贝壳电子书 > 英文原著电子书 > caesar and cleopatra >

第15章

caesar and cleopatra-第15章

小说: caesar and cleopatra 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




BRITANNUS (turning quickly; and challenging the stranger with
official haughtiness)。 What is this? Who are you? How did you
come here?

APOLLODORUS。 Calm yourself; my friend: I am not going to eat you。
I have come by boat; from Alexandria; with precious gifts for
Caesar。

CAESAR。 From Alexandria!

BRITANNUS (severely)。 That is Caesar; sir。

RUFI0 (appearing at the lighthouse door)。 What's the matter now?

APOLLODORUS。 Hail; great Caesar! I am Apollodorus the Sicilian;
an artist。

BRITANNUS。 An artist! Why have they admitted this vagabond?

CAESAR。 Peace; man。 Apollodorus is a famous patrician amateur。

BRITANNUS (disconcerted)。 I crave the gentleman's pardon。 (To
Caesar) I understood him to say that he was a professional。
(Somewhat out of countenance; he allows Apollodorus to approach
Caesar; changing places with him。 Rufio; after looking
Apollodorus up and down with marked disparagement; goes to the
other side of the platform。)

CAESAR。 You are welcome; Apollodorus。 What is your business?

APOLLODORUS。 First; to deliver to you a present from the Queen of
Queens。

CAESAR。 Who is that?

APOLLODORUS。 Cleopatra of Egypt。

CAESAR (taking him into his confidence in his most winning
manner)。 Apollodorus: this is no time for playing with presents。
Pray you; go back to the Queen; and tell her that if all goes
well I shall return to the palace this evening。

APOLLODORUS。 Caesar: I cannot return。 As I approached the
lighthouse; some fool threw a great leathern bag into the sea。 It
broke the nose of my boat; and I had hardly time to get myself
and my charge to the shore before the poor little cockleshell
sank。

CAESAR。 I am sorry; Apollodorus。 The fool shall be rebuked。 Well;
well: what have you brought me? The Queen will be hurt if I do
not look at it。

RUFIO。 Have we time to waste on this trumpery? The Queen is only
a child。

CAESAR。 Just so: that is why we must not disappoint her。 What is
the present; Apollodorus?

APOLLODORUS。 Caesar: it is a Persian carpeta beauty! And in it
areso I am toldpigeons' eggs and crystal goblets and fragile
precious things。 I dare not for my head have it carried up that
narrow ladder from the causeway。

RUFIO。 Swing it up by the crane; then。 We will send the eggs to
the cook; drink our wine from the goblets; and the carpet will
make a bed for Caesar。

APOLLODORUS。 The crane! Caesar: I have sworn to tender this bale
of carpet as I tender my own life。

CAESAR (cheerfully)。 Then let them swing you up at the same time;
and if the chain breaks; you and the pigeons' eggs will perish
together。 (He goes to the chairs and looks up along it; examining
it curiously。)

APOLLODORUS (to Britannus)。 Is Caesar serious?

BRITANNUS。 His manner is frivolous because he is an Italian; but
he means what he says。

APOLLODORUS。 Serious or not; he spoke well。 Give me a squad of
soldiers to work the crane。

BRITANNUS。 Leave the crane to me。 Go and await the descent of the
chain。

APOLLODORUS。 Good。 You will presently see me there (turning to
them all and pointing with an eloquent gesture to the sky above
the parapet) rising like the sun with my treasure。

He goes back the; way he came。 Britannus goes into the
lighthouse。

RUFIO (ill…humoredly)。 Are you really going to wait here for this
foolery; Caesar?

CAESAR (backing away from the crane as it gives signs of
working)。 Why not?

