the crime of sylvestre bonnard-第48章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
lves: we must die to one life before we can enter into another!
And as if answering my thought; the young girl murmurs to me;
〃My guardian; I am so happy; and still I feel as if I wanted to cry!〃
The Last Page
August 21; 1869。
Page eighty…seven。。。。 Only twenty lines more and I shall have finished my book about insects and flowers。 Page eighty…seventh and last。。。。 〃As we have already seen; the visits of insects are of the utmost importance to plants; since their duty is to carry to the pistils the pollen of the stamens。 It seems also that the flower itself is arranged and made attractive for the purpose of inviting this nuptial visit。 I think I have been able to show that the nectary of the plant distils a sugary liquid which attracts the insects and obliges it to aid unconsciously in the work of direct or cross fertilisation。 The last method of fertilisation is the more common。 I have shown that flowers are coloured and perfumed so as to attract insects; and interiorly so constructed as to offer those visitors such a mode of access that they cannot penetrate into the corolla without depositing upon the stigma the pollen with which they have been covered。 My most venerated master Sprengel observes in regard to that fine down which lines the corolla of the wood… geranium: 'The wise Author of Nature has never created a single useless hair!' I say in my turn: If that Lily of the Valley whereof the Gospel makes mention is more richly clad than King Solomon in all his glory; its mantle of purple is a wedding…garment; and that rich apparel is necessary to the perpetuation of the species。〃
〃Brolles; August 21; 1869。〃
'Monsieur Sylvestre Bonnard was not aware that several very illustrious naturalists were making researches at the same time as he in regard to the relation between insects and plants。 He was not acquainted with the labours of Darwin; with those of Dr。 Hermann Muller; nor with the observations of Sir John Lubbock。 It is worthy of note that the conclusions of Monsieur Sylvestre Bonnard are very nearly similar to those reached by the three scientists above mentioned。 Less important; but perhaps equally interesting; is the fact that Sir John Lubbock is; like Monsieur Bonnard; an archaeologist who began to devote himself only late in life to the natural sciences。Note by the French Editor。'
Brolles! My house is the last one you pass in the single street of the village; as you go to the woods。 It is a gabled house with a slate roof; which takes iridescent tints in the sun like a pigeon's breast。 The weather…vane above that roof has won more consideration for me among the country people than all my works upon history and philology。 There is not a single child who does not know Monsieur Bonnard's weather…vane。 It is rusty; and squeaks very sharply in the wind。 Sometimes it refuses to do any work at alljust like Therese; who now allows herself to be assisted by a young peasant girlthough she grumbles a good deal about it。 The house is not large; but I am very comfortable in it。 My room has two windows; and gets the sun in the morning。 The children's room is upstairs。 Jeanne and Henri come twice a year to occupy it。
Little Sylvestre's cradle used to be in it。 He was a very pretty child; but very pale。 When he used to play on the grass; his mother would watch him very anxiously; and every little while she would stop her seweing in order to take him upon her lap。 The poor little fellow never wanted to go to sleep。 He used to say that when he was asleep he would go away; very far away; to some place where it was all dark; and where he saw things that made him afraidthings he never wanted to see again。
Then his mother would call me; and I would sit down beside his cradle。 He would take one of my fingers in his little dry warm hand; and say to me;
〃Godfather; you must tell me a story。〃
Then I would tell him all kinds of stories; which he would listen to very seriously。 They all interested him; but there was one especially which filled his little soul with delight。 It was 〃The Blue Bird。〃 Whenever I finished that; he would say to me; 〃Tell it again! tell it again!〃 And I would tell it again until his little pale blue… veined head sank back upon the pillow in slumber。
The doctor used to answer all our questions by saying;
〃There is nothing extraordinary the matter with him!〃
No! There was nothing extraordinary the matter with little Sylvestre。 One evening last year his father called me。
〃Come;〃 he said; 〃the little one is still worse。〃
I approached the cradle over which the mother hung motionless; as if tied down above it by all the powers of her soul。
Little Sylvestre turned his eyes towards me; their pupils had already rolled up beneath his eyelids; and could not descend again。
〃Godfather;〃 he said; 〃you are not to tell me any more stories。〃
No; I was not to tell him any more stories!
Poor Jeanne!poor mother!
I am too old now to feel very deeply; but how strangely painful a mystery is the death of a child!
To…day; the father and mother have come to pass six weeks under the old man's roof。 I see them now returning from the woods; walking arm…in…arm。 Jeanne is closely wrapped in her black shawl; and Henri wears a crape band on his straw hat; but they are both of them radiant with youth; and they smile very sweetly at each other。 They smile at the earth which sustains them; they smile at the air which bathes them; they smile at the light which each one sees in the eyes of the other。 From my window I wave my handkerchief at them;and they smile at my old age。
Jeanne comes running lightly up the stairs; she kisses me; and then whispers in my ear something which I divine rather than hear。 And I make answer to her: 〃May God's blessing be with you; Jeanne; and with your husband; and with your children; and with your children's children for ever!〃。。。 Et nunc dimittis servum tuum; Domine!
End