the zincali-第67章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
a particular jargon or dialect; in which the former discuss their
schemes and plans of plunder; without being in general understood
by those to whom they are obnoxious。 The name of this jargon
varies with the country in which it is spoken。 In Spain it is
called 'Germania'; in France; 'Argot'; in Germany; 'Rothwelsch;' or
Red Italian; in Italy; 'Gergo'; whilst in England it is known by
many names; for example; 'cant; slang; thieves' Latin;' etc。 The
most remarkable circumstance connected with the history of this
jargon is; that in all the countries in which it is spoken; it has
invariably; by the authors who have treated of it; and who are
numerous; been confounded with the Gypsy language; and asserted to
be the speech of those wanderers who have so long infested Europe
under the name of Gitanos; etc。 How far this belief is founded in
justice we shall now endeavour to show; with the premise that
whatever we advance is derived; not from the assertions or opinions
of others; but from our own observation; the point in question
being one which no person is capable of solving; save him who has
mixed with Gitanos and thieves; … not with the former merely or the
latter; but with both。
We have already stated what is the Rommany or language of the
Gypsies。 We have proved that when properly spoken it is to all
intents and purposes entitled to the appellation of a language; and
that wherever it exists it is virtually the same; that its origin
is illustrious; it being a daughter of the Sanscrit; and in
consequence in close connection with some of the most celebrated
languages of the East; although it at present is only used by the
most unfortunate and degraded of beings; wanderers without home and
almost without country; as wherever they are found they are
considered in the light of foreigners and interlopers。 We shall
now state what the language of thieves is; as it is generally
spoken in Europe; after which we shall proceed to analyse it
according to the various countries in which it is used。
The dialect used for their own peculiar purposes amongst thieves is
by no means entitled to the appellation of a language; but in every
sense to that of a jargon or gibberish; it being for the most part
composed of words of the native language of those who use it;
according to the particular country; though invariably in a meaning
differing more or less from the usual and received one; and for the
most part in a metaphorical sense。 Metaphor and allegory; indeed;
seem to form the nucleus of this speech; notwithstanding that other
elements are to be distinguished; for it is certain that in every
country where it is spoken; it contains many words differing from
the language of that country; and which may either be traced to
foreign tongues; or are of an origin at which; in many instances;
it is impossible to arrive。 That which is most calculated to
strike the philosophic mind when considering this dialect; is
doubtless the fact of its being formed everywhere upon the same
principle … that of metaphor; in which point all the branches
agree; though in others they differ as much from each other as the
languages on which they are founded; for example; as the English
and German from the Spanish and Italian。 This circumstance
naturally leads to the conclusion that the robber language has not
arisen fortuitously in the various countries where it is at present
spoken; but that its origin is one and the same; it being probably
invented by the outlaws of one particular country; by individuals
of which it was; in course of time; carried to others; where its
principles; if not its words; were adopted; for upon no other
supposition can we account for its general metaphorical character
in regions various and distant。 It is; of course; impossible to
state with certainty the country in which this jargon first arose;
yet there is cogent reason for supposing that it may have been
Italy。 The Germans call it Rothwelsch; which signifies 'Red
Italian;' a name which appears to point out Italy as its
birthplace; and which; though by no means of sufficient importance
to determine the question; is strongly corroborative of the
supposition; when coupled with the following fact。 We have already
intimated; that wherever it is spoken; this speech; though composed
for the most part of words of the language of the particular
country; applied in a metaphorical sense; exhibits a considerable
sprinkling of foreign words; now of these words no slight number
are Italian or bastard Latin; whether in Germany; whether in Spain;
or in other countries more or less remote from Italy。 When we
consider the ignorance of thieves in general; their total want of
education; the slight knowledge which they possess even of their
mother tongue; it is hardly reasonable to suppose that in any
country they were ever capable of having recourse to foreign
languages; for the purpose of enriching any peculiar vocabulary or
phraseology which they might deem convenient to use among
themselves; nevertheless; by associating with foreign thieves; who
had either left their native country for their crimes; or from a
hope of reaping a rich harvest of plunder in other lands; it would
be easy for them to adopt a considerable number of words belonging
to the languages of their foreign associates; from whom perhaps
they derived an increase of knowledge in thievish arts of every
description。 At the commencement of the fifteenth century no
nation in Europe was at all calculated to vie with the Italian in
arts of any kind; whether those whose tendency was the benefit or
improvement of society; or those the practice of which serves to
injure and undermine it。 The artists and artisans of Italy were to
be found in all the countries of Europe; from Madrid to Moscow; and
so were its charlatans; its jugglers; and multitudes of its
children; who lived by fraud and cunning。 Therefore; when a
comprehensive view of the subject is taken; there appears to be
little improbability in supposing; that not only were the Italians
the originators of the metaphorical robber jargon; which has been
termed 'Red Italian;' but that they were mainly instrumental in
causing it to be adopted by the thievish race in various countries
of Europe。
It is here; however; necessary to state; that in the robber jargon
of Europe; elements of another language are to be discovered; and
perhaps in greater number than the Italian words。 The language
which we allude to is the Rommany; this language has been; in
general; confounded with the vocabulary used among thieves; which;
however; is a gross error; so gross; indeed; that it is almost
impossible to conceive the manner in which it originated: the
speech of the Gypsies being a genuine language of Oriental origin;
and the former little more than a phraseology of convenience;
founded upon particular European tongues。 It will be sufficient
here to remark; that the Gypsies do not understand the jargon of
the thieves; whilst the latter; with perhaps a few exceptions; are
ignorant of the language of the former。 Certain words; however; of
the Rommany have found admission into the said jargon; which may be
accounted for by the supposition that the Gypsies; being themselves
by birth; education; and profession; thieves of the first water;
have; on various occasions; formed alliances with the outlaws of
the various countries in which they are at present to be found;
which association may have produced the result above alluded to;
but it will be as well here to state; that in no country of Europe
have th