贝壳电子书 > 财会税务电子书 > 太平广记 神鬼精怪卷(第291-374卷) >

第84章

太平广记 神鬼精怪卷(第291-374卷)-第84章

小说: 太平广记 神鬼精怪卷(第291-374卷) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



【译文】
朱泰家在江陵。宋元徽年间,朱泰病死,还没有入殓时,他的鬼魂突然出现,就坐在他的尸体旁,劝慰他的母亲,并告诉料理丧事的人,一切用品都要节俭,这情形当时在场的人都看见了。朱泰的鬼魂还对母亲说:〃咱家这么穷,我又死了,永远也不能侍奉赡养你老人家,丧事怎么可以多化钱呢?〃


戴承伯
宋戴承伯,元徽中,买荆州治下枇杷寺,其额乃悮东空地为宅。日暮,忽闻恚骂之声。起视,有人形状可怪,承伯问之,答曰:〃我姓龚,本居此宅。君为何强夺?〃承伯曰:〃戴瑾卖地,不应见咎。〃鬼曰:〃利身妨物,何预瑾乎?不速去,当令君知。〃言讫而没,承伯性刚,不为之动。旬日,暴疾卒。(出《诸宫旧事》)
【译文】
宋代元徵年间,戴承伯买下荆州的枇杷寺。由于买价牵涉,在寺东空地建了住屯,天黑时,忽然听见有谩骂的声音。起来看,见一个形状奇怪的人。戴承伯问他,他说:〃我姓龚,本来住在这里。你为什么强夺我的住宅?〃承伯说:〃是戴瑾卖的地,你不应该责备我。〃鬼说:〃你利己而妨害别人和戴瑾有什么关系,不快快搬走,我让你知道厉害!〃承伯为人刚强,没理那一套,十多天后,就得了暴病死去。


章授
丹阳郡史章授,使到吴郡,经毗陵。有一人,年三十余,黄色单衣,从授寄载笥。行数日,略不食,所过乡甲,辄周旋。里中即闻有呼魄者,良久还船。授疑之,伺行后,发其笥,有文书数卷,皆是吴郡诸人名。又有针数百枚,去或将一管。后还,得升余酒,数片脯,谓授曰:〃君知我是鬼也,附载相烦,求得少酒,相与别。所以多持针者,当病者,以针针其神焉。今所至皆此郡人,丹阳别有使往。今年多病,君勿至病者家。〃授从乞药,答言:〃我但能行病杀人,不主药治病也。〃元嘉末,有长安僧什昙爽,来游江南,具说如此也。(出《法苑珠林》)
【译文】
丹阳郡有个官员章授,奉派到吴郡出差。经过毗陵时,有一个三十多岁的人,请求往章授的船上寄存一个箱子。这人和章授一块走了好几天,却不吃东西。所经过的村镇,那人都要去转一转。然后就会听见村镇里传出来哭丧招魂声。过了很久那人才回到船上来。章授起了疑心,就趁那人走后偷偷打开他的箱子,见里面有几卷文书。上面都是吴郡的一些人名。箱子里还有几百根针。每次那人上村镇里去时都拿一管针。有一次他回来,拿了一些酒几片肉。对章授说:〃麻烦你为我寄存了箱子,我要来了一点酒,来和你告别。我每次拿一些针走,都是去找那些应该得病的人,用针扎他们的魂灵。现在我去找的都是本郡人,丹阳郡另外有人去。今年得病的多,你千万别到病人家。〃章授向他求药,他说:〃我只能传病杀人,不会治病救人。〃元嘉末年,有个法名叫什昙爽的长安和尚到江南游历,说这件事说得很详细。


施续门生
吴兴施续,有门生,常秉无鬼论。忽有一单衣白袷客,与共语,遂及鬼神。移日,客辞屈,乃曰:〃君辞巧,理不足。仆即是鬼,何以云无?〃问鬼何以来,答曰:〃受使来取君,期尽明日食时。〃门生请乞酸苦,鬼问:〃有人似君者否?〃云:〃施续帐下都督,与仆相似。〃便与俱往。与都督对坐,鬼手中出一铁凿,可尺余,安著都督头,便举椎打之。都(都原作声,据明抄本改。)督云:〃头觉微痛。〃向来转剧,食顷便亡。(出《搜神记》)
【译文】
吴兴的施续有个门生,常常坚持无鬼论。有一天,忽然来了个穿单白袍子的人和他谈话,谈了一天,白袍人说不过门生了,就说:〃你很能说,但道理不能服我。我就是个鬼,你怎么说没有鬼呢?〃门生问鬼来作什么,鬼说:〃我奉命来抓你,明天吃饭的时候就是你的死期。〃门生就苦苦哀求别抓他,鬼就问:〃有没有和你相似的人呢?〃门生说:〃施续帐下的都督和我相似。〃鬼就和门生一同到都督那儿去,和都督对而坐下。鬼拿出一个铁凿子,有一尺多长,对准都督的头,就举起铁锤打凿子。都督说:〃我怎么头有点痛呢?〃不一会儿头就疼得十分厉害,一顿饭工夫就死去了。


