green mansions-第33章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Then he stirred himself; slowly creeping out on all fours; and finally; getting free of the dead twigs and leaves; he stood up and faced me。 He had a strange; wild look; his white beard all disordered; moss and dead leaves clinging to it; his eyes staring like an owl's; while his mouth opened and shut; the teeth striking together audibly; like an angry peccary's。 After silently glaring at me in this mad way for some moments; he burst out: 〃Cursed be the day when I first saw you; man of Caracas! Cursed be the serpent that bit you and had not sufficient power in its venom to kill! Ha! you come from Ytaioa; where you talked with Rima? And you have now returned to the tiger's den to mock that dangerous animal with the loss of its whelp。 Fool; if you did not wish the dogs to feed on your flesh; it would have been better if you had taken your evening walk in some other direction。〃
These raging words did not have the effect of alarming me in the least; nor even of astonishing me very much; albeit up till now the old man tract always shown himself suave and respectful。 His attack did not seem quite spontaneous。 In spite of the wildness of his manner and the violence of his speech; he appeared to be acting a part which he had rehearsed beforehand。 I was only angry; and stepping forward; I dealt him a very sharp rap with my knuckles on his chest。 〃Moderate your language; old man;〃 I said; 〃remember that you are addressing a superior。〃
〃What do you say to me?〃 he screamed in a shrill; broken voice; accompanying his words with emphatic gestures。 〃Do you think you are on the pavement of Caracas? Here are no police to protect youhere we are alone in the desert where names and titles are nothing; standing man to man。〃
〃An old man to a young one;〃 I returned。 〃And in virtue of my youth I am your superior。 Do you wish me to take you by the throat and shake your insolence out of you?〃
〃What; do you threaten me with violence?〃 he exclaimed; throwing himself into a hostile attitude。 〃You; the man I saved; and sheltered; and fed; and treated like a son! Destroyer of my peace; have you not injured me enough? You have stolen my grandchild's heart from me; with a thousand inventions you have driven her mad! My child; my angel; Rima; my saviour! With your lying tongue you have changed her into a demon to persecute me! And you are not satisfied; but must finish your evil work by inflicting blows on my worn body! All; all is lost to me! Take my life if you wish it; for now it is worth nothing and I desire not to keep it!〃 And here he threw himself on his knees and; tearing open his old; ragged mantle; presented his naked breast to me。 〃Shoot! Shoot!〃 he screeched。 〃And if you have no weapon take my knife and plunge it into this sad heart; and let me die!〃 And drawing his knife from its sheath; he flung it down at my feet。
All this performance only served to increase my anger and contempt; but before I could make any reply I caught sight of a shadowy object at some distance moving towards ussomething grey and formless; gliding swift and noiseless; like some great low…flying owl among the trees。 It was Rima; and hardly had I seen her before she was with us; facing old Nuflo; her whole frame quivering with passion; her wide…open eyes appearing luminous in that dim light。
〃You are here!〃 she cried in that quick; ringing tone that was almost painful to the sense。 〃You thought to escape me! To hide yourself from my eyes in the wood! Miserable! Do you not know that I have need of youthat I have not finished with you yet? Do you; then; wish to be scourged to Riolama with thorny twigsto be dragged thither by the beard?〃
He had been staring open…mouthed at her; still on his knees; and holding his mantle open with his skinny hands。 〃Rima! Rima! have mercy on me!〃 he cried out piteously。 〃I cannot go to Riolama; it is so farso far。 And I am old and should meet my death。 Oh; Rima; child of the woman I saved from death; have you no compassion? I shall die; I shall die!〃
〃Shall you die? Not until you have shown me the way to Riolama。 And when I have seen Riolama with my eyes; then you may die; and I shall be glad at your death; and the children and the grandchildren and cousins and friends of all the animals you have slain and fed on shall know that you are dead and be glad at your death。 For you have deceived me with lies all these years even meand are not fit to live! Come now to Riolama; rise instantly; I command you!〃
Instead of rising he suddenly put out his hand and snatched up the knife from the ground。 〃Do you then wish me to die?〃 he cried。 〃Shall you be glad at my death? Behold; then I shall slay myself before your eyes。 By my own hand; Rima; I am now about to perish; striking the knife into my heart!〃
While speaking he waved the knife in a tragic manner over his head; but I made no movement; I was convinced that he had no intention of taking his own lifethat he was still acting。 Rima; incapable of understanding such a thing; took it differently。
〃Oh; you are going to kill yourself。〃 she cried。 〃Oh; wicked man; wait until you know what will happen to you after death。 All shall now be told to my mother。 Hear my words; then kill yourself。〃
She also now dropped on to her knees and; lifting her clasped hands and fixing her resentful sparkling eyes on the dim blue patch of heaven visible beyond the treetops; began to speak rapidly in clear; vibrating tones。 She was praying to her mother in heaven; and while Nuflo listened absorbed; his mouth open; his eyes fixed on her; the hand that clutched the knife dropped to his side。 I also heard with the greatest wonder and admiration。 For she had been shy and reticent with me; and now; as if oblivious of my presence; she was telling aloud the secrets of her inmost heart。
〃O mother; mother; listen to me; to Rima; your beloved child!〃 she began。 〃All these years I have been wickedly deceived by grandfatherNuflothe old man that found you。 Often have I spoken to him of Riolama; where you once were; and your people are; and he denied all knowledge of such a place。 Sometimes he said that it was at an immense distance; in a great wilderness full of serpents larger than the trunks of great trees; and of evil spirits and savage men; slayers of all strangers。 At other times he affirmed that no such place existed; that it was a tale told by the Indians; such false things did he say to meto Rima; your child。 O mother; can you believe such wickedness?
〃Then a stranger; a white man from Venezuela; came into our woods: this is the man that was bitten by a serpent; and his name is Abel; only I do not call him by that name; but by other names which I have told you。 But perhaps you did not listen; or did not hear; for I spoke softly and not as now; on my knees; solemnly。 For I must tell you; O mother; that after you died the priest at Voa told me repeatedly that when I prayed; whether to you or to any of the saints; or to the Mother of Heaven; I must speak as he had taught me if I wished to be heard and understood。 And that was most strange; since you had taught me differently; but you were living then; at Voa; and now that you are in heaven; perhaps you know better。 Therefore listen to me now; O mother; and let nothing I say escape you。
〃When this white man had been for some days with us; a strange thing happened to me; which made me different; so that I was no longer Rima; although Rima stillso strange was this thing; and I often went to the pool to look at myself and see the change in me; but nothing different could I see。 In the first place it came from his eyes passing into mine; and filling me just as the lightning fills a cloud at sunset: afterwards it was no longer from his eyes only; but it came into me whenever I saw him; even at a distance; when I heard his voice; and most of all when he touched me with his hand。 When he is out of my sight I cannot rest until I see him again; and when I see him; then I am glad; yet in such fear and trouble that I hide myself from him。 O mother; it could not be told; for once when he caught me in his arms and compelled me to speak of it; he did not understand; yet there was need to tell it;