贝壳电子书 > 英文原著电子书 > heracles >

第7章

heracles-第7章

小说: heracles 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



will I go; crow…bars and pick…axes must I take; for I will heave
from their very base with iron levers those city…walls which the
Cyclopes squared with red plumb…line and mason's tools。〃
    Then he set out; and though he had no chariot there; he thought he
had; and was for mounting to its seat; and using a goad as though
his fingers really held one。 A twofold feeling filled his servants'
breasts; half amusement; and half fear; and one looking to his
neighbour said; 〃Is our master making sport for us; or is he mad?〃 But
he the while was pacing to and fro in his house; and; rushing into the
men's chamber; he thought he had reached the city of Nisus; albeit
he had gone into his own halls。 So he threw himself upon the floor; as
if he were there; and made ready to feast。 But after waiting a brief
space he began saying he was on his way to the plains amid the valleys
of the Isthmus; and then stripping himself of his mantle; he fell to
competing with an imaginary rival; o'er whom he proclaimed himself
victor with his own voice; calling on imaginary spectators to
listen。 Next; fancy carrying him to Mycenae; he was uttering fearful
threats against Eurystheus。 Meantime his father caught him by his
stalwart arm; and thus addressed him; 〃My son; what meanest thou
hereby? What strange doings are these? Can it be that the blood of thy
late victims has driven thee frantic?〃 But he; supposing it was the
father of Eurystheus striving in abject supplication to touch his
hand; thrust him aside; and then against his own children aimed his
bow and made ready his quiver; thinking to slay the sons of
Eurystheus。 And they in wild affright darted hither and thither; one
to his hapless mother's skirts; another to the shadow of a pillar;
while a third cowered 'neath the altar like a bird。 Then cried their
mother; 〃O father; what art thou doing? dost mean to slay thy
children?〃 Likewise his aged sire and all the gathered servants
cried aloud。 But he; hunting the child round and round; the column; in
dreadful circles; and coming face to face with him shot him to the
heart; and he fell upon his back; sprinkling the stone pillars with
blood as he gasped out his life。 Then did Heracles shout for joy and
boasted loud; 〃Here lies one of Eurystheus' brood dead at my feet;
atoning for his father's hate。〃 Against a second did he aim his bow;
who had crouched at the altar's foot thinking to escape unseen。 But
ere he fired; the poor child threw himself at his father's knees; and;
flinging his hand to reach his beard or neck; cried; 〃Oh! slay me not;
dear father mine! I am thy child; thine own; 'tis no son of Eurystheus
thou wilt slay。〃
    But that other; with savage Gorgon…scowl; as the child now stood
in range of his baleful archery; smote him on the head; as smites a
smith his molten iron; bringing down his club upon the fair…haired
boy; and crushed the bones。 The second caught; away he hies to add a
third victim to the other twain。 But ere he could; the poor mother
caught up her babe and carried him within the house and shut the
doors; forthwith the madman; as though he really were at the Cyclopean
walls; prizes open the doors with levers; and; hurling down their
posts; with one fell shaft laid low his wife and child。 Then in wild
career he starts to slay his aged sire; but lo! there came a
phantom;…so it seemed to us on…lookers;…Of Pallas; with plumed helm;
brandishing a spear; and she hurled a rock against the breast of
Heracles; which stayed him from his frenzied thirst for blood and
plunged him into sleep; to the ground he fell; smiting his back
against a column that had fallen on the floor in twain when the roof
fell in。 Thereon we rallied from our flight; and with the old man's
aid bound him fast with knotted cords to the pillar; that on his
awakening he might do no further evil。 So there he sleeps; poor
wretch! a sleep that is not blest; having murdered wife and
children; nay; for my part know not any son of man more miserable than
he。
                                           (The MESSENGER withdraws。)
  CHORUS (singing)
    That murder wrought by the daughters of Danaus; whereof my
native Argos wots; was formerly the most famous and notorious in
Hellas; but this hath surpassed and outdone those previous horrors。
I could tell of the murder of that poor son of Zeus; whom Procne;
mother of an only child; slew and offered to the Muses; but thou hadst
three children; wretched parent; and all of them hast thou in thy
frenzy slain。 What groans or wails; what funeral dirge; or chant of
death am I to raise? Alas and woe! see; the bolted doors of the
lofty palace are being rolled apart。 Ah me! behold these children
lying dead before their wretched father; who is sunk in awful
slumber after shedding their blood。 Round him are bonds and cords;
made fast with many a knot about the body of Heracles; and lashed to
the stone columns of his house。 While he; the aged sire; like
mother…bird wailing her unfledged brood; comes hasting hither with
halting steps on his bitter journey。

