贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the zincali >

第73章

the zincali-第73章

小说: the zincali 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





church holy and great; the banquet of the saints; the remission of 



sins; the resurrection of the flesh; and the life which does not 



die。











REJELENDRES / PROVERBS











Or soscabela juco y terable garipe no le sin perfine anelar 



relichi。



Bus yes manupe cha machagarno le pendan chuchipon los brochabos。



Sacais sos ne dicobelan calochin ne bridaquelan。



Coin terelare trasardos e dinastes nasti le buchare berrandanas a 



desquero contique。



On sares las cachimanes de Sersen abillen reches。



Bus mola yes chirriclo on la ba sos gres balogando。



A Ostebe brichardilando y sar or mochique dinelando。



Bus mola quesar jero de gabuno sos manpori de bombardo。



Dicar y panchabar; sata penda Manjaro Lillar。



Or esorjie de or narsichisle sin chismar lachinguel。



Las queles mistos grobelas:  per macara chibel la piri y de rachi 



la operisa。



Aunsos me dicas vriardao de jorpoy ne sirlo braco。



Chachipe con jujana … Calzones de buchi y medias de lana。



Chuquel sos pirela cocal terela。



Len sos sonsi bela pani o reblandani terela。







He who is lean and has scabs needs not carry a net。 (98)



When a man goes drunk the boys say to him 'suet。' (99)



Eyes which see not break no heart。



He who has a roof of glass let him not fling stones at his 



neighbour。



Into all the taverns of Spain may reeds come。



A bird in the hand is worth more than a hundred flying。



To God (be) praying and with the flail plying。



It is worth more to be the head of a mouse than the tail of a lion。



To see and to believe; as Saint Thomas says。



The extreme (100) of a dwarf is to spit largely。



Houses well managed:… at mid…day the stew…pan; (101) and at night 



salad。



Although thou seest me dressed in wool I am no sheep。



Truth with falsehood…Breeches of silk and stockings of Wool。 (102)



The dog who walks finds a bone。



The river which makes a noise (103) has either water or stones。











ODORES YE TILICHE / THE LOVER'S JEALOUSY











Dica Calli sos linastes terelas; plasarandote misto men calochin 



desquinao de trinchas punis y canrrias; sata anjella terelaba 



dicando on los chorres naquelos sos me tesumiaste; y andial reutila 



a men Jeli; dinela gao a sos menda orobibele; men puni sin trincha 



per la quimbila nevel de yes manu barbalo; sos saro se muca per or 



jandorro。  Lo sos bus prejeno Calli de los Bengorros sin sos nu 



muqueis per yes manu barbalo。 。 。 。 On tute orchiri nu chismo; 



tramisto on coin te araquera; sos menda terela men nostus pa avel 



sos me camela bus sos tute。







Reflect; O Callee! (104) what motives hast thou (now that my heart 



is doting on thee; having rested awhile from so many cares and 



griefs which formerly it endured; beholding the evil passages which 



thou preparedst for me;) to recede thus from my love; giving 



occasion to me to weep。  My agony is great on account of thy recent 



acquaintance with a rich man; for every thing is abandoned for 



money's sake。  What I most feel; O Callee; of the devils is; that 



thou abandonest me for a rich man 。 。 。 I spit upon thy beauty; and 



also upon him who converses with thee; for I keep my money for 



another who loves me more than thou。











OR PERSIBARARSE SIN CHORO / THE EVILS OF CONCUBINAGE











Gajeres sin corbo rifian soscabar yes manu persibarao; per sos saro 



se linbidian odoros y beslli; y per esegriton apuchelan on sardana 



de saros los Benjes; techescando grejos y olajais … de sustiri sos 



lo resaronomo niquilla murmo; y andial lo fendi sos terelamos de 



querar sin techescarle yes sulibari a or Jeli; y ne panchabar on 



caute manusardi; persos trutan a yesque lili。







It is always a strange danger for a man to live in concubinage; 



