heimskringla-第178章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
They answered; 〃Sire; it is not the custom to eat flesh…meat on Yule eve。〃
The king said; 〃If it be not the custom I will make it the custom。〃
They went out; and brought him a dolphin。 The king stuck his knife into it; but did not eat of it。 Then the king said; 〃Bring me a girl here into the hall。〃 They brought him a woman whose head…dress went far down her brows。 The king took her hand in his hands; looked at her; and said; 〃An ill looking girl!〃
((LACUNA The rest of this story is missing))
34。 HARALD GILLE COMES TO NORWAY。
Halkel Huk; a son of Jon Smiorbalte; who was lenderman in More; made a voyage in the West sea; all the way to the South Hebudes。 A man came to him out of Ireland called Gillikrist; and gave himself out for a son of King Magnus Barefoot。 His mother came with him; and said his other name was Harald。 Halkel received the man; brought him to Norway with him; and went immediately to King Sigurd with Harald and his mother。 When they had told their story to the king; he talked over the matter with his principal men; and bade them give their opinions upon it。 They were of different opinions; and all left it to the king himself; although there were several who opposed this; and the king followed his own counsel。 King Sigurd ordered Harald to be called before him; and told him that he would not deny him the proof; by ordeal; of who his father was; but on condition that if he should prove his descent according to his claim; he should not desire the kingdom in the lifetime of King Sigurd; or of King Magnus: and to this he bound himself by oath。 King Sigurd said he must tread over hot iron to prove his birth; but this ordeal was thought by many too severe; as he was to undergo it merely to prove his father; and without getting the kingdom; but Harald agreed to it; and fixed on the trial by iron: and this ordeal was the greatest ever made in Norway; for nine glowing plowshares were laid down; and Harald went over them with bare feet; attended by two bishops。
Three days after the iron trial the ordeal was taken to proof; and the feet were found unburnt。 Thereafter King Sigurd acknowledged Harald's relationship; but his son Magnus conceived a great hatred of him; and in this many chiefs followed Magnus。 King Sigurd trusted so much to his favour with the whole people of the country; that he desired all men; under oath; to promise to accept Magnus after him as their king; and all the people took this oath。
35。 RACE BETWEEN MAGNUS AND HARALD GILLE。
Harald Gille was a tall; slender…grown man; of a long neck and face; black eyes; and dark hair; brisk and quick; and wore generally the Irish dress of short light clothes。 The Norse language was difficult for Harald; and he brought out words which many laughed at。 Harald sat late drinking one evening。 He spoke with another man about different things in the west in Ireland; and among other things; said that there were men in Ireland so swift of foot that no horse could overtake them in running。 Magnus; the king's son; heard this; and said; 〃Now he is lying; as he usually does。〃
Harald replies; 〃It is true that there are men in Ireland whom no horse in Norway could overtake。〃 They exchanged some words about this; and both were drunk。 Then said Magnus; 〃Thou shalt make a wager with me; and stake thy head if thou canst not run so fast as I ride upon my horse; and I shall stake my gold ring。〃
Harald replies; 〃I did not say that I could run so swiftly; but I said that men are to be found in Ireland who will run as fast; and on that I would wager。〃
The king's son Magnus replies; 〃I will not go to Ireland about it; we are wagering here; and not there。〃
Harald on this went to bed; and would not speak to him more about it。 This was in Oslo。 The following morning; when the early mass was over; Magnus rode up the street; and sent a message to Harald to come to him。 When Harald came he was dressed thus。 He had on a shirt and trousers which were bound with ribands under his foot…soles; a short cloak; an Irish hat on his head; and a spear…shaft in his hand。 Magnus set up a mark for the race。 Harald said; 〃Thou hast made the course too long;〃 but Magnus made it at once even much longer; and said it was still too short。 There were many spectators。 They began the race; and Harald followed always the horse's pace; and when they came to the end of the race course; Magnus said; 〃Thou hadst hold of the saddle…girth; and the horse dragged thee along。〃 Magnus had his swift runner; the Gautland horse。 They began the race again; and Harald ran the whole race…course before the horse。 When came to the end Harald asked; 〃Had I hold of the saddle…girths now?〃
Magnus replied; 〃Thou hadst the start at first。〃
Then Magnus let his horse breathe a while; and when he was ready he put the spurs to him; and set off in full gallop。 Harald stood still; and Magnus looked back; and called; 〃Set off now。〃
Then Harald ran quickly past the horse; and came to the end of the course so long before him that he lay down; and got up and saluted Magnus as he came in。〃
Then they went home to the town。 In the meantime King Sigurd had been at high mass; and knew nothing of this until after he had dined that day。 Then he said to Magnus angrily; 〃Thou callest Harald useless; but I think thou art a great fool; and knowest nothing of the customs of foreign people。 Dost thou not know that men in other countries exercise themselves in other feats than in filling themselves with ale; and making themselves mad; and so unfit for everything that they scarcely know each other? Give Harald his ring; and do not try to make a fool of him again; as long as I am above ground。〃
36。 OF SIGURD'S SWIMMING。
It happened once that Sigurd was out in his ship; which lay in the harbour; and there lay a merchant ship; which was an Iceland trader; at the side of it。 Harald Gille was in the forecastle of the king's ship; and Svein Rimhildson; a son of Knut Sveinson of Jadar; had his berth the next before him。 There was also Sigurd Sigurdson; a gallant lenderman; who himself commanded a ship。 It was a day of beautiful weather and warm sunshine; and many went out to swim; both from the long…ship and the merchant vessel。 An Iceland man; who was among the swimmers; amused himself by drawing those under water who could not swim so well as himself; and at that the spectators laughed。 When King Sigurd saw and heard this; he cast off his clothes; sprang into the water; and swam to the Icelander; seized him; and pressed him under the water; and held him there; and as soon as the Icelander came up the king pressed him down again; and thus the one time after the other。
Then said Sigurd Sigurdson; 〃Shall we let the king kill this man?〃
Somebody said; 〃No one has any wish to interfere。〃
Sigurd replies; that 〃If Dag Eilifson were here; we should not be without one who dared。〃
Then Sigurd sprang overboard; swam to the king; took hold of him; and said; 〃Sire; do not kill the man。 Everybody sees that you are a much better swimmer。〃
The king replies; 〃Let me loose; Sigurd: I shall be his death; for he will destroy our people under water。〃
Sigurd says; 〃Let us first amuse ourselves; and; Icelander; do thou set off to the land;〃 which he did。 The king now got loose from Sigurd; and swam to his ship; and Sigurd went his way: but the king ordered that Sigurd should not presume to come into his presence; this was reported to Sigurd; and so he went up into the country。
37。 OF HARALD AND SVEIN RIMHILDSON。
In the evening; when people were going to bed; some of the ship's men were still at their games up in the country。 Harald was with those who played on the land; and told his footboy to go out to the ship; make his bed; and wait for him there。 The lad did as he was ordered。 The king had gone to sleep; and as the boy thought Harald late; he laid himself in Harald's berth。 Svein Rimhildson said; 〃It is a shame for brave men to be brought from their farms at home; and to have here serving boys to sleep beside them。〃 The lad said that Harald had ordered him to come there。 Svein Rimhildson said; 〃We do not so much care for Harald himself lying here; if he do not