    (The central doors of the palace have opened and have disclosed
       HERACLES lying asleep; bound to a shattered column。 AMPHITRYON
           steps out。 The following lines between AMPHITRYON and
                    the CHORUS are chanted responsively。)

  AMPHITRYON
    Softly; softly! ye aged sons of Thebes; let him sleep on and
forget his sorrows。
  CHORUS
    For thee; old friend; I weep and mourn; for the children too and
that victorious chief。
  AMPHITRYON
    Stand further off; make no noise nor outcry; rouse him not from
his calm deep slumber。
  CHORUS
    O horrible! all this blood…
  AMPHITRYON
    Hush; hush! ye will be my ruin。
  CHORUS
    That he has spilt is rising up against him。
  AMPHITRYON
    Gently raise your dirge of woe; old friends; lest he wake; and;
bursting his bonds; destroy the city; rend his sire; and dash his
house to pieces。
  CHORUS
    I cannot; cannot…
  AMPHITRYON
    Hush! let me note his breathing; come; let me put my ear close。
  CHORUS
    Is he sleeping?
  AMPHITRYON
    Aye; that is he; a deathly sleep; having slain wife and children
with the arrows of his twanging bow。
  CHORUS
    Ah! mourn…
  AMPHITRYON
    I do。
  CHORUS
    The children's death;
  AMPHITRYON
    Ah me!
  CHORUS
    And thy own son's doom。
  AMPHITRYON
    Ah misery!
  CHORUS
    Old friend…
  AMPHITRYON
    Hush! hush! he is turning; he is waking! Oh Oh! let me hide myself
beneath the covert of yon roof。
  CHORUS
    Courage! darkness still broods o'er thy son's eye。
  AMPHITRYON
    Oh! beware; 'tis not that I shrink from leaving the light after my
miseries; poor wretch! but should he slay me that am his father;
then will he be devising woe on woe; and to the avenging curse will
add a parent's blood。
  CHORUS
    Well for thee hadst thou died in that day; when; to win thy
wife; thou didst go forth to exact vengeance for her slain brethren by
sacking the Taphians' sea…beat town。
  AMPHITRYON
    Fly; fly; my aged friends; haste from before the palace; escape
his waking fury! For soon will he heap up fresh carnage on the old;
ranging wildly once more through the streets of Thebes。
  CHORUS
    O Zeus; why hast thou shown such savage hate against thine own son
and plunged him in this sea of troubles?
  HERACLES (waking)
    Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes see; opening on
the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses
reel! in what strange turmoil am I plunged! my fevered breath in quick
spasmodic gasps escapes my lungs。 How now? why am I lying here; made
fast with cables like a ship; my brawny chest and arms tied to a
shattered piece of masonry; with corpses for my neighbours; while o'er
the floor my bow and arrows are scattered; that erst like trusty
squires to my arm both kept me safe and were kept safe of me? Surely I
am not come a second time to Hades' halls; having just returned from
thence for Eurystheus? No; I do not see Sisyphus with his stone; or
Pluto; or his queen; Demeter's child。 Surely I am distraught; I cannot
remember where I am。 Ho; there! which of my friends is near or far
t

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的