贝壳电子书 > 英文原著电子书 > heimskringla >

第137章

heimskringla-第137章

小说: heimskringla 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



      Their hasty footmarks in the clay      Showed that to Ringsted led their way。

     〃Spattered with mud from heel to head;      Our gallant lord his true men led。      Will Lund's earl halt his hasty flight;      And try on land another fight?      His banner yesterday was seen;      The sand…bills and green trees between;      Through moss and mire to the strand;      In arrow flight; leaving the land。〃

Then Svein fled over to Fyen Island; and King Magnus carried fire and sword through Seeland; and burnt all round; because their men had joined Svein's troop in harvest。  So says Thiodolf: 

     〃As Svein in winter had destroyed      The royal house; the king employed      No little force to guard the land;      And the earl's forays to withstand。      An armed band one morn he found;      And so beset them round and round;      That Canute's nephew quickly fled;       Or he would have been captive led。

     〃Our Throndhjem king in his just ire      Laid waste the land with sword and fire;      Burst every house; and over all      Struck terror into great and small。      To the earl's friends he well repaid      Their deadly hate  such wild work made      On them and theirs; that from his fury;      Flying for life; away they hurry。〃



33。 BURNING IN FYEN。

As soon as King Magnus heard that Svein with his troops had gone across to Fyen; he sailed after them; and when Svein heard this news he went on board ship and sailed to Scania; and from thence to Gautland; and at last to the Swedish King。  King Magnus landed in Fyen; and plundered and burned over all; and all of Svein's men who came there fled far enough。  Thiodolf speaks of it thus: 

     〃Fiona isle; once green and fair;      Lies black and reeking through the air:      The red fog rises; thick and hot;      From burning farm and smouldering cot。      The gaping thralls in terror gaze      On the broad upward…spiring blaze;      From thatched roofs and oak…built walls;      Their murdered masters' stately halls。

     〃Svein's men; my girl; will not forget      That thrice they have the Norsemen met;      By sea; by land; with steel; with fire;      Thrice have they felt the Norse king's ire。      Fiona's maids are slim and fair;      The lovely prizes; lads; we'll share:      Some stand to arms in rank and row;      Some seize; bring off; and fend with blow。〃

After this the people of Denmark submitted to King Magnus; and during the rest of the winter; there was peace。  King Magnus then appointed some of his men to govern Denmark; and when spring was advanced he sailed northwards with his fleet to Norway; where he remained a great part of the summer。



34。 BATTLE AT HELGANES

Now; when Svein heard that King Magnus had gone to Norway he rode straight down; and had many people out of Svithjod with him。  The people of Scania received him well; and he again collected an army; with which he first crossed over into Seeland and seized upon it and Fyen; and all the other isles。  When King Magnus heard of this he gathered together men and ships; and sailed to Denmark; and as soon as he knew where Svein was lying with his ships King Magnus sailed to meet him。  They met at a place called Helganes; and the battle began about the fall of day。  King Magnus had fewer men; but larger and better equipt vessels。  So says Arnor; the earls' skald: 

     〃At Helganes  so goes the tale       The brave wolf…feeder; under sail;      Made many an ocean…elk (1) his prey;      Seized many a ship ere break of day。      When twilight fell he urged the fight;      Close combat  man to man all night;      Through a long harvest night's dark hours;      Down poured the battle's iron showers。〃

The battle was very hot; and as night advanced the fall of men was great。  King Magnus; during the whole night; threw hand… spears。  Thiodolf speaks of this: 

     〃And there at Helganes sunk down;      Sore wounded; men of great renown;      And Svein's retainers lost all heart;      Ducking before the flying dart。      The Norsemen's king let fly his spears;      His death…wounds adding to their fears;      For each spear…blade was wet all o'er;      Up to the shaft in their life…gore。〃

To make a short tale; King Magnus won the victory in this battle; and Svein fled。  His ship was cleared of men from stem to stern; and it went so on board many others of his ships。  So says Thiodolf: 

     〃Earl Svein fled from the empty deck;      His lonely ship an unmann'd wreck;      Magnus the Good; the people's friend;      Pressed to the death on the false Svein。      Hneiter (2); the sword his father bore;      Was edge and point; stained red with gore;      Swords sprinkle blood o'er armour bright;

     When kings for land and power fight。〃

And Arnor says :…

     〃The cutters of Bjorn's own brother      Soon changed their owner for another;      The king took them and all their gear;      The crews; however; got off clear。〃

A great number of Svein's men fell; and King Magnus and his men had a vast booty to divide。 So says Thiodolf: 

     〃Where the Norsemen the Danish slew;      A Gautland shield and breast…plate true      Fell to my share of spoil by lot;      And something more i' the south I got:      (There all the summer swords were ringing)      A helm; gay arms; and gear worth bringing;      Home to my quiet lovely one      I sent  with news how we had won。〃

Svein fled up to Scania with all the men who escaped with him; and King Magnus and his people drove the fugitives up through the country without meeting any opposition either from Svein's men or the bondes。  So says Thiodolf: 

     〃Olaf's brave son then gave command;      All his ships' crews should quickly land:      King Magnus; marching at their head;      A noble band of warriors led。      A foray through the land he makes;      Denmark in every quarter shakes。      Up hill and down the horses scour;      Carrying the Danes from Norsemen's power。〃

King Magnus drove with fire and sword through the land。  So says Thiodolf: 

     〃And now the Norsemen storm along;      Following their banner in a throng:      King Magnus' banner flames on high;      A star to guide our roaming by。      To Lund; o'er Scania's peaceful field;      My shoulder bore my useless shield;      A fairer land; a better road;      As friend or foe; I never trod。〃

They began to burn the habitations all around; and the people fled on every side。  So says Thiodolf: 

     〃Our ice…cold iron in great store;      Our arms; beside the king we bore:      The Scanian rogues fly at the view      Of men and steel all sharp and true。      Their timbered houses flame on high;      Red flashing over half the sky;      The blazing town flings forth its light;      Lighting the cowards on their flight。〃

And he also sang: 

     〃The king o'er all the Danish land      Roams; with his fire…bringing band:      The house; the hut; the farm; the town;      All where men dwelt is burned down。      O'er Denmark's plains and corn…fields;      Meadows and moors; are seen our shields:      Victorious over all; we chase       Svein's wounded men from place to place。

     〃Across Fiona's moor again;      The paths late trodden by our men      We tread once more; until quite near;      Through morning mist; the foes appear。      Then up our numerous banners flare      In the cold early morning air;      And they from Magnus' power who fly      Cannot this quick war…work deny。〃

Then Svein fled eastwards along Scania; and King Magnus returned to his ships; and steered eastwards also along the Scanian coast; having got ready with the greatest haste to sail。  Thiodolf sings thus about it: 

     〃No drink but the salt sea      On board our ships had we;      When; following our king;      On board our ships we spring。      Hard work on the salt sea;      Off Scania's coast; had we;      But we laboured for the king;      To his foemen death to bring。〃

Svein fled to Gautland; and then sought refuge with the Swedish king; with whom he remained all winter (A。D。 1046); and was treated with great respect。


ENDNOTES: (1)  Ship。  L。 (2)  This was the name of Saint Olaf's sword; which Magnus had      recovered。  L。



35。 OF 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的