RUFIO。 The Egyptians will let you know why not if they have the
sense to make a rush from the shore end of the mole before our
barricade is finished。 And here we are waiting like children to
see a carpet full of pigeons' eggs。

The chain rattles; and is drawn up high enough to clear the
parapet。 It then swings round out of sight behind the lighthouse。

CAESAR。 Fear not; my son Rufio。 When the first Egyptian takes his
first step along the mole; the alarm will sound; and we two will
reach the barricade from our end before the Egyptians reach it
from their endwe two; Rufio: I; the old man; and you; his
biggest boy。 And the old man will be there first。 So peace; and
give me some more dates。

APOLLODORUS (from the causeway below)。 So…ho; haul away。 So…ho…o…
o…o! (The chain is drawn up and comes round again from behind the
lighthouse。 Apollodorus is swinging in the air with his bale of
carpet at the end of it。 He breaks into song as he soars above
the parapet。)

Aloft; aloft; behold the blue
That never shone in woman's eyes

Easy there: stop her。 (He ceases to rise。) Further round! (The
chain comes forward above the platform。)

RUFIO (calling up)。 Lower away there。 (The chain and its load
begin to descend。)

APOLLODORUS (calling up)。 Gentlyslowlymind the eggs。

RUFIO (calling up)。 Easy thereslowlyslowly。

Apollodorus and the bale are deposited safely on the flags in
the middle of the platform。 Rufio and Caesar help Apollodorus to
cast off the chain from the bale。

RUFIO。 Haul up。

The chain rises clear of their heads with a rattle。 Britannus
comes from the lighthouse and helps them to uncord the carpet。

APOLLODORUS (when the cords are loose)。 Stand off; my friends:
let Caesar see。 (He throws the carpet open。)

RUFIO。 Nothing but a heap of shawls。 Where are the pigeons' eggs?

APOLLODORUS。 Approach; Caesar; and search for them among the
shawls。

RUFIO (drawing his sword)。 Ha; treachery! Keep back; Caesar: I
saw the shawl move: there is something alive there。

BRITANNUS (drawing his sword)。 It is a serpent。

APOLLODORUS。 Dares Caesar thrust his hand into the sack where the
serpent moves?

RUFIO (turning on him)。 Treacherous dog

CAESAR。 Peace。 Put up your swords。 Apollodorus: your serpent
seems to breathe very regularly。 (He thrusts his hand under the
shawls and draws out a bare arm。) This is a pretty little snake。

RUFIO (drawing out the other arm)。 Let us have the rest of you。

They pull Cleopatra up by the wrists into a sitting position。
Britannus; scandalized; sheathes his sword with a drive of
protest。

CLEOPATRA (gasping)。 Oh; I'm smothered。 Oh; Caesar; a man stood
on me in the boat; and a great sack of something fell upon me out
of the sky; and then the boat sank; and then I was swung up into
the air and bumped down。

CAESAR (petting her as she rises and takes refuge on his breast)。
Well; never mind: here you are safe and sound at last。

RUFIO。 Ay; and now that she is here; what are we to do with her?

BRITANNUS。 She cannot stay here; Caesar; without the
companionship of some matron。

CLEOPATRA (jealously; to Caesar; who is obviously perplexed)。
Aren't you glad to see me?

CAESAR。 Yes; yes; I am very glad。 But Rufio is very angry; and
Britannus is shocked。

CLEOPATRA (contemptuously)。 You can have their heads cut off; can
you not?

CAESAR。 They would not be so useful with their heads cut off as
they are now; my sea bird。

RUFIO (to Cleopatra)。 We shall have to go away presently and cut
some of your Egyptians' heads off。 How will you like being left
here with the chance of being captured by that little brother of
yours if we are beaten?

CLEOPATRA。 But you mustn't leave me alone。 Caesar you will not
leave me alone; will you?

RUFIO。 What! Not when the trumpet sounds and all our lives depend
on Caesar's being at the barricade before the Egyptians reach it?
Eh?

CLEOPATRA。 Let them lose their lives: they are only soldiers。

CAESAR (gravely)。 Cleopatra: when that trumpet sounds; we must
take every man his life in his hand; and throw it in the face of
Death。 And of my soldiers who have trusted me there is not one
whose hand I shall not hold more sacred than your head。
(Cleopatra is overwhelmed。 Her eyes fill with tears。)
Apollodorus: you must take her back to the palace。

APOLLODORUS。 Am I a dolphin; Caesar; to cross the seas with young
ladies on my back? My boat is sunk: all yours are either at the
barricade or have returned to the city。 I will hail one if I can:
that is all I can do。 (He goes back to the causeway。)

CLEOPATRA (struggling with her tears)。 It does not matter。 I will
not go back。 Nobody cares for me。

CAESAR。 Cleopatra

CLEOPATRA。 You want me to be killed。

CAESAR (still more gravely)。 My poor child: your life matters
little 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的