贝壳电子书 > 英文原著电子书 > juana >

第6章

juana-第6章

小说: juana 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




limited space in the garret where the merchant and his wife had gone

to make room for the officer who was billeted upon them; did not allow

of her going with them。 Dona Lagounia had therefore left the young

girl to the guardianship of lock and key; under the protection of

religious ideas; all the more efficacious because they were partly

superstitious; and also under the shield of a native pride and

sensitive modesty which made the young Mancini in sort an exception

among her sex。 Juana possessed in an equal degree the most attaching

virtues and the most passionate impulses; she had needed the modesty

and sanctity of this monotonous life to calm and cool the tumultuous

blood of the Maranas which bounded in her heart; the desires of which

her adopted mother told her were an instigation of the devil。



A faint ray of light traced along the sill of the secret door guided

Montefiore to the place; he scratched the panel softly and Juana

opened to him。 Montefiore entered; palpitating; but he recognized in

the expression of the girl's face complete ignorance of her peril; a

sort of naive curiosity; and an innocent admiration。 He stopped short;

arrested for a moment by the sacredness of the picture which met his

eyes。



He saw before him a tapestry on the walls with a gray ground sprinkled

with violets; a little coffer of ebony; an antique mirror; an immense

and very old arm chair also in ebony and covered with tapestry; a

table with twisted legs; a pretty carpet on the floor; near the table

a single chair; and that was all。 On the table; however; were flowers

and embroidery; in a recess at the farther end of the room was the

narrow little bed where Juana dreamed。 Above the bed were three

pictures; and near the pillow a crucifix; with a holy water basin and

a prayer; printed in letters of gold and framed。 Flowers exhaled their

perfume faintly; the candles cast a tender light; all was calm and

pure and sacred。 The dreamy thoughts of Juana; but above all Juana

herself; had communicated to all things her own peculiar charm; her

soul appeared to shine there; like the pearl in its matrix。 Juana;

dressed in white; beautiful with naught but her own beauty; laying

down her rosary to answer love; might have inspired respect; even in a

Montefiore; if the silence; if the night; if Juana herself had not

seemed so amorous。 Montefiore stood still; intoxicated with an unknown

happiness; possibly that of Satan beholding heaven through a rift of

the clouds which form its enclosure。



〃As soon as I saw you;〃 he said in pure Tuscan; and in the modest tone

of voice so peculiarly Italian; 〃I loved you。 My soul and my life are

now in you; and in you they will be forever; if you will have it so。〃



Juana listened; inhaling from the atmosphere the sound of these words

which the accents of love made magnificent。



〃Poor child! how have you breathed so long the air of this dismal

house without dying of it? You; made to reign in the world; to inhabit

the palace of a prince; to live in the midst of fetes; to feel the

joys which love bestows; to see the world at your feet; to efface all

other beauty by your own which can have no rivalyou; to live here;

solitary; with those two shopkeepers!〃



Adroit question! He wished to know if Juana had a lover。



〃True;〃 she replied。 〃But who can have told you my secret thoughts?

For the last few months I have nearly died of sadness。 Yes; I would

RATHER die than stay longer in this house。 Look at that embroidery;

there is not a stitch there which I did not set with dreadful

thoughts。 How many times I have thought of escaping to fling myself

into the sea! Why? I don't know why;little childish troubles; but

very keen; though they are so silly。 Often I have kissed my mother at

night as one would kiss a mother for the last time; saying in my

heart: 'To…morrow I will kill myself。' But I do not die。 Suicides go

to hell; you know; and I am so afraid of hell that I resign myself to

live; to get up in the morning and go to bed at night; and work the

same hours; and do the same things。 I am not so weary of it; but I

sufferAnd yet; my father and mother adore me。 Oh! I am bad; I am

bad; I say so to my confessor。〃



〃Do you always live here alone; without amusement; without pleasures?〃



〃Oh! I have not always been like this。 Till I was fifteen the

festivals of the church; the chants; the music gave me pleasure。 I was

happy; feeling myself like the angels without sin and able to

communicate every weekI loved God then。 But for the last three

years; from day to day; all things have changed。 First; I wanted

flowers hereand I have them; lovely flowers! Then I wantedbut I

want nothing now;〃 she added; after a pause; smiling at Montefiore。

〃Have you not said that you would love me always?〃



〃Yes; my Juana;〃 cried Montefiore; softly; taking her round the waist

and pressing her to his heart; 〃yes。 But let me speak to you as you

speak to God。 Are you not as beautiful as Mary in heaven? Listen。 I

swear to you;〃 he continued; kissing her hair; 〃I swear to take that

forehead for my altar; to make you my idol; to lay at your feet all

the luxuries of the world。 For you; my palace at Milan; for you my

horses; my jewels; the diamonds of my ancient family; for you; each

day; fresh jewels; a thousand pleasures; and all the joys of earth!〃



〃Yes;〃 she said reflectively; 〃I would like that; but I feel within my

soul that I would like better than all the world my husband。 Mio caro

sposo!〃 she said; as if it were impossible to give in any other

language the infinite tenderness; the loving elegance with which the

Italian tongue and accent clothe those delightful words。 Besides;

Italian was Juana's maternal language。



〃I should find;〃 she continued; with a glance at Montefiore in which

shone the purity of the cherubim; 〃I should find in HIM my dear

religion; him and GodGod and him。 Is he to be you?〃 she said。 〃Yes;

surely it will be you;〃 she cried; after a pause。 〃Come; and see the

picture my father brought me from Italy。〃



She took a candle; made a sign to Montefiore; and showed him at the

foot of her bed a Saint Michael overthrowing the demon。



〃Look!〃 she said; 〃has he not your eyes? When I saw you from my window

in the street; our meeting seemed to me a sign from heaven。 Every day

during my morning meditation; while waiting for my mother to call me

to prayer; I have so gazed at that picture; that angel; that I have

ended by thinking him my husbandoh! heavens; I speak to you as

though you were myself。 I must seem crazy to you; but if you only knew

how a poor captive wants to tell the thoughts that choke her! When

alone; I talk to my flowers; to my tapestry; they can understand me

better; I think; than my father and mother; who are so grave。〃



〃Juana;〃 said Montefiore; taking her hands and kissing them with the

passion that gushed in his eyes; in his gestures; in the tones of his

voice; 〃speak to me as your husband; as yourself。 I have suffered all

that you have suffered。 Between us two few words are needed to make us

comprehend our past; but there will never be enough to express our

coming happiness。 Lay your hand upon my heart。 Feel how it beats。 Let

us promise before God; who sees and hears us; to be faithful to each

other throughout our lives。 Here; take my ringand give me yours。〃



〃Give you my ring!〃 she said in terror。



〃Why not?〃 asked Montefiore; uneasy at such artlessness。



〃But our holy father the Pope has blessed it; it was put upon my

finger in childhood by a beautiful lady who took care of me; and who

told me never to part with it。〃



〃Juana; you cannot love me!〃



〃Ah!〃 she said; 〃here it is; take it。 You; are you not another

myself?〃



She held out the ring with a trembling hand; holding it tightly as she

looked at Montefiore with a clear and penetrating eye that questioned

him。 That ring! all of herself was in it; but she gave it to him。



返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的