the zincali-第40章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
bound to take you to his house and feast you; whilst you remained;
like a prince; like a crallis of the Cales; as I believe you are;
even though he sold the last gras from the stall。 Who have come to
see you; brother? Have they not been such as Paco and his wife;
wretches without a house; or; at best; one filled with cold and
poverty; so that you have had to stay at a mesuna; at a posada of
the Busne; and; moreover; what have the Cales given you since you
have been residing here? Nothing; I trow; better than this
rubbish; which is all I can offer you; this Meligrana de los
Bengues。'
Here he produced a pomegranate from the pocket of his zamarra; and
flung it on the table with such force that the fruit burst; and the
red grains were scattered on the floor。
The Gitanos of Estremadura call themselves in general Chai or
Chabos; and say that their original country was Chal or Egypt。 I
frequently asked them what reason they could assign for calling
themselves Egyptians; and whether they could remember the names of
any places in their supposed fatherland; but I soon found that;
like their brethren in other parts of the world; they were unable
to give any rational account of themselves; and preserved no
recollection of the places where their forefathers had wandered;
their language; however; to a considerable extent; solved the
riddle; the bulk of which being Hindui; pointed out India as the
birthplace of their race; whilst the number of Persian; Sclavonian;
and modern Greek words with which it is checkered; spoke plainly as
to the countries through which these singular people had wandered
before they arrived in Spain。
They said that they believed themselves to be Egyptians; because
their fathers before them believed so; who must know much better
than themselves。 They were fond of talking of Egypt and its former
greatness; though it was evident that they knew nothing farther of
the country and its history than what they derived from spurious
biblical legends current amongst the Spaniards; only from such
materials could they have composed the following account of the
manner of their expulsion from their native land。
'There was a great king in Egypt; and his name was Pharaoh。 He had
numerous armies; with which he made war on all countries; and
conquered them all。 And when he had conquered the entire world; he
became sad and sorrowful; for as he delighted in war; he no longer
knew on what to employ himself。 At last he bethought him on making
war on God; so he sent a defiance to God; daring him to descend
from the sky with his angels; and contend with Pharaoh and his
armies; but God said; I will not measure my strength with that of a
man。 But God was incensed against Pharaoh; and resolved to punish
him; and he opened a hole in the side of an enormous mountain; and
he raised a raging wind; and drove before it Pharaoh and his armies
to that hole; and the abyss received them; and the mountain closed
upon them; but whosoever goes to that mountain on the night of St。
John can hear Pharaoh and his armies singing and yelling therein。
And it came to pass; that when Pharaoh and his armies had
disappeared; all the kings and the nations which had become subject
to Egypt revolted against Egypt; which; having lost her king and
her armies; was left utterly without defence; and they made war
against her; and prevailed against her; and took her people and
drove them forth; dispersing them over all the world。'
So that now; say the Chai; 'Our horses drink the water of the
Guadiana' … (Apilyela gras Chai la panee Lucalee)。
'THE STEEDS OF THE EGYPTIANS DRINK THE WATERS OF THE GUADIANA
'The region of Chal was our dear native soil;
Where in fulness of pleasure we lived without toil;
Till dispersed through all lands; 'twas our fortune to be …
Our steeds; Guadiana; must now drink of thee。
'Once kings came from far to kneel down at our gate;
And princes rejoic'd on our meanest to wait;
But now who so mean but would scorn our degree …
Our steeds; Guadiana; must now drink of thee。
'For the Undebel saw; from his throne in the cloud;
That our deeds they were foolish; our hearts they were proud;
And in anger he bade us his presence to flee …
Our steeds; Guadiana; must now drink of thee。
'Our horses should drink of no river but one;
It sparkles through Chal; 'neath the smile of the sun;
But they taste of all streams save that only; and see …
Apilyela gras Chai la panee Lucalee。'
CHAPTER II
IN Madrid the Gitanos chiefly reside in the neighbourhood of the
'mercado;' or the place where horses and other animals are sold; …
in two narrow and dirty lanes; called the Calle de la Comadre and
the Callejon de Lavapies。 It is said that at the beginning of last
century Madrid abounded with these people; who; by their lawless
behaviour and dissolute lives; gave occasion to great scandal; if
such were the case; their numbers must have considerably diminished
since that period; as it would be difficult at any time to collect
fifty throughout Madrid。 These Gitanos seem; for the most part; to
be either Valencians or of Valencian origin; as they in general
either speak or understand the dialect of Valencia; and whilst
speaking their own peculiar jargon; the Rommany; are in the habit
of making use of many Valencian words and terms。
The manner of life of the Gitanos of Madrid differs in no material
respect from that of their brethren in other places。 The men;
every market…day; are to be seen on the skirts of the mercado;
generally with some miserable animal … for example; a foundered
mule or galled borrico; by means of which they seldom fail to gain
a dollar or two; either by sale or exchange。 It must not; however;
be supposed that they content themselves with such paltry earnings。
Provided they have any valuable animal; which is not unfrequently
the case; they invariably keep such at home snug in the stall;
conducting thither the chapman; should they find any; and
concluding the bargain with the greatest secrecy。 Their general
reason for this conduct is an unwillingness to exhibit anything
calculated to excite the jealousy of the chalans; or jockeys of
Spanish blood; who on the slightest umbrage are in the habit of
ejecting them from the fair by force of palos or cudgels; in which
violence the chalans are to a certain extent countenanced by law;
for though by the edict of Carlos the Third the Gitanos were in
other respects placed upon an equality with the rest of the
Spaniards; they were still forbidden to obtain their livelihood by
the traffic of markets and fairs。
They have occasionally however another excellent reason for not
exposing the animal in the public mercado … having obtained him by
dishonest means。 The stealing; concealing; and receiving animals
when stolen; are inveterate Gypsy habits; and are perhaps the last
from which the Gitano will be reclaimed; or will only cease when
the race has become extinct。 In the prisons of Madrid; either in
that of the Saladero or De la Corte; there are never less than a
dozen Gitanos immured for stolen horses or mules being found in
their possession; which themselves or their connections have
spirited away from the neighbouring villages; or sometimes from a
considerable distance。 I say spirited away; for so well do the
thieves take their measures; and watch their opportunity; that they
are seldom or never taken in the fact。
The Madrilenian Gypsy women are indefatigable in the pursuit of
prey; prowling about the town and