张道虚
吴郡张道虚、张顺,知名士也,居在阊门。遭母丧中,买新宅。日暮,闻人扣门云:〃君是佳人,何为危人自安也?〃答云:〃仆自买宅,得君棺器,为市甓作冢相移,有何负?〃鬼曰:〃移身著吴将军冢,吾是小人,日夜斗,不可堪忍。不信,君可随我视之。〃于是二张恍惚,便至阊门外。二张听之,但闻冢中淘淘打拍。鬼便语云:〃当令君知。〃少时兄弟俱亡。(出《神鬼录》)
【译文】
吴郡的张道虚、张顺,是知名的学士,住在阊门。母亲去世后,买了新府宅。一天晚上,听见有人敲门说:〃你们是有教养的名人,怎么干出这种利己害人的事呢?〃回答说:〃我们买下这住宅时,发现了你的棺木,我为你买了砖把坟迁移了,有什么对不起你的呢?〃鬼说:〃你们把我移到吴将军的坟地,我是个小小老百姓,他们日夜争斗,我实在受不了。不信,你们可以跟我去看看。〃于是张道虚、张顺两人恍恍惚惚地就到了吴将军坟地,一听,果然坟墓里传出辟辟啪啪的格斗声。鬼说:〃我让你们知道我的厉害。〃不久,二张兄弟就都死了。



卷第三百二十四 鬼九
秦树 竺惠炽 郭铨 驾思令 山都 区敬之 刘隽 檀道济 石秀之  夏侯祖观 张承吉 梁清 崔茂伯 巢氏 胡庇之 索颐


秦树
沛郡人秦树者,家在曲阿小辛村。尝自京归,未至二十里许,天暗失道。遥望火光,往投之。见一女子,秉烛出云:〃女弱独居,不得宿客。〃树曰:〃欲进路,碍夜不可前去,乞寄外住。〃女然之。树既进坐,竟以此女独处一室,虑其夫至,不敢安眠。女曰:〃何以过嫌,保无虑,不相误也。〃为树设食,食物悉是陈久。树曰:〃承未出适,我亦未婚。欲结大义,能相顾否?〃女笑曰:〃自顾鄙薄,岂足伉俪?〃遂与寝止。向晨树去,乃俱起执别,女泣曰:〃与君一睹,后面莫期。〃以指环一双赠之,结置衣带,相送出门。树低头急去数十步,顾其宿处,乃是冢墓。居数日,亡其指环,结带如故。(出《甄异录》)
【译文】
沛郡人秦树,家住曲阿小辛村。有一次他从京城回来,离家二十多里时,天黑得看不见道了。远看有灯光,就直奔而去。来到一座房子前,见有一个女子端着蜡烛走出来说:〃我一个年轻女子独自住着,没法留客人住宿。〃秦树说:〃我想往前走,但晚上实在没法再赶路了,请允许我在外屋借住一下吧。〃女子就答应了。秦树进屋一看,原来这女子家只有一间屋子,怕她丈夫回来,就一直不敢就寝。女子说:〃你何必这么疑呢,就放心在这儿住吧,不会有什么事的。〃女子为秦树摆下了饭菜,但饭菜看样子都是搁了很久的了。秦树说:〃你还没有出嫁,我也没有结婚,我想和你结为夫妻,不知你能不能同意?〃女子说:〃我这样鄙陋微贱的女子,怎么配做你的终身伴侣呢。〃后来他们就同床共枕,直到天亮时,秦树要上路了,女子执手和秦树告别,哭着说:〃和您只有这一面之缘,以后就永别了。〃女子送给秦树一对指环,穿在秦树的衣带上并打了个结以作纪念,一直送出门外。秦树出门后急走了几十步,回头看昨晚住的地方,只是一座坟墓。过了几天,指环丢失了,但衣带上那个结还在。


