贝壳电子书 > 耽美辣文电子书 > 诗经的历史 >

第4章

诗经的历史-第4章

小说: 诗经的历史 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



充军赋。

    采桑图

    周朝时,农业生产虽然以耕种为主,但因生产力低下,采集仍然是农业生产的主要组成部分。这项工作一般由女子来承担,在诗经中,她们或采桑、采荇,或采卷耳,留下了许多勤劳美丽的身影。

    西周玉石项饰

    “衣服有制,宫室有度”,周礼认为,人们必须严格地按照等级来穿着打扮,才能不失身份,符合礼仪。而玉器,不仅是等级和地位的象征,更是美好品德的象征。诗经中常常把君子比为玉,故有“君子无故,玉不去身”之说。

    井田制的基层组织在春秋时期称为“社”或“书社”。25家为一社,25000家称为“千社”。“书社”的意思是:将“社”这一基层百姓的户口记在政府人口管理档案中,并写在土地版图上。周代井田实行“三年一换土易居”的分配制度。即20岁授田,60岁将田归还。周代的宗族公组织就是建立在这种土地制度之上的。

    井田制度是一种公社社员的生产方式。根据文献记载,当时在农业生产中实行集体劳动,农人在“田峻”(周代管理农业生产的官员)、“邻长”的督促下早出生产,晚归夜宿都是集体行动,一直到春秋时期,仍是集体群居,共同劳作。诗经:“十千维耦”,“千耦其耘”(耦同“偶”,两人在一起耕地),意思是成千上万的人同时在井田上耕作。

    玉环 春秋

    春秋战国时,玉器除了作为祭祀的礼器,更重要的是作为装饰,同时玉环、玉璧等还被用作玉币。玉璧与玉环的形状相似,都是圆形扁平状,中央有圆孔。古代对其解释为:内孔径小于玉质部分的称为璧,内孔径等于玉质部分的称为环。图为春秋时的玉环。

    山西离石商钲

    图为山西离石商钲,是镈钟的一种,一般体形较大,截面呈梯形。舞上有钮,钮下有一方孔与内腔相通,钟口齐平,钟外壁饰有云雷纹,中间饰有浅浮雕牛首纹。该商钲是商朝晚期用于祭祀时的打击乐器。

    和商代相比,西周农业又有了进一步发展。当时的主要农具是木制的耒耜(shi,一种农具),还有骨铲、石铲、石犁、石刀等;刀、镰用来收割庄稼;另外,还有少量的铜铲、铜镐、铜锄在生产中使用。

    西周时,农业收成颇丰。周颂良耜描写庄稼丰收的状况是:装粮食的仓库如墙般高,鳞次栉比,装满了“百家”、“千仓”、“万箱”。

    西周的宗族系统的情况在诗经、逸周书、汉书中都有记载,组成方式是:“五家为邻,五邻为里,四里为族,五族为党,五党为州,五州为乡。”这种由血缘关系构成的宗族组织反映在生产组织上就是一种集体生产、生活的形式。从耕种、收获到吃饭、酿酒、宗庙祭祀都是共同行为。在侯主(即家长)主持下进行。年终,全体宗族组织的成员要到“公堂”,即现在所称的学校去聚集庆贺,准备羊羔和韭菜享献先祖和先妣(bi,指死去的母亲)。大家在一起喝酒,祝贵族老爷万寿无疆。

关雎() 
附:周南8首

    “周南”不是国家而是一个地区。“周”是陕西岐山之南的一个地名。周灭商,封“周”为姬旦的采邑,因此,“周”以南统称“周南”,其地域在今河南南阳至湖北江陵一带。

    诗经周南收诗11首,本书选摘了8首。

    关关雎鸠,在河之洲'1'

    。窈窕淑女'2'

    ,君子好逑'3'

    。

    参差荇菜'4'

    ,左右流'5'

    之。窈窕淑女,寤寐求之'6'

    。

    求之不得,寤寐思服'7'

    。悠哉'8'

