贝壳电子书 > 英文原著电子书 > the bravo of venice >

第15章

the bravo of venice-第15章

小说: the bravo of venice 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




like him at all。



Camilla。Nowhat!  Not like Flodoardo?



Rosabella (casting down her eyes)。No; not at all。  Not that I wish

him ill; either; for you know; Camilla; there's no reason why I

should hate this poor Flodoardo!



Camilla。Well; we will resume this subject when I return。  I have

business; and the gondola waits for me。  Farewell; my child; and do

not lay aside your resolution as hastily as you took it up。



Camilla departed; and Rosabella remained melancholy and uncertain。

She built castles in the air; and destroyed them as soon as built。

She formed wishes; and condemned herself for having formed them。

She looked round her frequently in search of something; but dared

not confess to herself what it was of which she was in search。



The evening was sultry; and Rosabella was compelled to shelter

herself from the sun's overpowering heat。  In the garden was a small

fountain; bordered by a bank of moss; over which the magic hands of

art and nature had formed a canopy of ivy and jessamine。  Thither

she bent her steps。  She arrived at the fountain; and instantly drew

back; covered with blushes; for on the bank of moss; shaded by the

protecting canopy; whose waving blossoms were reflected on the

fountain; Flodoardo was seated; and fixed his eyes on a roll of

parchment。



Rosabella hesitated whether she should retire or stay。  Flodoardo

started from his place; apparently in no less confusion than

herself; and relieved her from her indecision by taking her hand

with respect; and conducting her to the seat which he had just

quitted。



Now; then; she could not possibly retire immediately; unless she

meant to violate every common principle of good breeding。



Her hand was still clasped in Flodoardo's; but it was so natural for

him to take it; that she could not blame him for having done so。

But what was she next to do?  Draw her hand away?  Why should she;

since he did her hand no harm by keeping it; and the keeping it

seemed to make him so happy?  And how could the gentle Rosabella

resolve to commit an act of such unheard…of cruelty as wilfully to

deprive any one of a pleasure which made him so happy; and which did

herself no harm?



〃Signora;〃 said Flodoardo; merely for the sake of saying something;

〃you do well to enjoy the open air。  The evening is beautiful。〃



〃But I interrupt your studies; my lord;〃 said Rosabella。



〃By no means;〃 answered Flodoardo; and there this interesting

conversation came to a full stop。  Both looked down; both examined

the heaven and the earth; the trees and the flowers; in the hopes of

finding some hints for renewing the conversation; but the more

anxiously they sought them; the more difficult did it seem to find

what they sought; and in this painful embarrassment did two whole

precious minutes elapse。



〃Ah; what a beautiful flower!〃 suddenly cried Rosabella; in order to

break the silence; then stooped and plucked a violet with an

appearance of the greatest eagerness; though; in fact; nothing at

that moment could have been more a matter of indifference。



〃It is a very beautiful flower; indeed;〃 gravely observed Flodoardo;

and was out of all patience with himself for having made so flat a

speech。



〃Nothing can surpass this purple;〃 continued Rosabella; 〃red and

blue so happily blended; that no painter can produce so perfect a

union。〃



〃Red and bluethe one the symbol of happiness; the other of

affection。  Ah; Rosabella! how enviable will be that man's lot on

whom your hand shall bestow such a flower。  Happiness and affection

are not more inseparably united than the red and blue which purple

that violet。〃



〃You seem to attach a value to the flower of which it is but little

deserving。〃



〃Might I but know on whom Rosabella will one day bestow what that

flower expresses。  Yet; this is a subject which I have no right to

discuss。  I know not what has happened to me to…day。  I make nothing

but blunders and mistakes。  Forgive my presumption; lady。  I will

hazard such forward inquiries no more。〃



He was silent。  Rosabella was silent also。



But though they could forbid their lips to betray their hidden

affection; though Rosabella said not〃Thou art he on whom this

flower shall be bestowed:〃 though Flodoardo's words had not

expressed〃Rosabella; give me that violet; and that which it

implies〃oh; their eyes were far from being silent。  Those

treacherous interpreters of secret feelings acknowledged more to

each other than their hearts had yet acknowledged to themselves。



Flodoardo and Rosabella gazed on each other with looks which made

all speech unnecessary。  Sweet; tender; and enthusiastic was the

smile which played around Rosabella's lips when her eyes met those

of the youth whom she had selected from the rest of mankind; and

with mingled emotions of hope and fear did the youth study the

meaning of that smile。  He understood it; and his heart beat louder;

and his eye flamed brighter。



Rosabella trembled; her eyes could no longer sustain the fire of his

glances; and a modest blush overspread her face and bosom。



〃Rosabella!〃 at length murmured Flodoardo; unconsciously;

〃Flodoardo!〃 sighed Rosabella; in the same tone。



〃Give me that violet!〃 he exclaimed; eagerly; then sank at her feet;

and in a tone of the most humble supplication repeated; 〃Oh; give it

to me!〃



Rosabella held the flower fast。



〃Ask for it what thou wilt。  If a throne can purchase it; I will pay

that price; or perish。  Rosabella; give me that flower!〃



She stole one look at the handsome suppliant and dared not hazard a

second。



〃My repose; my happiness; my lifenay; even my glory; all depend on

the possession of that little flower。  Let that be mine; and here I

solemnly renounce all else which the world calls precious。〃



The flower trembled in her snowy hand。  Her fingers clasped it less

firmly。



〃You hear me; Rosabella?  I kneel at your feet; and am I then in

vain a beggar?〃



The word 〃beggar〃 recalled to her memory Camilla and her prudent

counsels。  〃What am I doing?〃 she said to herself。  〃Have I

forgotten my promise; my resolution?  Fly; Rosabella; fly; or this

hour makes you faithless to yourself and duty。〃



She tore the flower to pieces; and threw it contemptuously on the

ground。



〃I understand you; Flodoardo;〃 said she; 〃and having understood you;

will never suffer this subject to be renewed。  Here let us part; and

let me not again be offended by a similar presumption。  Farewell!〃



She turned from him with disdain; and left Flodoardo rooted to his

place with sorrow and astonishment。







CHAPTER V:  THE ASSASSIN。







Scarcely had she reached her chamber ere Rosabella repented her

having acted so courageously。  It was cruel in her; she thought; to

have given him so harsh an answer。  She recollected with what

hopeless and melancholy looks the poor thunderstruck youth had

followed her steps as she turned to leave him。  She fancied that she

saw him stretched despairing on the earth; his hair dishevelled; his

eyes filled with tears。  She heard him term her the murderess of his

repose; pray for death as his only refuge; and she saw him with

every moment approach towards the attainment of his prayer through

the tears which he shed on her account。  Already she heard those

dreadful words〃Flodoardo is no more。〃  Already she saw the

sympathising multitude weep round the tomb of him whom all the

virtuous loved; and whom the wicked dreaded; whom all his friends

adored; and whom even his enemies admired。



〃Alas! alas!〃 cried she; 〃this was but a wretched attempt to play

the heroine。  Already does my resolution fail me。  Ah; Flodoardo!  I

meant not what I said。  I love youlove you now; and must love you

always; though Camilla may chide; and though my good uncle may hate

me。〃



In a few days after this interview she understood that an

extraordinary alteration h

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的