aucassin and nicolete-第1章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Aucassin and Nicolete
Translated by Andrew Lang
INTRODUCTION
There is nothing in artistic poetry quite akin to 〃Aucassin and
Nicolete。〃
By a rare piece of good fortune the one manuscript of the Song…Story
has escaped those waves of time; which have wrecked the bark of
Menander; and left of Sappho but a few floating fragments。 The very
form of the tale is peculiar; we have nothing else from the twelfth
or thirteenth century in the alternate prose and verse of the cante…
fable。 {1} We have fabliaux in verse; and prose Arthurian romances。
We have Chansons de Geste; heroic poems like 〃Roland;〃 unrhymed
assonant laisses; but we have not the alternations of prose with
laisses in seven…syllabled lines。 It cannot be certainly known
whether the form of 〃Aucassin and Nicolete〃 was a familiar form
used by many jogleors; or wandering minstrels and story…tellers such
as Nicolete; in the tale; feigned herself to be;or whether this is
a solitary experiment by 〃the old captive〃 its author; a
contemporary; as M。 Gaston Paris thinks him; of Louis VII (1130)。
He was original enough to have invented; or adopted from popular
tradition; a form for himself; his originality declares itself
everywhere in his one surviving masterpiece。 True; he uses certain
traditional formulae; that have survived in his time; as they
survived in Homer's; from the manner of purely popular poetry; of
Volkslieder。 Thus he repeats snatches of conversation always in the
same; or very nearly the same words。 He has a stereotyped form;
like Homer; for saying that one person addressed another; 〃ains
traist au visconte de la vile si l'apela〃 'Greek text which cannot
be reproduced' 。 。 。 Like Homer; and like popular song; he deals in
recurrent epithets; and changeless courtesies。 To Aucassin the
hideous plough…man is 〃Biax frere;〃 〃fair brother;〃 just as the
treacherous Aegisthus is 'Greek text' in Homer; these are
complimentary terms; with no moral sense in particular。 The jogleor
is not more curious than Homer; or than the poets of the old
ballads; about giving novel descriptions of his characters。 As
Homer's ladies are 〃fair…tressed;〃 so Nicolete and Aucassin have;
each of them; close yellow curls; eyes of vair (whatever that may
mean); and red lips。 War cannot be mentioned except as war 〃where
knights do smite and are smitten;〃 and so forth。 The author is
absolutely conventional in such matters; according to the convention
of his age and profession。
Nor is his matter more original。 He tells a story of thwarted and
finally fortunate love; and his hero is 〃a Christened knight〃like
Tamlane;his heroine a Paynim lady。 To be sure; Nicolete was
baptized before the tale begins; and it is she who is a captive
among Christians; not her lover; as usual; who is a captive among
Saracens。 The author has reversed the common arrangement; and he
appears to have cared little more than his reckless hero; about
creeds and differences of faith。 He is not much interested in the
recognition of Nicolete by her great Paynim kindred; nor indeed in
any of the 〃business〃 of the narrative; the fighting; the storms and
tempests; and the burlesque of the kingdom of Torelore。
What the nameless author does care for; is his telling of the love…
story; the passion of Aucassin and Nicolete。 His originality lies
in his charming medley of sentiment and humour; of a smiling
compassion and sympathy with a touch of mocking mirth。 The love of
Aucassin and Nicolete …
〃Des grans paines qu'il soufri;〃
that is the one thing serious to him in the whole matter; and that
is not so very serious。 {2} The story…teller is no Mimnermus; Love
and Youth are the best things he knew;〃deport du viel caitif;〃
and now he has 〃come to forty years;〃 and now they are with him no
longer。 But he does not lament like Mimnermus; like Alcman; like
Llwyarch Hen。 〃What is Life; what is delight without golden
Aphrodite? May I die!〃 says Mimnermus; 〃when I am no more
conversant with these; with secret love; and gracious gifts; and the
bed of desire。〃 And Alcman; when his limbs waver beneath him; is
only saddened by the faces and voices of girls; and would change his
lot for the sea…birds。〃 {3}
〃Maidens with voices like honey for sweetness that breathe desire;
Would that I were a sea…bird with limbs that never could tire;
Over the foam…flowers flying with halcyons ever on wing;
Keeping a careless heart; a sea…blue bird of the spring。〃
But our old captive; having said farewell to love; has yet a kindly
smiling interest in its fever and folly。 Nothing better has he met;
even now that he knows 〃a lad is an ass。〃 He tells a love story; a
story of love overmastering; without conscience or care of aught but
the beloved。 And the viel caitif tells it with sympathy; and with a
smile。 〃Oh folly of fondness;〃 he seems to cry; 〃oh merry days of
desolation〃
〃When I was young as you are young;
When lutes were touched and songs were sung;
And love lamps in the windows hung。〃
It is the very tone of Thackeray; when Thackeray is tender; and the
world heard it first from this elderly; nameless minstrel; strolling
with his viol and his singing boys; perhaps; like a blameless
d'Assoucy; from castle to castle in 〃the happy poplar land。〃 One
seems to see him and hear him in the twilight; in the court of some
chateau of Picardy; while the ladies on silken cushions sit around
him listening; and their lovers; fettered with silver chains; lie at
their feet。 They listen; and look; and do not think of the minstrel
with his grey head and his green heart; but we think of him。 It is
an old man's work; and a weary man's work。 You can easily tell the
places where he has lingered; and been pleased as he wrote。 They
are marked; like the bower Nicolete built; with flowers and broken
branches wet with dew。 Such a passage is the description of
Nicolete at her window; in the strangely painted chamber;
〃ki faite est par grant devisse
panturee a miramie。〃
Thence
〃she saw the roses blow;
Heard the birds sing loud and low。〃
Again; the minstrel speaks out what many must have thought; in those
incredulous ages of Faith; about Heaven and Hell; Hell where the
gallant company makes up for everything。 When he comes to a battle…
piece he makes Aucassin 〃mightily and knightly hurl through the
press;〃 like one of Malory's men。 His hero must be a man of his
hands; no mere sighing youth incapable of arms。 But the minstrels
heart is in other things; for example; in the verses where Aucassin
transfers to Beauty the wonder…working powers of Holiness; and makes
the sight of his lady heal the palmer; as the shadow of the Apostle;
falling on the sick people; healed them by the Gate Beautiful。 The
Flight of Nicolete is a familiar and beautiful picture; the daisy
flowers look black in the ivory moonlight against her feet; fair as
Bombyca's 〃feet of carven ivory〃 in the Sicilian idyll; long ago。
{4} It is characteristic of the poet that the two lovers begin to
wrangle about which loves best; in the very mouth of danger; while
Aucassin is yet in prison; and the patrol go down the moonlit
street; with swords in their hands; sworn to slay Nicolete。 That is
the place and time chosen for this ancient controversy。 Aucassin's
threat that if he loses Nicolete he will not wait for sword or
knife; but will dash his head against a wall; is in the very temper
of the prisoned warrior…poet; who actually chose this way of death。
Then the night scene; with its fantasy; and shadow; and moonlight on
flowers and street; yields to a picture of the day; with the birds
singing; and the shepherds laughing; in the green links between wood
and water。 There the shepherds take Nicolete for a fairy; so bright
a beauty shines about her。 Their mockery; their independence; may
make us consider again our ide