    悠哉,辗转反侧。

    参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

    参差荇菜,左右芼'9'

    之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

    注释

    '1'关关:鸟的和鸣声。雎(ju)鸠:一种水鸟。洲:水中可居之地。

    '2'窈窕(yǎo tiǎo):漂亮。淑:品德美好。

    '3'逑(qiu):配偶。

    '4'参差( ci):长短不齐,荇(xing):水草,可食用。

    '5'流:顺水之流而取。

    '6'寤寐:“寤”,睡醒,“寐”,睡着。其意是:“醒来或梦中,都在想念她。”

    '7'思服:思念。

    '8'悠哉:思虑深长之意。

    '9'芼(mào):选择。

    品析

    这是诗经的第一首诗,是一曲青年男女的恋歌。

    第一章“窈窕淑女,君子好逑”,是男子的直接表白。窈窕,指女子的外貌身材;淑女,指女子的内在品行。“窈窕淑女”四字包含了上古男子对配偶外表美和内在美两方面的要求。第二章,写男子对女子“寤寐求之”,意思进了一层,有了细节描写。动人的是第三章,男子无论醒来或在梦中,都在想念这位姑娘,整夜翻来覆去,满脑子都是姑娘的身影。这种含而不露的“单相思”是典型的汉民族恋爱形式。第四、五章写男子和姑娘恋情的发展。经过“单相思”的煎熬,两人终于“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,结为夫妻。

    此诗以荇菜被采,暗喻女子被男子选中。“芼”是选择的意思,并不是所有的“荇菜”都在男子的心中,他要选择最美的女子作为自己的爱伴。

    诗中男子对女子的追求经过了三个阶段:一是寤寐求之;二是历经“辗转反侧”的相思之苦;最后,终于“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,结为夫妻。在这一过程中,诗人深具性情之正,诗中的男女角色也深得性情之正,欢乐和哀愁,节制有度,完全符合温柔敦厚的“诗教”精神,因而,孔子在整理诗经时,将它放在第一篇的位置。

    卷耳

    采采卷耳'1'

    ,不盈顷筐'2'

    。嗟我怀人'3'

    ,寘彼周行'4'

    。

    陟彼崔嵬'5'

    ,我马虺'6'

    。我姑酌彼金罍'7'

    ,维以不永怀'8'

    。

    陟彼高冈,我马玄黄'9'

    。我姑酌彼兕觥'10'

    ,维以不永伤'11'

    。

    陟彼砠'12'

    矣,我马瘏'13'

    矣,我仆痡'14'

    矣,云何吁'15'

    矣。

    注释

    '1'采采:采了又采。卷耳:草本植物,嫩苗可食用。

    '2'盈:满。顷筐:斜口筐,后高前低。意思是“装不满一只浅浅的竹筐”。

    '3'嗟:叹词。怀:思念。

    '4'彼:指竹筐。周行(háng):大道。把竹筐放到大道上。

    '5'陟(zhi):登。崔嵬(wēi):高山。登上高高的山冈。

    '6'虺(hui tui):疾病。马儿没有了力气。

    '7'姑:姑且。酌:斟酒喝。罍(léi):酒器。金罍,黄金装饰的酒器。意即“把酒壶斟满”。

    '8'维以不永怀:只有这样(指饮酒)才能使我不长久地哀伤。

    '9'玄黄:疾病。

    '10'兕觥(si gong):用兕角做的酒杯。

    '11'永伤:长久哀伤。

    '12'砠(ju):有土的石山。

    '13'瘏(tu):因劳累致病。

    '14'痡(fu):病。意即“我的仆人病了”。

    '15'吁(xu):忧愁。意即“忧愁何时才能解脱啊”。

    品析

    卷耳是“怀人诗”中最为奇特的一篇作品。明明是妻子怀念远征的丈夫,但诗人却从对方着笔,写丈夫如何思念自己。

    卷耳共四章,正面描写妻子思念丈夫的只有第一章。“采采卷耳,不盈顷筐”,这两句诗不但是写实,而且向读者提出了一个悬念:既然诗中的女子在不断地采摘“卷耳”这种野菜,为什么却装不满一只浅浅的“斜口筐”呢?这只有一种解释:女子的心思不在采摘“卷耳”上,她一定是另有所思。果然后面给出了答案:“嗟我怀人,寘彼周行”。原来,她心中在思念着远征的丈夫。女子叹了口气,干脆把那只永远装不满野菜的“斜口筐”放到了大道上。

