the evolution of theology-第7章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
when his ship was attacked and plundered by the Tongans:
he remained four years in the islands; familiarised himself with
the language; lived the life of the people; became intimate with
many of them; and had every opportunity of acquainting himself
with their opinions; as well as with their habits and customs。
He seems to have been devoid of prejudices; theological or
other; and the impression of strict accuracy which his
statements convey has been justified by all the knowledge of
Polynesian life which has been subsequently acquired。
It is desirable; therefore; to pay close attention to that which
Mariner tells us about the theological views of these people:
The human soul; after its separation from the body; is
termed a hotooa (a god or spirit); and is believed to
exist in the shape of the body; to have the same propensities as
during life; but to be corrected by a more enlightened
understanding; by which it readily distinguishes good from evil;
truth from falsehood; right from wrong; having the same
attributes as the original gods; but in a minor degree; and
having its dwelling for ever in the happy regions of Bolotoo;
holding the same rank in regard to other souls as during this
life; it has; however; the power of returning to Tonga to
inspire priests; relations; or others; or to appear in dreams to
those it wishes to admonish; and sometimes to the external eye
in the form of a ghost or apparition; but this power of
reappearance at Tonga particularly belongs to the souls of
chiefs rather than of matabooles〃 (vol。 ii。 p。 130)。
The word 〃hotooa〃 is the same as that which is usually spelt
〃atua〃 by Polynesian philologues; and it will be convenient to
adopt this spelling。 Now under this head of 〃Atuas or
supernatural intelligent beings〃 the Tongans include:
1。 The original gods。 2。 The souls of nobles that have all
attributes in common with the first but inferior in degree。
3。 The souls of matabooles that are still inferior; and have
not the power as the two first have of coming back to Tonga to
inspire the priest; though they are supposed to have the power
of appearing to their relatives。 4。 The original attendants or
servants; as it were; of the gods; who; although they had their
origin and have ever since existed in Bolotoo; are still
inferior to the third class。 5。 The Atua pow or
mischievous gods。 6。 Mooi; or the god that supports the
earth and does not belong to Bolotoo (vol。 ii。 pp。 103; 104)。
From this it appears that the 〃Atuas〃 of the Polynesian are
exactly equivalent to the 〃Elohim〃 of the old Israelite。
They comprise everything spiritual; from a ghost to a god; and
from 〃the merely tutelar gods to particular private families〃
(vol; ii。 p。 104); to Ta…li…y…Tooboo; who was the national god
of Tonga。 The Tongans had no doubt that these Atuas daily and
hourly influenced their destinies and could; conversely; be
influenced by them。 Hence their 〃piety;〃 the incessant acts of
sacrificial worship which occupied their lives; and their belief
in omens and charms。 Moreover; the Atuas were believed to visit
particular persons;their own priests in the case of the higher
gods; but apparently anybody in that of the lower;and to
inspire them by a process which was conceived to involve the
actual residence of the god; for the time being; in the person
inspired; who was thus rendered capable of prophesying (vol。 ii。
p。 100)。 For the Tongan; therefore; inspiration indubitably
was possession。
When one of the higher gods was invoked; through his priest; by
a chief who wished to consult the oracle; or; in old Israelitic
phraseology; to 〃inquire of;〃 the god; a hog was killed and
cooked over night; and; together with plantains; yams; and the
materials for making the peculiar drink kava (of which
the Tongans were very fond); was carried next day to the priest。
A circle; as for an ordinary kava…drinking entertainment; was
then formed; but the priest; as the representative of the god;
took the highest place; while the chiefs sat outside the circle;
as an expression of humility calculated to please the god。
As soon as they are all seated the priest is considered as
inspired; the god being supposed to exist within him from that
moment。 He remains for a considerable time in silence with his
hands clasped before him; his eyes are cast down and he rests
perfectly still。 During the time the victuals are being shared
out and the kava preparing; the matabooles sometimes begin to
consult him; sometimes he answers; and at other times not;
in either case he remains with his eyes cast down。 Frequently he
will not utter a word till the repast is finished and the kava
too。 When he speaks he generally begins in a low and very
altered tone of voice; which gradually rises to nearly its
natural pitch; though sometimes a little above it。 All that he
says is supposed to be the declaration of the god; and he
accordingly speaks in the first person; as if he were the god。
All this is done generally without any apparent inward emotion
or outward agitation; but; on some occasions; his countenance
becomes fierce; and as it were inflamed; and his whole frame
agitated with inward feeling; he is seized with an universal
trembling; the perspiration breaks out on his forehead; and his
lips turning black are convulsed; at length tears start in
floods from his eyes; his breast heaves with great emotion; and
his utterance is choked。 These symptoms gradually subside。
Before this paroxysm comes on; and after it is over; he often
eats as much as four hungry men under other circumstances could
devour。 The fit being now gone off; he remains for some time
calm and then takes up a club that is placed by him for the
purpose; turns it over and regards it attentively; he then looks
up earnestly; now to the right; now to the left; and now again
at the club; afterwards he looks up again and about him in like
manner; and then again fixes his eyes on the club; and so on for
several times。 At length he suddenly raises the club; and; after
a moment's pause; strikes the ground or the adjacent part of the
house with considerable force; immediately the god leaves him;
and he rises up and retires to the back of the ring among the
people (vol。 i。 pp。 100; 101)。
The phenomena thus described; in language which; to any one who
is familiar with the manifestations of abnormal mental states
among ourselves; bears the stamp of fidelity; furnish a most
instructive commentary upon the story of the wise woman of
Endor。 As in the latter; we have the possession by the spirit or
soul (Atua; Elohim); the strange voice; the speaking in the
first person。 Unfortunately nothing (beyond the loud cry) is
mentioned as to the state of the wise woman of Endor。 But what
we learn from other sources (e。g。 1 Sam。 x。 20…24)
respecting the physical concomitants of inspiration among the
old Israelites has its exact equivalent in this and other
accounts of Polynesian prophetism。 An excellent authority;
Moerenhout; who lived among the people of the Society Islands
many years and knew them well; says that; in Tahiti; the
role of the prophet had very generally passed out of the
hands of the priests into that of private persons who professed
to represent the god; often assumed his name; and in this
capacity prophesied。 I will not run the risk of weakening the
force of Moerenhout's description of the prophetic state by
translating it:
Un individu; dans cet etat; avait le bras gauche enveloppe d'un
morceau d'etoffe; signe de la presence de la Divinite。 Il ne
parlait que d'un ton imperieux et vehement。 Ses attaques; quand
il allait prophetiser; etaient aussi effroyables qu'imposantes。
Il tremblait d'abord de tous ses membres; la figure enflee; les
yeux hagards; rouges et etince