tartarin of tarascon-第14章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
SHOULD you ever drop into the coffee…houses of the Algerian upper town after dark; even at this day; you would still hear the natives chatting among themselves; with many a wink and slight laugh; of one Sidi Tart'ri Ben Tart'ri; a rich and good…humoured European; who dwelt; a few years back; in that neighbourhood; with a buxom witch of local origin; named Baya。
This Sidi Tart'ri; who has left such a merry memory around the Kasbah; is no other than our Tartarin; as will be guessed。
How could you expect things otherwise? In the lives of heroes; of saints; too; it happens the same way there are moments of blindness; perturbation; and weakness。 The illustrious Tarasconian was no more exempt from this than another; and that is the reason during two months that; oblivious of fame and lions; he revelled in Oriental amorousness; and dozed; like Hannibal at Capua; in the delights of Algiers the white。
The good fellow took a pretty little house in the native style in the heart of the Arab town; with inner courtyard; banana…trees; cool verandahs; and fountains。 He dwelt; afar from noise; in company with the Moorish charmer; a thorough woman to the manner born; who pulled at her hubble…bubble all day when she was not eating。
Stretched out on a divan in front of him; Baya would drone him monotonous tunes with a guitar in her fist; or else; to distract her lord and master; favour him with the Bee Dance; holding a hand… glass up; in which she reflected her white teeth and the faces she made。
As the Esmeralda did not know a word of French; and Tartarin none in Arabic; the conversation died away sometimes; and the Tarasconian had plenty of leisure to do penance for the gush of language of which he had been guilty in the shop of Bezuquet the chemist or that of Costecalde the gunmaker。
But this penance was not devoid of charm; for he felt a kind of enjoyable sullenness in dawdling away the whole day without speaking; and in listening to the gurgling of the hookah; the strumming of the guitar; and the faint splashing of the fountain on the mosaic pavement of the yard。
The pipe; the bath; and caresses filled his entire life。 They seldom went out of doors。 Sometimes with his lady…love upon a pillion; Sidi Tart'ri would ride upon a sturdy mule to eat pomegranates in a little garden he had purchased in the suburbs。 But never; without exception; did he go down into the European quarter。 This kind of Algiers appeared to him as ugly and unbearable as a barracks at home; with its Zouaves in revelry; its music…halls crammed with officers; and its everlasting clank of metal sabre…sheaths under the arcades。
The sum total is; that our Tarasconian was very happy。
Sancho…Tartarin particularly; being very sweet upon Turkish pastry; declared that one could not be more satisfied than by this new existence。 Quixote…Tartarin had some twinges at whiles on thinking of Tarascon and the promises of lion…skins ; but this remorse did not last; and to drive away such dampening ideas there sufficed one glance from Baya; or a spoonful of those diabolical dizzying and odoriferous sweetmeats like Circe's brews。
In the evening Gregory came to discourse a little about a free Black Mountain。 Of indefatigable obligingness; this amiable nobleman filled the functions of an interpreter in the household; or those of a steward at a pinch; and all for nothing for the sheer pleasure of it。 Apart from him; Tartarin received none but 〃Turks。〃 All those fierce…headed pirates who had given him such frights from the backs of their black stalls turned out; when once he made their acquaintance; to be good inoffensive tradesmen; embroiderers; dealers in spice; pipe…mouthpiece turners well…bred fellows; humble; clever; close; and first…class hands at homely card games。 Four or five times a week these gentry would come and spend the evening at Sidi Tart'ri's; winning his small change; eating his cakes and dainties; and delicately retiring on the stroke of ten with thanks to the Prophet。
Left alone; Sidi Tart'ri and his faithful spouse by the broomstick wedding would finish the evening on their terrace; a broad white roof which overlooked the city。
All around them a thousand of other such white flats; placid beneath the moonshine; were descending like steps to the sea。 The breeze carried up tinkling of guitars。
Suddenly; like a shower of firework stars; a full; clear melody would be softly sprinkled out from the sky; and on the minaret of the neighbouring mosque a handsome muezzin would appear; his blanched form outlined on the deep blue of the night; as he chanted the glory of Allah with a marvellous voice; which filled the horizon。
Thereupon Baya would let go her guitar; and with her large eyes turned towards the crier; seem to imbibe the prayer deliciously。 As long as the chant endured she would remain thrilled there in ecstasy; like an Oriental saint。 The deeply impressed Tartarin would watch her pray; and conclude that it must be a splendid and powerful creed that could cause such frenzies of faith。
Tarascon; veil thy face! here is a son of thine on the point of becoming a renegade!
XII。 The Latest Intelligence from Tarascon。
PARTING from his little country seat; Sidi Tart'ri was returning alone on his mule on a fine afternoon; when the sky was blue and the zephyrs warm。 His legs were kept wide apart by ample saddle… bags of esparto cloth; swelled out with cedrats and water…melons。 Lulled by the ring of his large stirrups; and rocking his body to the swing and swaying of the beast; the good fellow was thus traversing an adorable country; with his hands folded on his paunch; three…quarters gone; through heat; in a comfortable doze。 All at once; on entering the town; a deafening appeal aroused him。
〃Ahoy! What a monster Fate is! Anybody 'd take this for Monsieur Tartarin。〃
On this name; and at the jolly southern accent; the Tarasconian lifted his head; and perceived; a couple of steps 'away; the honest tanned visage of Captain Barbassou; master of the Zouave; who was taking his absinthe at the door of a little coffee…house。
〃Hey! Lord love you; Barbassou!〃 said Tartarin; pulling up his mule。
Instead of continuing the dialogue; Barbassou stared at him for a space ere he burst into a peal of such hilarity that Sidi Tart'ri sat back dumbfounded on his melons。
〃What a stunning turban; my poor Monsieur Tartarin! Is it true; what they say of your having turned Turk? How is little Baya? Is she still singing 'Marco la Bella'?〃
〃Marco la Bella!〃 repeated the indignant Tartarin。 〃I'll have you to know; captain; that the person you mention is an honourable Moorish lady; and one who does not know a word of French。〃
〃Baya does not know French! What lunatic asylum do you hail from; then?〃
The good captain broke into still heartier laughter; but; seeing the chops of poor Sidi Tart'ri fall he changed his course。
〃Howsoever; may happen it is not the same lass。 Let's reckon that I have mixed 'em up。 Still; mark you; Monsieur Tartarin; you will do well; nonetheless; to distrust Algerian Moors and Montenegrin princes。〃
Tartarin rose in the stirrups; making a wry face。
〃The prince is my friend; captain。〃
〃Come; come; don't wax wrathy。 Won't you have some bitters to sweeten you? No? Haven't you anything to say to the folks at home; neither? Well; then; a pleasant journey。 By the way; mate; I have some good French 'bacco upon me; and if you would like to carry away a few pipefuls; you have only to take some。 Take it; won't you? It's your beastly Oriental 'baccoes that have befogged your brain。〃
Upon this the captain went back to his absinthe; whilst the moody Tartarin trotted slowly on the road to his little house。 Although his great soul refused to credit anything; Barbassou's insinuations had vexed him; and the familiar adjurations and home accent had awakened vague remorse。
He found nobody at home; Baya having gone out to the bath。 The negress appeared sinister and the dwelling saddening。 A prey to inexpressible melancholy; he went and sat down by the fountain to load a pipe with Barbassou's tobacco。 It was wrapped up in a piece of the Marseilles Semaphore newspaper。 On flattening it out; the