poems of william blake-第3章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
And not feel my sorrow's share?
Can a father see his child
Weep; nor be with sorrow filled?
Can a mother sit and hear
An infant groan; an infant fear?
No; no! never can it be!
Never; never can it be!
And can He who smiles on all
Hear the wren with sorrows small;
Hear the small bird's grief and care;
Hear the woes that infants bear
And not sit beside the next;
Pouring pity in their breast;
And not sit the cradle near;
Weeping tear on infant's tear?
And not sit both night and day;
Wiping all our tears away?
Oh no! never can it be!
Never; never can it be!
He doth give his joy to all:
He becomes an infant small;
He becomes a man of woe;
He doth feel the sorrow too。
Think not thou canst sigh a sigh;
And thy Maker is not by:
Think not thou canst weep a tear;
And thy Maker is not year。
Oh He gives to us his joy;
That our grief He may destroy:
Till our grief is fled an gone
He doth sit by us and moan。
SONGS OF EXPERIENCE
INTRODUCTION
Hear the voice of the Bard;
Who present; past; and future; sees;
Whose ears have heard
The Holy Word
That walked among the ancient tree;
Calling the lapsed soul;
And weeping in the evening dew;
That might control
The starry pole;
And fallen; fallen light renew!
〃O Earth; O Earth; return!
Arise from out the dewy grass!
Night is worn;
And the morn
Rises from the slumbrous mass。
〃Turn away no more;
Why wilt thou turn away?
The starry floor;
The watery shore;
Are given thee till the break of day。〃
EARTH'S ANSWER
Earth raised up her head
From the darkness dread and drear;
Her light fled;
Stony; dread;
And her locks covered with grey despair。
〃Prisoned on watery shore;
Starry jealousy does keep my den
Cold and hoar;
Weeping o're;
I hear the father of the ancient men。
〃Selfish father of men!
Cruel; jealous; selfish fear!
Can delight;
Chained in night;
The virgins of youth and morning bear?
〃Does spring hide its joy;
When buds and blossoms grow?
Does the sower
Sow by night;
Or the plowman in darkness plough?
〃Break this heavy chain;
That does freeze my bones around!
Selfish; vain;
Eternal bane;
That free love with bondage bound。〃
THE CLOD AND THE PEBBLE
〃Love seeketh not itself to please;
Nor for itself hath any care;
But for another gives it ease;
And builds a heaven in hell's despair。〃
So sang a little clod of clay;
Trodden with the cattle's feet;
But a pebble of the brook
Warbled out these metres meet:
〃Love seeketh only Self to please;
To bind another to its delight;
Joys in another's loss of ease;
And builds a hell in heaven's despite。〃
HOLY THURSDAY
Is this a holy thing to see
In a rich and fruitful land;
Babes reduced to misery;
Fed with cold and usurous hand?
Is that trembling cry a song?
Can it be a song of joy?
And so many children poor?
It is a land of poverty!
And their son does never shine;
And their fields are bleak and bare;
And their ways are filled with thorns:
It is eternal winter there。
For where'er the sun does shine;
And where'er the rain does fall;
Babes should never hunger there;
Nor poverty the mind appall。
THE LITTLE GIRL LOST
In futurity
I prophetic see
That the earth from sleep
(Grave the sentence deep)
Shall arise; and seek
for her Maker meek;
And the desert wild
Become a garden mild。
In the southern clime;
Where the summer's prime
Never fades away;
Lovely Lyca lay。
Seven summers old
Lovely Lyca told。
She had wandered long;
Hearing wild birds' song。
〃Sweet sleep; come to me
Underneath this tree;
Do father; mother; weep?
Where can Lyca sleep?
〃Lost in desert wild
Is your little child。
How can Lyca sleep
If her mother weep?
〃If her heart does ache;
Then let Lyca wake;
If my mother sleep;
Lyca shall not weep。
〃Frowning; frowning night;
O'er this desert bright
Let thy moon arise;
While I close my eyes。〃
Sleeping Lyca lay
While the beasts of prey;
Come from caverns deep;
Viewed the maid asleep。
The kingly lion stood;
And the virgin viewed:
Then he gambolled round
O'er the hallowed ground。
Leopards; tigers; play
Round her as she lay;
While the lion old
Bowed his mane of gold;
And her breast did lick
And upon her neck;
From his eyes of flame;
Ruby tears there came;
While the lioness
Loosed her slender dress;
And naked they conveyed
To caves the sleeping maid。
THE LITTLE GIRL FOUND
All the night in woe
Lyca's parents go
Over valleys deep;
While the deserts weep。
Tired and woe…begone;
Hoarse with making moan;
Arm in arm; seven days
They traced the desert ways。
Seven nights they sleep
Among shadows deep;
And dream they see their child
Starved in desert wild。
Pale through pathless ways
The fancied image strays;
Famished; weeping; weak;
With hollow piteous shriek。
Rising from unrest;
The trembling woman presse
With feet of weary woe;
She could no further go。
In his arms he bore
Her; armed with sorrow sore;
Till before their way
A couching lion lay。
Turning back was vain:
Soon his heavy mane
Bore them to the ground;
Then he stalked around;
Smelling to his prey;
But their fears allay
When he licks their hands;
And silent by them stands。
They look upon his eyes;
Filled with deep surprise;
And wondering behold
A spirit armed in gold。
On his head a crown;
On his shoulders down
Flowed his golden hair。
Gone was all their care。
〃Follow me;〃 he said;
〃Weep not for the maid;
In my palace deep;
Lyca lies asleep。〃
Then they followed
Where the vision led;
And saw their sleeping child
Among tigers wild。
To this day they dwell
In a lonely dell;
Nor fear the wolvish howl
Nor the lion's growl。
THE CHIMNEY SWEEPER
A little black thing in the snow;
Crying 〃weep! weep!〃 in notes of woe!
〃Where are thy father and mother? Say!〃
〃They are both gone up to the church to pray。
〃Because I was happy upon the heath;
And smiled among the winter's snow;
They clothed me in the clothes of death;
And taught me to sing the notes of woe。
〃And because I am happy and dance and sing;
They think they have done me no injury;