贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the zincali >

第68章

the zincali-第68章

小说: the zincali 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





which association may have produced the result above alluded to; 



but it will be as well here to state; that in no country of Europe 



have the Gypsies forsaken or forgotten their native tongue; and in 



its stead adopted the 'Germania;' 'Red Italian;' or robber jargon; 



although in some they preserve their native language in a state of 



less purity than in others。  We are induced to make this statement 



from an assertion of the celebrated Lorenzo Hervas; who; in the 



third volume of his CATALOGO DE LAS LENGUAS; trat。 3; cap。 vi。; p。 



311; expresses himself to the following effect:… 'The proper 



language of the Gitanos neither is nor can be found amongst those 



who scattered themselves through the western kingdoms of Europe; 



but only amongst those who remained in the eastern; where they are 



still to be found。  The former were notably divided and disunited; 



receiving into their body a great number of European outlaws; on 



which account the language in question was easily adulterated and 



soon perished。  In Spain; and also in Italy; the Gitanos have 



totally forgotten and lost their native language; yet still wishing 



to converse with each other in a language unknown to the Spaniards 



and Italians; they have invented some words; and have transformed 



many others by changing the signification which properly belongs to 



them in Spanish and Italian。'  In proof of which assertion he then 



exhibits a small number of words of the 'Red Italian;' or 



allegorical tongue of the thieves of Italy。







It is much to be lamented that a man like Hervas; so learned; of 



such knowledge; and upon the whole well…earned celebrity; should 



have helped to propagate three such flagrant errors as are 



contained in the passages above quoted:  1st。  That the Gypsy 



language; within a very short period after the arrival of those who 



spoke it in the western kingdoms of Europe; became corrupted; and 



perished by the admission of outlaws into the Gypsy fraternity。  



2ndly。  That the Gypsies; in order to supply the loss of their 



native tongue; invented some words; and modified others; from the 



Spanish and Italian。  3rdly。  That the Gypsies of the present day 



in Spain and Italy speak the allegorical robber dialect。  



Concerning the first assertion; namely; that the Gypsies of the 



west lost their language shortly after their arrival; by mixing 



with the outlaws of those parts; we believe that its erroneousness 



will be sufficiently established by the publication of the present 



volume; which contains a dictionary of the Spanish Gitano; which we 



have proved to be the same language in most points as that spoken 



by the eastern tribes。  There can be no doubt that the Gypsies have 



at various times formed alliances with the robbers of particular 



countries; but that they ever received them in considerable numbers 



into their fraternity; as Hervas has stated; so as to become 



confounded with them; the evidence of our eyesight precludes the 



possibility of believing。  If such were the fact; why do the 



Italian and Spanish Gypsies of the present day still present 



themselves as a distinct race; differing from the other inhabitants 



of the west of Europe in feature; colour; and constitution?  Why 



are they; in whatever situation and under whatever circumstances; 



to be distinguished; like Jews; from the other children of the 



Creator?  But it is scarcely necessary to ask such a question; or 



indeed to state that the Gypsies of Spain and Italy have kept 



themselves as much apart as; or at least have as little mingled 



their blood with the Spaniards and Italians as their brethren in 



Hungaria and Transylvania with the inhabitants of those countries; 



on which account they still strikingly resemble them in manners; 



customs; and appearance。  The most extraordinary assertion of 



Hervas is perhaps his second; namely; that the Gypsies have 



invented particular words to supply the place of others which they 



had lost。  The absurdity of this supposition nearly induces us to 



believe that Hervas; who has written so much and so laboriously on 



language; was totally ignorant of the philosophy of his subject。  



There can be no doubt; as we have before admitted; that in the 



robber jargon; whether spoken in Spain; Italy; or England; there 



are many words at whose etymology it is very difficult to arrive; 



yet such a fact is no excuse for the adoption of the opinion that 



these words are of pure invention。  A knowledge of the Rommany 



proves satisfactorily that many have been borrowed from that 



language; whilst many others may be traced to foreign tongues; 



especially the Latin and Italian。  Perhaps one of the strongest 



grounds for concluding that the origin of language was divine is 



the fact that no instance can be adduced of the invention; we will 



not say of a language; but even of a single word that is in use in 



society of any kind。  Although new dialects are continually being 



formed; it is only by a system of modification; by which roots 



almost coeval with time itself are continually being reproduced 



under a fresh appearance; and under new circumstances。  The third 



assertion of Hervas; as to the Gitanos speaking the allegorical 



language of which he exhibits specimens; is entitled to about equal 



credence as the two former。  The truth is; that the entire store of 



erudition of the learned Jesuit; and he doubtless was learned to a 



remarkable degree; was derived from books; either printed or 



manuscript。  He compared the Gypsy words in the publication of 



Grellmann with various vocabularies; which had long been in 



existence; of the robber jargons of Spain and Italy; which jargons 



by a strange fatuity had ever been considered as belonging to the 



Gypsies。  Finding that the Gypsy words of Grellmann did not at all 



correspond with the thieves' slang; he concluded that the Gypsies 



of Spain and Italy had forgotten their own language; and to supply 



its place had invented the jargons aforesaid; but he never gave 



himself the trouble to try whether the Gypsies really understood 



the contents of his slang vocabularies; had he done so; he would 



have found that the slang was about as unintelligible to the 



Gypsies as he would have found the specimens of Grellmann 



unintelligible to the thieves had he quoted those specimens to 



them。  The Gypsies of Spain; it will be sufficient to observe; 



speak the language of which a vocabulary is given in the present 



work; and those of Italy who are generally to be found existing in 



a half…savage state in the various ruined castles; relics of the 



feudal times; with which Italy abounds; a dialect very similar; and 



about as much corrupted。  There are; however; to be continually 



found in Italy roving bands of Rommany; not natives of the country; 



who make excursions from Moldavia and Hungaria to France and Italy; 



for the purpose of plunder; and who; if they escape the hand of 



justice; return at the expiration of two or three years to their 



native regions; with the booty they have amassed by the practice of 



those thievish arts; perhaps at one period peculiar to their race; 



but at present; for the most part; known and practised by thieves 



in general。  These bands; however; speak the pure Gypsy language; 



with all its grammatical peculiarities。  It is evident; however; 



that amongst neither of these classes had Hervas pushed his 



researches; which had he done; it is probable that his 



investigations would have resulted in a work of a far different 



character from the confused; unsatisfactory; and incorrect details 



of which is formed his essay on the language of the Gypsies。







Having said thus much concerning the robber language in general; we 



shall now

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的