind me from those eyes And whisper in my earOh; tell her not That I accused her with my brother's death?
DOLABELLA。 And should my weakness be a plea for yours? Mine was an age when love might be excused; When kindly warmth; and when my springing youth Made it a debt to nature。 Yours
VENTIDIUS。 Speak boldly。 Yours; he would say; in your declining age; When no more heat was left but what you forced; When all the sap was needful for the trunk; When it went down; then you constrained the course; And robbed from nature; to supply desire; In you (I would not use so harsh a word) 'Tis but plain dotage。
ANTONY。 Ha!
DOLABELLA。 'Twas urged too home。 But yet the loss was private; that I made; 'Twas but myself I lost: I lost no legions; I had no world to lose; no people's love。
ANTONY。 This from a friend?
DOLABELLA。 Yes; Antony; a true one; A friend so tender; that each word I speak Stabs my own heart; before it reach your ear。 Oh; judge me not less kind; because I chide! To Caesar I excuse you。
ANTONY。 O ye gods! Have I then lived to be excused to Caesar?
DOLABELLA。 As to your equal。
ANTONY。 Well; he's but my equal: While I wear this he never shall be more。
DOLABELLA。 I bring conditions from him。
ANTONY。 Are they noble? Methinks thou shouldst not bring them else; yet he Is full of deep dissembling; knows no honour Divided from his interest。 Fate mistook him; For nature meant him for an usurer: He's fit indeed to buy; not conquer kingdoms。
VENTIDIUS。 Then; granting this; What power was theirs; who wrought so hard a temper To honourable terms?
ANTONY。 I was my Dolabella; or some god。
DOLABELLA。 Nor I; nor yet Maecenas; nor Agrippa: They were your enemies; and I; a friend; Too weak alone; yet 'twas a Roman's deed。
ANTONY。 'Twas like a Roman done: show me that man; Who has preserved my life; my love; my honour; Let me but see his face。
VENTIDIUS。 That task is mine; And; Heaven; thou know'st how pleasing。 'Exit VENTIDIUS。'
DOLABELLA。 You'll remember To whom you stand obliged?
ANTONY。 When I forget it Be thou unkind; and that's my greatest curse。 My queen shall thank him too;
DOLABELLA。 I fear she will not。
ANTONY。 But she shall do it: The queen; my Dolabella! Hast thou not still some grudgings of thy fever?
DOLABELLA。 I would not see her lost。
ANTONY。 When I forsake her; Leave me my better stars! for she has truth Beyond her beauty。 Caesar tempted her; At no less price than kingdoms; to betray me; But she resisted all: and yet thou chidest me For loving her too well。 Could I do so?
DOLABELLA。 Yes; there's my reason。
Re…enter VENTIDIUS; with OCTAVIA; leading ANTONY'S two little DAUGHTERS
ANTONY。 Where?Octavia there! 'Starting back。'
VENTIDIUS。 What; is she poison to you?a disease? Look on her; view her well; and those she brings: Are they all strangers to your eyes? has nature No secret call; no whisper they are yours?
DOLABELLA。 For shame; my lord; if not for love; receive them With kinder eyes。 If you confess a man; Meet them; embrace them; bid them welcome to you。 Your arms should open; even without your knowledge; To clasp them in; your feet should turn to wings; To bear you to them; and your eyes dart out And aim a kiss; ere you could reach the lips。
ANTONY。 I stood amazed; to think how they came hither。
VENTIDIUS。 I sent for them; I brought them in unknown To Cleopatra's guards。
DOLABELLA。 Yet; are you cold?
OCTAVIA。 Thus long I have attended for my welcome; Which; as a stranger; sure I might expect。 Who am I?
ANTONY。 Caesar's sister。
OCTAVIA。 That's unkind。 Had I been nothing more than Caesar's sister; Know; I had still remained in Caesar's camp: But your Octavia; your much injured wife; Though banished from your bed; driven from your house; In spite of Caesar's sister; still is yours。 'Tis true; I have a heart disdains your coldness; And prompts me not to seek what you should offer; But a wife's virtue still surmounts that pride。 I come to claim you as my own; to show My duty first; to ask; nay beg; your kindness: Your hand; my lord; 'tis mine; and I will have it。 'Taking his hand。'
VENTIDIUS。 Do; take it; thou deserv'st it。
DOLABELLA。 On my soul; And so she does: she's neither too submissive; Nor yet too haughty; but so just a mean Shows; as it ought; a wife and Roman too。
ANTONY。 I fear; Octavia; you have begged my life。
OCTAVIA。 Begged it; my lord?
ANTONY。 Yes; begged it; my ambassadress; Poorly and basely begged it of your brother。
OCTAVIA。 Poorly and basely I could never beg: Nor could my brother grant。
ANTONY。 Shall I; who; to my kneeling slave; could say; Rise up; and be a king; shall I fall down And cry;Forgive me; Caesar! Shall I set A man;