the moscow census-第31章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
people; whether in Europe; in America; in China; or in Russia;
whether we regard all humanity; or any small portion of it; in
ancient times; in a nomad state; or in our own times; with steam…
engines and sewing…machines; perfected agriculture; and electric
lighting; we behold always one and the same thing;that man; toiling
intensely and incessantly; is not able to earn for himself and his
little ones and his old people clothing; shelter; and food; and that
a considerable portion of mankind; as in former times; so at the
present day; perish through insufficiency of the necessaries of life;
and intolerable toil in the effort to obtain them。
Wherever we have; if we draw a circle round us of a hundred thousand;
a thousand; or ten versts; or of one verst; and examine into the
lives of the people comprehended within the limits of our circle; we
shall see within that circle prematurely…born children; old men; old
women; women in labor; sick and weak persons; who toil beyond their
strength; and who have not sufficient food and rest for life; and who
therefore die before their time。 We shall see people in the flower
of their age actually slain by dangerous and injurious work。
We see that people have been struggling; ever since the world has
endured; with fearful effort; privation; and suffering; against this
universal want; and that they cannot overcome it 。 。 。 {35}
Footnotes:
{1} The fine; tall members of a regiment; selected and placed
together to form a showy squad。
{2} '' Omitted by the Censor in the authorized edition printed in
Russia; in the set of Count Tolstoi's works。
{3} Reaumur。
{4} A drink made of water; honey; and laurel or salvia leaves; which
is drunk as tea; especially by the poorer classes。
{5} '' Omitted by the censor from the authorized edition published
in Russia in the set of count Tolstoi's works。 The omission is
indicated thus 。 。 。
{6} Kalatch; a kind of roll: baranki; cracknels of fine flour。
{7} An arshin is twenty…eight inches。
{8} A myeshchanin; or citizen; who pays only poll…tax and not a
guild tax。
{9} Omitted in authorized edition。
{10} Omitted by the censor in the authorized edition。
{11} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{12} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{13} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{14} Omitted by the Censor from the authorized edition。
{15} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{16} Omitted by the Censor in the authorized edition
{17} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{18} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{19} A very complicated sort of whist。
{20} The whole of this chapter is omitted by the Censor in the
authorized edition; and is there represented by the following
sentence: 〃And I felt that in money; in money itself; in the
possession of it; there was something immoral; and I asked myself;
What is money?〃
{21} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{22} Omitted by the Censor in the authorized edition。
{23} The above passage is omitted in the authorized edition; and the
following is added: 〃I came to the simple and natural conclusion;
that; if I pity the tortured horse upon which I am riding; the first
thing for me to do is to alight; and to walk on my own feet。〃
{24} Omitted in the authorized edition。
{25} Omitted in the authorized edition。
{26} 〃Into a worse state;〃 in the authorized edition。
{27} Omitted in the authorized edition。
{28} Omitted in the authorized edition。
{29} Reaumur。
{30} In the Moscow edition (authorized by the Censor); the
concluding paragraph is replaced by the following: 〃They say: The
action of a single man is but a drop in the sea。 A drop in the sea!
〃There is an Indian legend relating how a man dropped a pearl into
the sea; and in order to recover it he took a bucket; and began to
bail out; and to pour the water on the shore。 Thus he toiled without
intermission; and on the seventh day the spirit of the sea grew
alarmed lest the man should dip the sea dry; and so he brought him
his pearl。 If our social evil of persecuting man were the sea; then
that pearl which we have lost is equivalent to devoting our lives to
bailing out the sea of that evil。 The prince of this world will take
fright; he will succumb more promptly than did the spirit of the sea;
but this social evil is not the sea; but a foul cesspool; which we
assiduously fill with our own uncleanness。 All that is required is
for us to come to our senses; and to comprehend what we are doing; to
fall out of love with our own uncleanness;in order that that
imaginary sea should dry away; and that we should come into
possession of that priceless pearl;fraternal; humane life。〃
{31} An arshin is twenty…eight inches。
{32} The fast extends from the 5th to the 30th of June; O。S。 (June
27 to July 12; N。S。)
{33} A pood is thirty…six pounds。
{34} Robinson Crusoe。
{35} Here something has been omitted by the Censor; which I am
unable to supply。TRANS。
End