贝壳电子书 > 基础科学电子书 > 杜伊诺哀歌 与现代基督教思想 >

第3章

杜伊诺哀歌 与现代基督教思想-第3章

小说: 杜伊诺哀歌 与现代基督教思想 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    抑制他……

    哀歌之四

    哦,生命之树,哦,何时入冬?

    我们不和谐。 不像候鸟熟悉四季。 我们已经落伍,这才迟迟地突然投入风中,栖息在冷漠无情的湖面。我们同时意识到开花与枯萎,而在某个地方,狮子仍在行走,只要雄风犹存,便不知何为孱弱。

    可是,当我们瞩目于一个,就已经察觉另一个的耗蚀。

 23

    杜伊诺歌51

    最近的敌视我们。 合二为一的恋人,曾相互允诺旷远,追猎和故乡,不是也常常濒临绝境。此刻,为了某个瞬间的图画,有人涂抹相反的底色,这很难,让我们看见画;因为他要我们看得很清楚。 我们不认识感觉的轮廓:唯此轮廓的外部构因。谁不曾惶然面对自己心灵的帷幕?

    它徐徐开启:离别的场景。不难理解。 熟悉的花园微微晃动:随后戏子出场。不是他。 够了!虽然他做得很轻松,他不过化了妆,仍将是一个市民,穿过他的厨房走进住宅。我不要这些半虚半实的假面,宁愿要木偶。 实心的木偶。我愿意忍受填塞的身躯,牵引线,给人看的脸。 在此。 我在戏台前。即使灯已熄灭,即使告诉我:散场了——,即使虚空随灰色的气流从台上传来,即使不再有沉寂的先祖与我同座,不再有女人,甚至不再有棕色斜眼的男童:

 24

    61《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    我仍然在此。 观看永无终止。

    难道我错了?父亲,你曾围绕我如此苦涩地咀嚼我的生命,品尝它,一再品尝我最初的浑浊的汤剂,我必须这样,因为我在成长,你惦量如此陌生的未来的回味,审视我那迷蒙的仰望,——正是你,我的父亲,自从你死后,常常在我的希望中,在我的心中,怀着恐惧,为我渺茫的命运失去镇定,死者所富有的镇定,难道我错了?而你们,难道我错了,正是你们为此而爱我,为回报之爱那小小的开端,我总是回避它,因为我觉得,你们脸上的空间当我爱它的时候,化入宇宙空间,你们在那里化为乌有……:若我有心,在木偶戏台前等待,岂止等待,我凝神观望,最终必有天使扮成演员上场,他高高牵动木偶的身躯,以报偿我的观看。天使与木偶:这才终于是看戏。我们生存时,那始终被我们割裂的,这才合为一体。 我们的四季

 25

    杜伊诺歌71

    这才形成完整的代序循环。天使的表演这才越我们而去。瞧,垂死者能不如此揣测,我们在此所做的一切何其虚假。 一切皆非本真。哦,童年的时光,那时的人物身后不只是过去,我们的前方不是未来。 我们固然在生长,有时候急于快快长大,一半是为了取悦成人,除了大,他们别无所有。 可是我们,在我们独行期间,陶醉于恒常,我们处在世界与玩具的空隙,处在某个位置,从一开始,它已为一个纯粹的事件而奠定。

    谁展示一个儿童,一如他之在?

    谁置他于天体之中,把距离的尺度交于他手中?谁造就儿童之死,用变硬的灰色面包,——或让这死在圆圆的嘴里,如一只美丽的苹果含着果核?……凶手一目了然。但这样:早在生之前如此柔和地包含死,整个死,并且毫不介意,这不可形容。

 26

    81《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    哀歌之五

    ——献给赫尔塔。 柯尼希夫人

    他们是谁,告诉我,这些江湖艺人,漂泊无依略甚于我们,从早晨起,被一个意志不停折腾,它从不满足,究竟取悦谁?

