the decameron(十日谈)-第152章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
of her; refraining travaile abroad; as formerly he was wont to doe;
and ceassing from his verie ordinary affayres; addicting all his
care and endeavour; onely to be watchfull of his Wife; so that he
never durst sleepe; untill she were by him in the bed; which was no
meane mollestation to her; being thus curbd from her familiar meetings
with Roberto。 Neverthelesse; having a long while consulted with her
wittes; to find some apte meanes for conversing with him; being
thereto also very earnestlie still solicited by him; you shall heare
what course she undertooke。
Her Chamber being on the streete side; and somewhat juttying over
it; she observed the disposition of her Husband; that every night it
was long before he fell asleepe: but beeing once falne into it; no
noyse whatsoever; could easily wake him。 This his solemne and sound
sleeping; emboldned her so farre; as to meete with Roberto at the
streete doore; which (while her Husband slept) softly she would open
to him; and therein private converse with him。
But; because shee would know the certaine houre of his comming;
without the least suspition of any: she hung a thred forth of her
Chamber Window; descending downe; within the compasse of Robertoes
reach in the street; and the other end thereof; guided from the Window
to the bed; being conveyed under the Cloathes; and shee being in
bed; she fastned it about her left great Toe; wherewith Roberto was
sufficiently acquainted; and thus enstructed withall; that at his
comming; he should plucke the thred; and if her husband was in his
dead sleep; she would let go the thred; and come downe to him: but
if he slept not; she would hold it strongly; and then his tarrying
would prove but in vaine; there could be no meeting that night。
This devise was highly pleasing both to Roberto and Simonida;
being the intelligencer of their often meeting; and many times also
advising the contrary。 But in the end; as the quaintest cunning may
faile at one time or other; so it fortuned one night; that Simonida
being in a sound sleepe; and Arriguccio waking; because his drowsie
houre was not yet come: as he extendeth forth his legge in the bed; he
found the thred; which feeling in his hand; and perceiving it was tyed
to his wives great toe; it prooved apt tinder to kindle further
jealousie; and now hee suspected some treachery indeede; and so much
the rather because the thred guided (under the cloathes) from the
bed to the window; and there hanging downe into the streete; as a
warning to some further businesse。
Now was Arriguccio so furiously enflamed; that hee must needes bee
further resolved in this apparant doubt: and because therein hee would
not be deceived; softly he cut the thred from his wives toe; and
made it fast about his owne; to trye what successe would ensue
thereon。 It was not long before Roberto came; and according as hee
used to doe; hee pluckt the thred; which Arriguccio felt; but
because hee had not tyed it fast; and Roberto pulling it
over…hardly; it fell downe from the window into his hand; which he
understood as his lesson; to attend her comming; and so hee did。
Arriguccio stealing softly out of bed from his wife; and taking his
Sword under his arme; went downe to the doore; to see who it was; with
full intent of further revenge。 Now; albeit he was a Merchant; yet
he wanted not courage; and boldnesse of spirit; and opening the
doore without any noyse; onely as his wife was wont to doe: Roberto;
there waiting his entrance; perceived by the doores unfashionable
opening; that it was not Simonida; but her Husband; whereupon he
betooke himselfe to flight and Arriguccio fiercely followed him。 At
the length; Roberto perceiving that flight avayled him not; because
his enemy still pursued him: being armed also with a Sword; as
Arriguccio was; he returned backe upon him; the one offering to
offend; as the other stood upon his defence; and so in the darke
they fought together。
Simonida awaking; even when her Husband went foorth of the
Chamber; and finding the thred to be cut from her toe; conjectured
immediately; that her subtle cunning was discovered; and supposing her
Husband in pursuite of Roberto; presently she arose; and;
considering what was likely to ensue thereon; called her Chamber…maide
(who was not ignorant of the businesse) and by perswasions prevailed
so with her; that she lay downe in her place in the bed; upon
solemne protestations and liberall promises; not to make her selfe
knowne; but to suffer all patiently; either blowes; or other ill usage
of her Husband; which shee would recompence in such bountifull sort;
as she should have no occasion to complaine。 So; putting out the
watchlight; which every night burned in the Chamber; she departed
thence; and sate downe in a close corner of the house; to see what
would be the end of all this stirre; after her Husbands comming home。
The fight (as you have formerly heard) continuing betweene Roberto
and Arriguccio; the neighbours hearing of the clashing of their Swords
in the streets; arose out of their beds; and reproved them in very
harsh manner。 In which respect Arriguccio; fearing to be knowne; and
ignorant also what his adversary was (no harme being as yet done on
either side) permitted him to depart; and extreamely full of anger;
returned backe againe to his house。 Being come up into his
bed…chamber; thus he began; Where is this lewde and wicked woman?
what? hast thou put out the light; because I should not finde thee?
that shall not avayle thee; for I can well enough finde a drab in
the darke。 So; groping on to the beds side; and thinking hee had taken
holde on his wife; he grasped the Chamber…maide; so beating her with
his fists; and spurning her with his feet; that al her face was bloody
and bruised。 Next; with his knife he cut off a great deal of her
haire; giving her the most villanous speeches as could be devised:
swearing; that he would make her a shame to all the world。
You need make no doubt; but the poore maide wept exceedingly; as she
had good occasion to doe: and albeit many times she desired mercy; and
that hee would not bee so cruell to her: yet notwithstanding; her
voyce was so broken with crying; and his impacience so extreame;
that rage hindered all power of distinguishing; or knowing his wives
tongue from a strangers。 Having thus madly beaten her; and cut the
lockes off from her head; thus he spake to her。 Wicked woman; and no
wife of mine; be sure I have not done with thee yet; for; although I
meane not now to beate thee any longer: I will goe to thy brethren;
and they shall understand thy dishonest behaviour。 Then will I bring
them home with me; and they perceiving how much thou hast abused
both their honour and thine owne; let them deale with thee as they
finde occasion; for thou art no more a companion for me。 No sooner had
he uttered these angry words; but hee went forth of the Chamber;
bolting it fast on the outward side; as meaning to keepe her safely
inclosed; and out of the house he went alone by himselfe。
Simonida; who had heard all this tempestuous conflict; perceiving
that her Husband had lockt the streete doore after him; and was gone
whether he pleased: unbolted the Chamber doore; lighted a waxe candle;
and went in to see her poore maide; whom she found to be most
pittifully misused。 She comforted her as well as she could; brought
her into her owne lodging Chamber; where washing her face and hurts in
very soveraigne waters; and rewarding her liberally with
Arriguccioes owne Gold; she held her selfe to be sufficiently
satisfyed。 So; leaving the maide in her lodging; and returning again
to her owne Chamber: she made up the bed in such former manner; as
if no body had lodged therein that night。 Then hanging up her Lampe
fresh fild with oyle; and clearly lighted; she deckt her selfe in so
decent sort; as if she had bin in no bed all that night。
Then taking sowing worke in her hand; either shirts or bands of
her Husbands; hanging the Lampe by her; and sitting downe at the
stayres head; she fell to worke in very serious manner; as if shee had
undertaken some imposed taske。
On the other side; Arriguccio had travelled so farr