    后面三章则是以丈夫的口吻来写的。女子想象远征的丈夫回家了,他站在高高的土石山上,对自己述说着服役之苦和相思之情,诗人将实境和幻觉结合在一起,在一声“云何吁矣”的哀叹中结束全篇。

    卷耳这种从对方着笔来抒发夫妇思念之情的写法对后代诗人有很大影响。杜甫名作月夜:“今夜鄜州月,闺中只独看。香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。”也是从对方着笔,诗人不直接写自己的月夜思亲,而是用想象之笔,写远在鄜州的妻子对月独看的孤苦,使思念之情更显得细致、深婉。

    樛木

    南有樛木'1'

    ,葛藟累'2'

    之。乐只'3'

    君子,福履绥'4'

    之。

    南有樛木,葛藟荒'5'

    之。乐只君子,福履将'6'

    之。

    南有樛木,葛藟萦'7'

    之。乐只君子,福履成'8'

    之。

    注释

    '1'樛(jiu):向下弯曲的树木。

    '2'葛藟(lěi):葛和藟是两种蔓生植物。累:缠绕。葛藤缠绕着它。

    '3'只:语助词。这个快乐的君子。

    '4'福履:福禄。绥:安。幸福降临君子。

    '5'荒:掩,盖,覆。

    '6'将:扶助。

    '7'萦:缠绕。幸福佑护君子。

    '8'成:成就,到来。幸福成就君子。

    品析

    在上古歌谣中,常以树木喻男子,以花草喻女子。几千年来,这种比喻在历代诗歌中一直绵延而不衰。然而,旧时代的文人偏要独出心裁,说此诗是文王的姬妾赞美后妃之德,说她“能逮下而无嫉妒之心焉”,意思是说她能宽容和庇护下人,而无嫉妒之心。这实在是有些穿凿附会了。

    这其实是首祝福新婚男子的颂歌。“樛木”,指这个新婚男子,缠绕“樛木”的翠绿的“葛藟”就是指他的美丽新娘。

    读此诗,我们仿佛置身于3000多年前一个古老村落的婚礼现场。村民们聚集在一起,唱歌跳舞,祝贺新郎娶了个美丽的妻子。他们一遍一遍地唱着:“快乐的男人啊,幸福降临你、幸福佑护你、幸福伴随你”

    樛木在艺术表现上善于用比兴。“兴”是“先咏他物以引起所咏之词”。开篇“南有樛木,葛藟累之”是“兴”,而“乐只君子,福履绥之”乃是“兴”之本体;后两章只是改动了几个字,意思与第一章相近。“比”是“以彼物比此物”。诗中,以“樛木”和“葛藟”分别比喻男子和女子,这实在是非常贴切的。另外,此诗运用“叠章”形式,反复咏唱,在回环往复中逐步把气氛推向了*。

    螽斯

    螽斯'1'

    羽,诜诜'2'

    兮。宜尔子孙,振振'3'

    兮。

    螽斯羽,薨薨'4'

    兮。宜尔子孙,绳绳'5'

    兮。

    螽斯羽,揖揖'6'

    兮。宜尔子孙,蛰蛰'7'

    兮。

    注释

    '1'螽(zhong):一种蝗虫。斯:语助词。

    '2'诜(shēn)诜:和顺的声音。螽斯飞舞,发出和顺的声音。

    '3'振振(zhēn):多、繁盛。意即“螽斯的子孙真繁盛啊”。

    '4'薨(hong)薨:众多。形容螽斯的齐鸣。

    '5'绳绳:绵

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的