    岂止折腾,它扭曲他们,纠缠并挥舞他们,抛出并抓回他们;仿佛他们从油浸而愈加光滑的空气中分娩于被他们永恒的跳跃磨薄的地毯,这张在宇宙之中失落的地毯。像铺上一张膏药,似乎市郊的天空在此触痛大地。刚刚落地,笔直,定住并亮相:生存的大写起首字母……

    恒动的手柄又已转动他们,最强壮的汉子,以此取乐,像强大的奥古斯特在宴席上转动一只锡盘。

 27

    杜伊诺歌91

    啊,环绕此中心,观看之玫瑰:绽放复飘零。 环绕此踏夯,此雌蕊——被自己花期的粉尘射中,孕育出依旧反感之虚果,这反感从未意识到自己,——它放光,以最浅薄的表皮微微假笑。

    瞧:那个枯萎多皱的力士,他已衰老,只配击鼓,缩进了虚张的皮肤,似乎它从前包裹两个男人,一个已躺在教堂的墓地,在鳏居的皮囊里他活过了另一个,这聋子,偶尔有些疯癫。

    而那个年青的汉子,酷似莽汉与修女之子:魁梧雄健,满是肌肉和单纯。哦,你们,某种痛苦在自己小时候,在它无数漫长的痊愈的某一次,曾经得到你们,像玩具……

 28

    02《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    你,硬着陆的童子,这种着陆果实最熟悉,尚未成熟,每天从共同塑造的运动之树坠落百遍(它比逝水更迅疾,短短几分钟历尽春夏秋)——坠落并撞击坟墓:偶尔,在喘息的片刻,你想露出一张可爱的笑脸,投向你难得温柔的母亲;可含羞试探的脸旋即失落于你的躯体,被躯体蚀为平面……那汉子又拍掌,重跳一次;贴近狂跳不已的心,有一种痛苦你每次来不及细察,脚掌的灼痛已抢先于它,自己的起源,肉体的泪水随之夺眶而出。可是,挡不住微笑……

    天使!哦,收获它,采撷它,小花的药草。造一个花瓶,珍藏它!将其归入那些尚未向我们公开的欢乐;在迷人的骨灰坛里誉之以遒劲的花体标记:“舞者之微笑”。

    还有你,迷人的少女,

 29

    杜伊诺歌12

    你竟被最撩人的欢乐默默忽略。 你身上的饰缨也许为你而感到幸福,或光滑的绿缎贴着柔嫩而丰满的乳房,感觉无限娇宠,一无所失。你,集市的镇定果实,一再别样地放上一切摇晃的平衡天平,公然扶于腋下。

    何处,哦,何处是那个地方(我承担于心中)

    :那里,他们从前还久久无能,还相互脱落,像交配而不太匹配的牲畜;——那里重量还沉重;那里,他们的棍子徒劳搅动,碟子还摇摇欲坠……

    可突然在此艰难的无处之中,突然不可言喻的位置——纯粹的太少在此不可思议地转化,转入那种空无的太多。多位数的演算在此

 30

    2《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    化解为零。

    场所,哦,巴黎的场所,无限的观看场所,在那里,制帽女工,死亡太太,卷绕并编织无休止的尘世之路,无尽头的带子,以此发明新的飘带,褶裥,花饰,帽徽,仿造的果实——全染得不真实,——旨在廉价的命运冬帽。……

    天使!或许有一个场所,我们不知道,在彼处,在不可言喻的飞毯上,一对恋人正展示他们在此间从未达到的技能,惊险高超的心震造型,快感凝结的钟塔,早已单凭彼此相倚的梯架——绝无立足之地,颤栗着,——他们能,面对周围的观众,无数无声的死者:死者随后会不会抛出自己最后的,一直节省的,一直保藏的,永不失效的,我们不认识的幸福金币,抛向满足的飞毯上终于真正微笑的恋人?

