lecture iv-第4章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
the fact that the heads of these households were alone summoned
naturally diminished the number of persons composing the veche。
It may; therefore; be easily understood how a large square such
as those on which the princely palaces of Novgorod or of Kiev
were built; was quite able to contain an entire assembly;
notwithstanding the fact that the citizens were not the only
persons admitted to the meetings of the veche; for the suburbs
and even the neighbouring townships had the right to have an
equal share with them on the management of public affairs。 The
chronicles very often mention the fact of the 〃black people;〃
〃the smerds;〃 and the so…called 〃bad peasants〃 (terms designating
the agricultural population of the country) being present at the
veche。 The urban district was as a rule very large; the lands
owned by the citizens in some cases extending to hundreds and
even thousands of miles outside the city wall。 In order to
preserve these widely scattered possessions; the city often built
fortresses; which in case of war offered a refuge to the
inhabitants of the surrounding country。 In time of peace these
fortified places answered another purpose; markets were regularly
held in them and hence in course of time artisans and merchants
were induced to choose them for their settled abode。 The
population increased day by day; the fortress became surrounded
by suburbs; and a new city appeared where originally there had
been nothing but a wooden fence with a moat or ditch around it。
The inhabitants of this new city had generally the right to
appear at the veches of the metropolis; but they usually
preferred meeting at assemblies of their own。 The roads being had
and not always safe; they did not see what was to be gained by a
long journey; but chose rather to stay at home and hold their own
folkmotes from time to time。
The chronicles of Sousdal seem to imply that the decisions of
the local folkmotes did not; as a rule; differ from those of the
metropolis。 〃What has been established by the oldest city; is
maintained by its boroughs。〃 Such are the words in which the
chronicle expresses the mutual relations of the metropolis and
the daughter towns。 The real meaning of the sentence is not at
all that of dutiful subjection on the part of the new town
towards the mother city。 The writer merely wishes to suggest the
idea of a good understanding between the metropolis and the
boroughs it has built。 This good understanding was not always
maintained; and on more than one occasion the borough came to a
decision the reverse of that of the chief city。 A similar
disagreement occurred more than once between different quarters
(konzi) of the same city。 Such was often the case at Novgorod;
divided as it was into five different administrative districts or
wards; which more than once held their own separate folkmotes and
opposed the decisions of the general assembly。 Such a
misunderstanding sometimes ended in open war; the minority
refusing to submit to the decision of the majority。
This fact alone shows that the Russian veches admitted no
other mode of settling public affairs than that of unanimous
decision。 It has been already shown that this mode was general
amongst Slavonic peoples。 A few quotations will prove its
existence among the Eastern Slavs。 Whenever the chronicler has
occasion to speak of one of their decisions he employs such
expressions as the following: 〃It was established by all the
oldest and all the youngest men of the assembly that;〃 &c。; 〃all
were unanimous in the desire〃; 〃all thought and spoke as one
man;〃 &c。
If unanimity could not be arrived at; the minority was forced
to acquiesce in the decision of the greater number; unless it
could persuade the members of the majority that they were wrong
in their opinion。 In both cases the veches passed whole days in
debating the same subjects; the only interruptions being free
fights in the street。 At Novgorod; these fights took place on the
bridge across the Volchov; and the stronger party sometimes threw
their adversaries into the river beneath。 A considerable minority
very often succeeded in suspending the measure already voted by
the veche; but if the minority was small; its will had soon to
yield to open force。
The competence of the Russian folkmote was as wide as that of
similar political assemblies among the Western and Southern
Slavs。 More than once it assumed the right of choosing the chief
ruler of the land; but it was not an unrestricted right which
they enjoyed; the choice being confined to members of the family
of Rurik; for the Russians considered that outside Rurik's
dynasty; no one had a right to exercise sovereign power。 The
folkmote was merely empowered to give its preference to some
district line of the house of Rurik; for instance to that
directly descending from Vladimir Monomach; from which the veche
of Kiev elected its rulers。 It was also free to pronounce in
favour of a younger member of Rurik's family; notwithstanding the
candidature of an older one。 The choice made was often in open
contradiction of the legal order of succession maintained by the
dynasty of Rurik。 This order was very similar to the Irish law of
tanistry; according to which the Irish crown devolved upon the
oldest representative of the reigning family。 In practice it
generally meant the succession of the deceased's next brother;
not that of his eldest son。 The strict application of this law of
tanistry would have necessitated a constant change in the person
of the ruler; not only in Kiev; which was for a long time
considered the most important principality of Russia; and which
was; therefore; the appanage of the chief representative of the
dynasty; but also in the other Russian dukedoms; which were
subdivided into a great number of secondary principalities。 Open
force had very often to decide which of the two systems; that of
free election or that of legal succession; was to prevail。
Whatever was the issue of such a struggle the new ruler was
only admitted to the exercise of sovereign power after having
subscribed a sort of contract by which he took upon himself the
obligation of preserving the rights of those over whom he was
called to rule。 These very curious documents; known under the
name of 〃riad;〃 have unfortunately been preserved in only one of
the Russian principalities; that of Novgorod; a fact which has
induced many scholars to believe that this right of covenanting
with the duke was limited to this Northern principality。
Professor Sergievitch;the well…known Professor of Legal history
in the University of St。 Petersburg; was the first to prove by a
considerable number of quotations from Russian chronicles; that
covenants like that of Novgorod were known all over Russia。 More
than once mention is made of a prince securing the throne by a
compromise with the men of Kiev (s liudmi Kieva outverdisia)。
These compacts or covenants between prince and people; so far as
they are known to us by the few examples among the archives of
Novgorod; were a kind of constitutional charter securing to the
people the free exercise of their political rights; such as the
right of the folkmote to discuss public affairs and to elect the
ruler of the State。 This latter right had been already guaranteed
to Novgorod by a general assembly of Russian dukes held in 1196。
We read in the text of the decisions come to by this princely
congress; 〃All the dukes recognise the liberty of Novgorod to
choose her ruler wherever she likes。〃 Other constitutional
restraints on princely power are no declaration of war without
〃Novgorod's word〃; no foreigner to be nominated to the post of
provincial governor (volostel); no public official to be
dismissed without legal cause; acknowledged to be such by the
decision of a Court of law。 Thus the principle according to which
most English officials hold office 〃during good behaviour〃 was
already recognised in Russian principalities in the middle of the
thirteenth century。 This efficient mode of securing the
independence and dignity of public officials has been completely
abolished in later days under the Tzars and Emperors; although
once more in 1