贝壳电子书 > 英文原著电子书 > cratylus >

第25章

cratylus-第25章

小说: cratylus 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




indeed I believe that I myself did not know what I meant when I imagined

that I had found some indication of the opinion of Homer about the

correctness of names。



HERMOGENES:  I assure you that I think otherwise; and I believe you to be

on the right track。



SOCRATES:  There is reason; I think; in calling the lion's whelp a lion;

and the foal of a horse a horse; I am speaking only of the ordinary course

of nature; when an animal produces after his kind; and not of extraordinary

births;if contrary to nature a horse have a calf; then I should not call

that a foal but a calf; nor do I call any inhuman birth a man; but only a

natural birth。  And the same may be said of trees and other things。  Do you

agree with me?



HERMOGENES:  Yes; I agree。



SOCRATES:  Very good。  But you had better watch me and see that I do not

play tricks with you。  For on the same principle the son of a king is to be

called a king。  And whether the syllables of the name are the same or not

the same; makes no difference; provided the meaning is retained; nor does

the addition or subtraction of a letter make any difference so long as the

essence of the thing remains in possession of the name and appears in it。



HERMOGENES:  What do you mean?



SOCRATES:  A very simple matter。  I may illustrate my meaning by the names

of letters; which you know are not the same as the letters themselves with

the exception of the four epsilon; upsilon; omicron; omega; the names of

the rest; whether vowels or consonants; are made up of other letters which

we add to them; but so long as we introduce the meaning; and there can be

no mistake; the name of the letter is quite correct。  Take; for example;

the letter betathe addition of eta; tau; alpha; gives no offence; and

does not prevent the whole name from having the value which the legislator

intendedso well did he know how to give the letters names。



HERMOGENES:  I believe you are right。



SOCRATES:  And may not the same be said of a king? a king will often be the

son of a king; the good son or the noble son of a good or noble sire; and

similarly the offspring of every kind; in the regular course of nature; is

like the parent; and therefore has the same name。  Yet the syllables may be

disguised until they appear different to the ignorant person; and he may

not recognize them; although they are the same; just as any one of us would

not recognize the same drugs under different disguises of colour and smell;

although to the physician; who regards the power of them; they are the

same; and he is not put out by the addition; and in like manner the

etymologist is not put out by the addition or transposition or subtraction

of a letter or two; or indeed by the change of all the letters; for this

need not interfere with the meaning。  As was just now said; the names of

Hector and Astyanax have only one letter alike; which is tau; and yet they

have the same meaning。  And how little in common with the letters of their

names has Archepolis (ruler of the city)and yet the meaning is the same。 

And there are many other names which just mean 'king。'  Again; there are

several names for a general; as; for example; Agis (leader) and Polemarchus

(chief in war) and Eupolemus (good warrior); and others which denote a

physician; as Iatrocles (famous healer) and Acesimbrotus (curer of

mortals); and there are many others which might be cited; differing in

their syllables and letters; but having the same meaning。  Would you not

say so?



HERMOGENES:  Yes。



SOCRATES:  The same names; then; ought to be assigned to those who follow

in the course of nature?



HERMOGENES:  Yes。



SOCRATES:  And what of those who follow out of the course of nature; and

are prodigies? for example; when a good and religious man has an

irreligious son; he ought to bear the name not of his father; but of the

class to which he belongs; just as in the case which was before supposed of

a horse foaling a calf。



HERMOGENES:  Quite true。



SOCRATES:  Then the irreligious son of a religious father should be called

irreligious?



HERMOGENES:  Certainly。



SOCRATES:  He should not be called Theophilus (beloved of God) or

Mnesitheus (mindful of God); or any of these names:  if names are correctly

given; his should have an opposite meaning。



HERMOGENES:  Certainly; Socrates。



SOCRATES:  Again; Hermogenes; there is Orestes (the man of the mountains)

who appears to be rightly called; whether chance gave the name; or perhaps

some poet who meant to express the brutality and fierceness and mountain

wildness of his hero's nature。



HERMOGENES:  That is very likely; Socrates。



SOCRATES:  And his father's name is also according to nature。



HERMOGENES:  Clearly。



SOCRATES:  Yes; for as his name; so also is his nature; Agamemnon

(admirable for remaining) is one who is patient and persevering in the

accomplishment of his resolves; and by his virtue crowns them; and his

continuance at Troy with all the vast army is a proof of that admirable

endurance in him which is signified by the name Agamemnon。  I also think

that Atreus is rightly called; for his murder of Chrysippus and his

exceeding cruelty to Thyestes are damaging and destructive to his

reputationthe name is a little altered and disguised so as not to be

intelligible to every one; but to the etymologist there is no difficulty in

seeing the meaning; for whether you think of him as ateires the stubborn;

or as atrestos the fearless; or as ateros the destructive one; the name is

perfectly correct in every point of view。  And I think that Pelops is also

named appropriately; for; as the name implies; he is rightly called Pelops

who sees what is near only (o ta pelas oron)。



HERMOGENES:  How so?



SOCRATES:  Because; according to the tradition; he had no forethought or

foresight of all the evil which the murder of Myrtilus would entail upon

his whole race in remote ages; he saw only what was at hand and immediate;

or in other words; pelas (near); in his eagerness to win Hippodamia by

all means for his bride。  Every one would agree that the name of Tantalus

is rightly given and in accordance with nature; if the traditions about him

are true。



HERMOGENES:  And what are the traditions?



SOCRATES:  Many terrible misfortunes are said to have happened to him in

his lifelast of all; came the utter ruin of his country; and after his

death he had the stone suspended (talanteia) over his head in the world

belowall this agrees wonderfully well with his name。  You might imagine

that some person who wanted to call him Talantatos (the most weighted down

by misfortune); disguised the name by altering it into Tantalus; and into

this form; by some accident of tradition; it has actually been transmuted。 

The name of Zeus; who is his alleged father; has also an excellent meaning;

although hard to be understood; because really like a sentence; which is

divided into two parts; for some call him Zena; and use the one half; and

others who use the other half call him Dia; the two together signify the

nature of the God; and the business of a name; as we were saying; is to

express the nature。  For there is none who is more the author of life to us

and to all; than the lord and king of all。  Wherefore we are right in

calling him Zena and Dia; which are one name; although divided; meaning the

God through whom all creatures always have life (di on zen aei pasi tois

zosin uparchei)。  There is an irreverence; at first sight; in calling him

son of Cronos (who is a proverb for stupidity); and we might rather expect

Zeus to be the child of a mighty intellect。  Which is the fact; for this is

the meaning of his father's name:  Kronos quasi Koros (Choreo; to sweep);

not in the sense of a youth; but signifying to chatharon chai acheraton tou

nou; the pure and garnished mind (sc。 apo tou chorein)。  He; as we are

informed by tradition; was begotten of Uranus; rightly so called (a

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的