because all turns to jealousy and quarrelling; and at last they 



live in the favour of all the devils; voiding oaths and curses:  so 



that what is cheap turns out dear。  So the best we can do; is to 



cast a bridle on love; and trust to no woman; for they (105) make a 



man mad。











LOS CHORES / THE ROBBERS











On grejelo chiro begoreo yesque berbanilla de chores a la burda de 



yes mostipelo a oleba rachi … Andial sos la prejenaron los cambrais 



presimelaron a cobadrar; sar andoba linaste changano or lanbro; se 



sustino de la charipe de lapa; utilo la pusca; y niquillo 



platanando per or platesquero de or mostipelo a la burda sos 



socabelaba pandi; y per or jobi de la clichi chibelo or jundro de 



la pusca; le dino pesquibo a or langute; y le sumuquelo yes 



bruchasno on la tesquera a or Jojerian de los ostilaores y lo 



techesco de or grate a ostele。  Andial sos los debus quimbilos 



dicobelaron a desquero Jojerian on chen sar las canrriales de la 



Beriben; lo chibelaron espusifias a los grastes; y niquillaron 



chapescando; trutando la romuy apala; per bausale de las machas o 



almedalles de liripio。







On a certain time arrived a band of thieves at the gate of a farm…



house at midnight。  So soon as the dogs heard them they began to 



bark; which causing (106) the labourer to awake; he raised himself 



from his bed with a start; took his musket; and went running to the 



court…yard of the farm…house to the gate; which was shut; placed 



the barrel of his musket to the keyhole; gave his finger its 



desire; (107) and sent a bullet into the forehead of the captain of 



the robbers; casting him down from his horse。  Soon as the other 



fellows saw their captain on the ground in the agonies of death; 



they clapped spurs to their horses; and galloped off fleeing; 



turning their faces back on account of the flies (108) or almonds 



of lead。











COTOR YE GABICOTE MAJARO / SPECIMEN OF THE GOSPEL



OR SOS SARO LO HA CHIBADO EN CHIPE CALLI OR RANDADOR DE OCONOS 



PAPIRIS AUNSOS NARDIAN LO HA DINADO AL SURDETE。



FROM THE AUTHOR'S UNPUBLISHED TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT











Y soscabando dicando dico los Barbalos sos techescaban desqueros 



mansis on or Gazofilacio; y dico tramisto yesque pispiricha 



chorrorita; sos techescaba duis chinorris saraballis; y penelo:  en 



chachipe os penelo; sos caba chorrorri pispiricha a techescao bus 



sos sares los aveles:  persos saros ondobas han techescao per los 



mansis de Ostebe; de lo sos les costuna; bus caba e desquero 



chorrorri a techescao saro or susalo sos terelaba。  Y pendo a 



cormunis; sos pendaban del cangaripe; soscabelaba uriardao de 



orchiris berrandanas; y de denes:  Cabas buchis sos dicais; 



abillaran chibeles; bus ne muquelara berrandana costune berrandana; 



sos ne quesesa demarabea。  Y le prucharon y pendaron:  Docurdo; bus 



quesa ondoba?  Y sos simachi abicara bus ondoba presimare?  Ondole 



penclo:  Dicad; sos nasti queseis jonjabaos; persos butes abillaran 



on men acnao; pendando:  man sirlo; y or chiro soscabela pajes:  



Garabaos de guillelar apala; de ondolayos:  y bus junureis barganas 



y sustines; ne os espajueis; persos sin perfine sos ondoba chundee 



brotobo; bus nasti quesa escotria or egresiton。  Oclinde les 



pendaba:  se sustinara sueste sartra sueste; y sichen sartra 



sichen; y abicara bareles dajiros de chenes per los gaos; y 



retreques y bocatas; y abicara buchengeres espajuis; y bareles 



simachis de otarpe:  bus anjella de saro ondoba os sinastraran y 



preguillaran; enregandoos a la Socreteria; y los ostardos; y os 



legeraran a los Oclayes; y a los Baquedunis; per men acnao:  y 



ondoba os chundeara on chachipe。  Terelad pus seraji on bros 



garlochines de ne orobrar anjella sata abicais de brudilar; persos 



man os dinare rotuni y chanar; la sos ne asislaran resistir ne 



sartra pendar satos bros enormes。  Y quesareis enregaos de bros 



batos; y opranos; y sastris; y monrrores; y queraran merar a 



cormuni de averes; y os cangelaran saros per 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的