juana-第6章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
limited space in the garret where the merchant and his wife had gone
to make room for the officer who was billeted upon them; did not allow
of her going with them。 Dona Lagounia had therefore left the young
girl to the guardianship of lock and key; under the protection of
religious ideas; all the more efficacious because they were partly
superstitious; and also under the shield of a native pride and
sensitive modesty which made the young Mancini in sort an exception
among her sex。 Juana possessed in an equal degree the most attaching
virtues and the most passionate impulses; she had needed the modesty
and sanctity of this monotonous life to calm and cool the tumultuous
blood of the Maranas which bounded in her heart; the desires of which
her adopted mother told her were an instigation of the devil。
A faint ray of light traced along the sill of the secret door guided
Montefiore to the place; he scratched the panel softly and Juana
opened to him。 Montefiore entered; palpitating; but he recognized in
the expression of the girl's face complete ignorance of her peril; a
sort of naive curiosity; and an innocent admiration。 He stopped short;
arrested for a moment by the sacredness of the picture which met his
eyes。
He saw before him a tapestry on the walls with a gray ground sprinkled
with violets; a little coffer of ebony; an antique mirror; an immense
and very old arm chair also in ebony and covered with tapestry; a
table with twisted legs; a pretty carpet on the floor; near the table
a single chair; and that was all。 On the table; however; were flowers
and embroidery; in a recess at the farther end of the room was the
narrow little bed where Juana dreamed。 Above the bed were three
pictures; and near the pillow a crucifix; with a holy water basin and
a prayer; printed in letters of gold and framed。 Flowers exhaled their
perfume faintly; the candles cast a tender light; all was calm and
pure and sacred。 The dreamy thoughts of Juana; but above all Juana
herself; had communicated to all things her own peculiar charm; her
soul appeared to shine there; like the pearl in its matrix。 Juana;
dressed in white; beautiful with naught but her own beauty; laying
down her rosary to answer love; might have inspired respect; even in a
Montefiore; if the silence; if the night; if Juana herself had not
seemed so amorous。 Montefiore stood still; intoxicated with an unknown
happiness; possibly that of Satan beholding heaven through a rift of
the clouds which form its enclosure。
〃As soon as I saw you;〃 he said in pure Tuscan; and in the modest tone
of voice so peculiarly Italian; 〃I loved you。 My soul and my life are
now in you; and in you they will be forever; if you will have it so。〃
Juana listened; inhaling from the atmosphere the sound of these words
which the accents of love made magnificent。
〃Poor child! how have you breathed so long the air of this dismal
house without dying of it? You; made to reign in the world; to inhabit
the palace of a prince; to live in the midst of fetes; to feel the
joys which love bestows; to see the world at your feet; to efface all
other beauty by your own which can have no rivalyou; to live here;
solitary; with those two shopkeepers!〃
Adroit question! He wished to know if Juana had a lover。
〃True;〃 she replied。 〃But who can have told you my secret thoughts?
For the last few months I have nearly died of sadness。 Yes; I would
RATHER die than stay longer in this house。 Look at that embroidery;
there is not a stitch there which I did not set with dreadful
thoughts。 How many times I have thought of escaping to fling myself
into the sea! Why? I don't know why;little childish troubles; but
very keen; though they are so silly。 Often I have kissed my mother at
night as one would kiss a mother for the last time; saying in my
heart: 'To…morrow I will kill myself。' But I do not die。 Suicides go
to hell; you know; and I am so afraid of hell that I resign myself to
live; to get up in the morning and go to bed at night; and work the
same hours; and do the same things。 I am not so weary of it; but I
sufferAnd yet; my father and mother adore me。 Oh! I am bad; I am
bad; I say so to my confessor。〃
〃Do you always live here alone; without amusement; without pleasures?〃
〃Oh! I have not always been like this。 Till I was fifteen the
festivals of the church; the chants; the music gave me pleasure。 I was
happy; feeling myself like the angels without sin and able to
communicate every weekI loved God then。 But for the last three
years; from day to day; all things have changed。 First; I wanted
flowers hereand I have them; lovely flowers! Then I wantedbut I
want nothing now;〃 she added; after a pause; smiling at Montefiore。
〃Have you not said that you would love me always?〃
〃Yes; my Juana;〃 cried Montefiore; softly; taking her round the waist
and pressing her to his heart; 〃yes。 But let me speak to you as you
speak to God。 Are you not as beautiful as Mary in heaven? Listen。 I
swear to you;〃 he continued; kissing her hair; 〃I swear to take that
forehead for my altar; to make you my idol; to lay at your feet all
the luxuries of the world。 For you; my palace at Milan; for you my
horses; my jewels; the diamonds of my ancient family; for you; each
day; fresh jewels; a thousand pleasures; and all the joys of earth!〃
〃Yes;〃 she said reflectively; 〃I would like that; but I feel within my
soul that I would like better than all the world my husband。 Mio caro
sposo!〃 she said; as if it were impossible to give in any other
language the infinite tenderness; the loving elegance with which the
Italian tongue and accent clothe those delightful words。 Besides;
Italian was Juana's maternal language。
〃I should find;〃 she continued; with a glance at Montefiore in which
shone the purity of the cherubim; 〃I should find in HIM my dear
religion; him and GodGod and him。 Is he to be you?〃 she said。 〃Yes;
surely it will be you;〃 she cried; after a pause。 〃Come; and see the
picture my father brought me from Italy。〃
She took a candle; made a sign to Montefiore; and showed him at the
foot of her bed a Saint Michael overthrowing the demon。
〃Look!〃 she said; 〃has he not your eyes? When I saw you from my window
in the street; our meeting seemed to me a sign from heaven。 Every day
during my morning meditation; while waiting for my mother to call me
to prayer; I have so gazed at that picture; that angel; that I have
ended by thinking him my husbandoh! heavens; I speak to you as
though you were myself。 I must seem crazy to you; but if you only knew
how a poor captive wants to tell the thoughts that choke her! When
alone; I talk to my flowers; to my tapestry; they can understand me
better; I think; than my father and mother; who are so grave。〃
〃Juana;〃 said Montefiore; taking her hands and kissing them with the
passion that gushed in his eyes; in his gestures; in the tones of his
voice; 〃speak to me as your husband; as yourself。 I have suffered all
that you have suffered。 Between us two few words are needed to make us
comprehend our past; but there will never be enough to express our
coming happiness。 Lay your hand upon my heart。 Feel how it beats。 Let
us promise before God; who sees and hears us; to be faithful to each
other throughout our lives。 Here; take my ringand give me yours。〃
〃Give you my ring!〃 she said in terror。
〃Why not?〃 asked Montefiore; uneasy at such artlessness。
〃But our holy father the Pope has blessed it; it was put upon my
finger in childhood by a beautiful lady who took care of me; and who
told me never to part with it。〃
〃Juana; you cannot love me!〃
〃Ah!〃 she said; 〃here it is; take it。 You; are you not another
myself?〃
She held out the ring with a trembling hand; holding it tightly as she
looked at Montefiore with a clear and penetrating eye that questioned
him。 That ring! all of herself was in it; but she gave it to him。