 31

    杜伊诺歌32

    哀歌之六

    无花果树,从何时起我觉得这意味深长:你几乎完全超越了花期,不曾炫耀,把你纯粹的秘密逐入早早决断的果实。就像喷泉的喷管,你弯曲的枝条驱使汁液向下再向上:它自沉睡涌出,几乎尚未苏醒,涌入最甜蜜的结果之幸福。瞧:就像宙斯化身天鹅。……我们却留连不舍,啊,我们炫耀花枝,直到泄露无遗,才滑入有限的果实那延迟的内核。谁如此强烈地渴望行动,寥寥无几,他们蓄势待发,充盈的心炽烈燃烧,当花期的诱惑像柔和的夜风轻抚他们的眼睑,嘴的青春:或许英雄如此,和那些注定早逝者,死像园丁别样地弯曲他们的血脉,他们奔涌而去:领先自己的微笑,就像线条柔和的凯尔奈克浮雕上驾辕的骏马领先凯旋的国王驾御的骏马。

 32

    42《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    是的,英雄酷似年青的死者。他不为勾留所惑。 他的崛起是存在;他始终鞭策自己,跨入变幻的星座,那里危机四伏,知他者寥寥无几。但突然激奋的命运,对我们阴沉缄默,却把他咏入他那喧腾宇宙的风暴。我从未听说谁像他。 他模糊的声音霎时穿透我,挟卷汹涌的气流。

    于是,我多想屏住我的渴望:我倘是,哦,我倘是一个童子,还可望走这条路,靠着未来的胳臂,坐读参孙的故事,他母亲原不怀胎,尔后分娩一切。

    在你的腹中,哦,母亲,他不已是英雄?

    不是在那里,在腹中,他开始称雄的选择?

    成千上万在子宫酝酿,意欲成为他,可是瞧:他抓住并放过——他选择,他能。若他撞毁巨柱,那就是他崩出你肉体的世界,进入更亲密的世界,在此继续选择,他能。 哦,英雄的母亲,哦,滔滔激流的源头!你们峡谷,少女们已从心的峭壁纵身坠入,兀自哀怨,未来儿子的祭品。

 33

    杜伊诺歌52

    因为英雄奔流而去,穿越爱的羁留,一次又一次,为他的心跳把他托出浪尖,他已转身,在微笑的尽头,——焕然一新。

    哀歌之七

    不再是求爱,不是求爱,成熟的声音应是你呼唤的本性;纵然你呼唤纯净如云雀,当上升的季节托举它时,几乎忘却,它是一只可怜的小鸟,不只是一颗单一的心——被季节抛入晴空,抛入内向的天堂。 你大概像它一样求爱,毫不逊色——,乃至冥冥之中,沉寂的女友或已获悉你,一个响应在心中慢慢苏醒,因倾听而温暖,——你狂放,她炽热。

    哦,春天大概知晓——,此刻无处不承载报道的音讯。 那最初短促的试啼,与幽静相衬托,揳入一个纯净的白日,一个首肯的白日那无边的沉默。尔后向上的梯阶,向上的音阶,升向梦想的未来圣殿——;尔后颤音,喷泉——为匆匆的水柱预定了跌落,

 34

    62《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    在允诺的游戏之中……届临夏天。

    不只是每个夏天的早晨——,不只是早晨怎样化入白日,因开端而灿烂。不只是温柔的白日,掩映鲜花,掩映高处多姿的树木,葳蕤强盛。不只是这些释放的力量那种虔敬,不只是道路,不只是黄昏的草原,不只是傍晚阵雨后兀自呼吸的清新,不只是临近的沉睡和一种预感,在晚间……

    而是黑夜!而是夏天高深的黑夜,而是星星,大地的星星。哦,一旦死去,他们无限知悉,所有的星星:因他们何等何等遗忘!

    看呀,我曾召唤恋人。 岂止她会到来……

    少女们会从贪乏的坟墓走来并站定……

    因为,我怎能,怎能限定发出的召唤?

    沉沦者一如既往地寻找大地。你们这些孩子,一个在此间攫住的事物,只消一次,能不值许许多多。切莫相信,命运更甚于童年的缩影;如销魂的追逐之后,你们气喘嘘嘘,常常超越了爱人,向着虚无,进入自由。

 35

    杜伊诺歌72

    此间是美好的。 你们知道,少女们,你们也知道,你们似乎穷困过,沉沦过——,你们糜烂于都市的陋巷,或任人遗弃。因为人皆在——一个时

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的