the zincali-第39章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
unfrequently have recourse to foul play; doing the animal some
covert injury; in hope that the proprietor will dispose of it to
themselves at an inconsiderable price; in which event they soon
restore it to health; for knowing how to inflict the harm; they
know likewise how to remove it。
Religion they have none; they never attend mass; nor did I ever
hear them employ the names of God; Christ; and the Virgin; but in
execration and blasphemy。 From what I could learn; it appeared
that their fathers had entertained some belief in metempsychosis;
but they themselves laughed at the idea; and were of opinion that
the soul perished when the body ceased to breathe; and the argument
which they used was rational enough; so far as it impugned
metempsychosis: 'We have been wicked and miserable enough in this
life;' they said; 'why should we live again?'
I translated certain portions of Scripture into their dialect;
which I frequently read to them; especially the parable of Lazarus
and the Prodigal Son; and told them that the latter had been as
wicked as themselves; and both had suffered as much or more; but
that the sufferings of the former; who always looked forward to a
blessed resurrection; were recompensed by admission; in the life to
come; to the society of Abraham and the Prophets; and that the
latter; when he repented of his sins; was forgiven; and received
into as much favour as the just son。
They listened with admiration; but; alas! not of the truths; the
eternal truths; I was telling them; but to find that their broken
jargon could be written and read。 The only words denoting anything
like assent to my doctrine which I ever obtained; were the
following from the mouth of a woman: 'Brother; you tell us strange
things; though perhaps you do not lie; a month since I would sooner
have believed these tales; than that this day I should see one who
could write Rommany。'
Two or three days after my arrival; I was again visited by the
Gypsy of the withered arm; who I found was generally termed Paco;
which is the diminutive of Francisco; he was accompanied by his
wife; a rather good…looking young woman with sharp intelligent
features; and who appeared in every respect to be what her husband
had represented her on the former visit。 She was very poorly clad;
and notwithstanding the extreme sharpness of the weather; carried
no mantle to protect herself from its inclemency; … her raven black
hair depended behind as far down as her hips。 Another Gypsy came
with them; but not the old fellow whom I had before seen。 This was
a man about forty…five; dressed in a zamarra of sheep…skin; with a
high…crowned Andalusian hat; his complexion was dark as pepper; and
his eyes were full of sullen fire。 In his appearance he exhibited
a goodly compound of Gypsy and bandit。
PACO。 … 'Laches chibeses te dinele Undebel (May God grant you good
days; brother)。 This is my wife; and this is my wife's father。'
MYSELF。 … 'I am glad to see them。 What are their names?'
PACO。 … 'Maria and Antonio; their other name is Lopez。'
MYSELF。 … 'Have they no Gypsy names?'
PACO。 … 'They have no other names than these。'
MYSELF。 … 'Then in this respect the Gitanos of Spain are unlike
those of my country。 Every family there has two names; one by
which they are known to the Busne; and another which they use
amongst themselves。'
ANTONIO。 … 'Give me your hand; brother! I should have come to see
you before; but I have been to Olivenzas in search of a horse。
What I have heard of you has filled me with much desire to know
you; and I now see that you can tell me many things which I am
ignorant of。 I am Zincalo by the four sides … I love our blood;
and I hate that of the Busne。 Had I my will I would wash my face
every day in the blood of the Busne; for the Busne are made only to
be robbed and to be slaughtered; but I love the Calore; and I love
to hear of things of the Calore; especially from those of foreign
lands; for the Calore of foreign lands know more than we of Spain;
and more resemble our fathers of old。'
MYSELF。 … 'Have you ever met before with Calore who were not
Spaniards?'
ANTONIO。 … 'I will tell you; brother。 I served as a soldier in the
war of the independence against the French。 War; it is true; is
not the proper occupation of a Gitano; but those were strange
times; and all those who could bear arms were compelled to go forth
to fight: so I went with the English armies; and we chased the
Gabine unto the frontier of France; and it happened once that we
joined in desperate battle; and there was a confusion; and the two
parties became intermingled and fought sword to sword and bayonet
to bayonet; and a French soldier singled me out; and we fought for
a long time; cutting; goring; and cursing each other; till at last
we flung down our arms and grappled; long we wrestled; body to
body; but I found that I was the weaker; and I fell。 The French
soldier's knee was on my breast; and his grasp was on my throat;
and he seized his bayonet; and he raised it to thrust me through
the jaws; and his cap had fallen off; and I lifted up my eyes
wildly to his face; and our eyes met; and I gave a loud shriek; and
cried Zincalo; Zincalo! and I felt him shudder; and he relaxed his
grasp and started up; and he smote his forehead and wept; and then
he came to me and knelt down by my side; for I was almost dead; and
he took my hand and called me Brother and Zincalo; and he produced
his flask and poured wine into my mouth; and I revived; and he
raised me up; and led me from the concourse; and we sat down on a
knoll; and the two parties were fighting all around; and he said;
〃Let the dogs fight; and tear each others' throats till they are
all destroyed; what matters it to the Zincali? they are not of our
blood; and shall that be shed for them?〃 So we sat for hours on
the knoll and discoursed on matters pertaining to our people; and I
could have listened for years; for he told me secrets which made my
ears tingle; and I soon found that I knew nothing; though I had
before considered myself quite Zincalo; but as for him; he knew the
whole cuenta; the Bengui Lango (43) himself could have told him
nothing but what he knew。 So we sat till the sun went down and the
battle was over; and he proposed that we should both flee to his
own country and live there with the Zincali; but my heart failed
me; so we embraced; and he departed to the Gabine; whilst I
returned to our own battalions。'
MYSELF。 … 'Do you know from what country he came?'
ANTONIO。 … 'He told me that he was a Mayoro。'
MYSELF。 … 'You mean a Magyar or Hungarian。'
ANTONIO。 … 'Just so; and I have repented ever since that I did not
follow him。'
MYSELF。 … 'Why so?'
ANTONIO。 … 'I will tell you: the king has destroyed the law of the
Cales; and has put disunion amongst us。 There was a time when the
house of every Zincalo; however rich; was open to his brother;
though he came to him naked; and it was then the custom to boast of
the 〃errate。〃 It is no longer so now: those who are rich keep
aloof from the rest; will not speak in Calo; and will have no
dealings but with the Busne。 Is there not a false brother in this
foros; the only rich man among us; the swine; the balichow? he is
married to a Busnee and he would fain appear as a Busno! Tell me
one thing; has he been to see you? The white blood; I know he has
not; he was afraid to see you; for he knew that by Gypsy law he was
bound to take you to his house and feast you; whilst you remained