the essays of montaigne, v17-第2章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
the meadows:
〃Aut nimiis torret fervoribus aetherius sol;
Aut subiti perimunt imbres; gelidoeque pruinae;
Flabraque ventorum violento turbine vexant;〃
'〃Either the scorching sun burns up your fields; or sudden rains or
frosts destroy your harvests; or a violent wind carries away all
before it。〃Lucretius; V。 216。'
to which may be added the new and neat…made shoe of the man of old; that
hurts your foot;
'Leclerc maliciously suggests that this is a sly hit at Montaigne's
wife; the man of old being the person mentioned in Plutarch's Life
of Paulus Emilius; c。 3; who; when his friends reproached him for
repudiating his wife; whose various merits they extolled; pointed to
his shoe; and said; 〃That looks a nice well…made shoe to you; but I
alone know where it pinches。〃'
and that a stranger does not understand how much it costs you; and what
you contribute to maintain that show of order that is seen in your
family; and that peradventure you buy too dear。
I came late to the government of a house: they whom nature sent into the
world before me long eased me of that trouble; so that I had already
taken another bent more suitable to my humour。 Yet; for so much as I
have seen; 'tis an employment more troublesome than hard; whoever is
capable of anything else; will easily do this。 Had I a mind to be rich;
that way would seem too long; I had served my kings; a more profitable
traffic than any other。 Since I pretend to nothing but the reputation of
having got nothing or dissipated nothing; conformably to the rest of my
life; improper either to do good or ill of any moment; and that I only
desire to pass on; I can do it; thanks be to God; without any great
endeavour。 At the worst; evermore prevent poverty by lessening your
expense; 'tis that which I make my great concern; and doubt not but to do
it before I shall be compelled。 As to the rest; I have sufficiently
settled my thoughts to live upon less than I have; and live contentedly:
〃Non aestimatione census; verum victu atque cultu;
terminantur pecunix modus。〃
'〃'Tis not by the value of possessions; but by our daily subsistence
and tillage; that our riches are truly estimated。〃
Cicero; Paradox; vi。 3。'
My real need does not so wholly take up all I have; that Fortune has not
whereon to fasten her teeth without biting to the quick。 My presence;
heedless and ignorant as it is; does me great service in my domestic
affairs; I employ myself in them; but it goes against the hair; finding
that I have this in my house; that though I burn my candle at one end by
myself; the other is not spared。
Journeys do me no harm but only by their expense; which is great; and
more than I am well able to bear; being always wont to travel with not
only a necessary; but a handsome equipage; I must make them so much
shorter and fewer; I spend therein but the froth; and what I have
reserved for such uses; delaying and deferring my motion till that be
ready。 I will not that the pleasure of going abroad spoil the pleasure
of being retired at home; on the contrary; I intend they shall nourish
and favour one another。 Fortune has assisted me in this; that since my
principal profession in this life was to live at ease; and rather idly
than busily; she has deprived me of the necessity of growing rich to
provide for the multitude of my heirs。 If there be not enough for one;
of that whereof I had so plentifully enough; at his peril be it: his
imprudence will not deserve that I should wish him any more。 And every
one; according to the example of Phocion; provides sufficiently for his
children who so provides for them as to leave them as much as was left
him。 I should by no means like Crates' way。 He left his money in the
hands of a banker with this conditionthat if his children were fools;
he should then give it to them; if wise; he should then distribute it to
the most foolish of the people; as if fools; for being less capable of
living without riches; were more capable of using them。
At all events; the damage occasioned by my absence seems not to deserve;
so long as I am able to support it; that I should waive the occasions of
diverting myself by that troublesome assistance。
There is always something that goes amiss。 The affairs; one while of one
house; and then of another; tear you to pieces; you pry into everything
too near; your perspicacity hurts you here; as well as in other things。
I steal away from occasions of vexing myself; and turn from the knowledge
of things that go amiss; and yet I cannot so order it; but that every
hour I jostle against something or other that displeases me; and the
tricks that they most conceal from me; are those that I the soonest come
to know; some there are that; not to make matters worse; a man must
himself help to conceal。 Vain vexations; vain sometimes; but always
vexations。 The smallest and slightest impediments are the most piercing:
and as little letters most tire the eyes; so do little affairs most
disturb us。 The rout of little ills more offend than one; how great
soever。 By how much domestic thorns are numerous and slight; by so much
they prick deeper and without warning; easily surprising us when least we
suspect them。
'Now Homer shews us clearly enough how surprise gives the advantage;
who represents Ulysses weeping at the death of his dog; and not
weeping at the tears of his mother; the first accident; trivial as
it was; got the better of him; coming upon him quite unexpectedly;
he sustained the second; though more potent; because he was prepared
for it。 'Tis light occasions that humble our lives。 '
I am no philosopher; evils oppress me according to their weight; and they
weigh as much according to the form as the matter; and very often more。
If I have therein more perspicacity than the vulgar; I have also more
patience; in short; they weigh with me; if they do not hurt me。 Life is
a tender thing; and easily molested。 Since my age has made me grow more
pensive and morose;
〃Nemo enim resistit sibi; cum caeperit impelli;〃
'〃For no man resists himself when he has begun to be driven
forward。〃Seneca; Ep。; 13。'
for the most trivial cause imaginable; I irritate that humour; which
afterwards nourishes and exasperates itself of its own motion; attracting
and heaping up matter upon matter whereon to feed:
〃Stillicidi casus lapidem cavat:〃
'〃The ever falling drop hollows out a stone。〃Lucretius; i。 314。'
these continual tricklings consume and ulcerate me。 Ordinary
inconveniences are never light; they are continual and inseparable;
especially when they spring from the members of a family; continual and
inseparable。 When I consider my affairs at distance and in gross; I
find; because perhaps my memory is none of the best; that they have gone
on hitherto improving beyond my reason or expectation; my revenue seems
greater than it is; its prosperity betrays me: but when I pry more
narrowly into the business; and see how all things go:
〃Tum vero in curas animum diducimus omnes;〃
'〃Indeed we lead the mind into all sorts of cares。〃
AEneid; v。 720。'
I have a thousand things to desire and to fear。 To give them quite over;
is very easy for me to do: but to look after them without trouble; is
very hard。 'Tis a miserable thing to be in a place where everything you
see employs and concerns you; and I fancy that I more cheerfully enjoy
the pleasures of another man's house; and with greater and a purer
relish; than those of my own。 Diogenes answered according to my humour
him who asked him what sort of wine he liked the best: 〃That of another;〃
said he。 'Diogenes Laertius; vi。 54。'
My father took a delight in building at Montaigne; where he was born; and
in all the government of domestic affairs I love to follow his example
and rules; and I shall engage those who are to succeed me; as much as in
me lies; to do the same。 Could I do better for him; I would; and am
proud that his will is still perform