竺惠炽
沙门竺惠炽,住江陵四层佛寺,以永初二年年。葬后,弟子七日会,举寺悉出,唯僧明道先患病,独停。忽见惠炽,谓明曰:〃我生不能断肉,今落饿狗地狱,令知有报。〃(出《异苑》)
【译文】
有位和尚叫竺惠炽,住在江陵的四层佛寺,永初二年去世。埋葬以后,给他举行〃头七〃祭礼,全寺的和尚都参加了,只有一个名叫明道的和尚因为生病,没有去,独自在庙里呆着。忽然明道看见竺惠炽来了,对他说:〃我生前因为不能戒掉吃肉,现在死后已被投入饿狗地狱了。这是报应,特地来提醒你知道。〃



郭铨
郭铨,字仲衡,义熙初,以党附桓玄被杀。乃元嘉八年,忽乘舆导从,显形谓女婿刘凝之曰:〃仆有谪事,可四十僧会,得免脱也。〃又女梦曰:〃吾有谪罚,令汝夫作福。何以至今,设会不能见矜耶?〃女问当何处设斋,答曰:〃可归吾舍。〃倏然复没。办会毕,有人称铨信,与凝之言:〃感君厚惠,事始获宥。〃(出《冥祥记》,明抄本作出《异苑》)
【译文】
郭铨字子衡,义熙初年时,因为和桓玄是同党被杀。到了元嘉八年时,忽然现了形,乘着车带着侍从,对他的女婿刘凝之说:〃我将要受处罚曹到贬官,请你为我设一个四十名和尚参加的祭祀典礼,我就能得到免罪。〃后来郭铨的女子也梦见父亲说:〃我将要获罪受罚,让你丈夫与我设坛祈祷,怎么到现在还不能可怜可怜我抓紧办呢?〃女子问应该在哪里设祭坛施舍斋饭,郭铨说:〃在我家里办就行。〃说完就突然消失了。刘凝之给郭铨办了祭祀的事之后,有人给刘凝之传来郭铨的话说:〃感谢你的祭祀祈求,我的罪已经得到宽恕赦免了。〃


贺思令
会稽贺思令,善弹琴,尝夜在月中坐,临风抚奏。忽有一人,形器甚伟,著械有惨色,至其中庭。称善,便与共语。自云是嵇中散,谓贺云:〃君下手极快,但于古法未合。〃因授以《广陵散》。贺因得之,于今不绝。(出《幽明录》)
【译文】
会稽人贺思令琴弹得很好。有一天他在月朗风清的院中弹琴,忽然有一个身材魁伟戴着刑具的人来到院中,看脸色很凄惨。这人十分夸赞贺思令的琴艺,贺思令就和他谈起来。这人自称是晋代的中散大夫稽康,对贺说:〃你左手的指法太快,这不合乎古代的弹奏技法。〃然后就把古代名曲《广陵散》教给了贺思令。贺思令学会了,使《广陵散》至今得以流传下来。


山都
山都,形为昆仑人,通身生毛,见人辄闭眼张口如笑。好居深树中,翻石觅蟹啗之。《述异记》曰,南康有神,名曰山都,形如人,长二尺余,黑色赤目,发黄披身。于深山树中作窠,窠形为卵而坚,长三尺许,内甚泽,五色鲜明。二枚沓之,中央相连。土人云,上者雄舍,下者雌室。旁悉开口如规,体质虚轻,颇似木筒,中央以鸟毛为褥。此神能变化隐形,猝睹其状,盖木客山林之类也。赣县西北十五里,有古塘,名余公塘。上有大梓树,可二十围,老树空中,有山都窠。宋元嘉元年,县治民有道训道灵兄弟二人,伐倒此树,取窠还家。山都见形,骂二人曰:〃我居荒野,何预汝事?山木可用,岂可胜数?树有我窠,故伐倒之。今当焚汝宇,以报汝之无道。〃至二更中,内处屋上,一时起火,舍宅荡尽矣。木客,邓清明《南康记》曰,木客头面语声,亦不全异人,但手脚爪如钩利。高岩绝岭,然后居之。能斫榜,索著树上聚之。昔有人欲就其买榜,先置物树下,随置多少取之。若合其意,便将榜与人,不取亦不横犯也。但终不与人面对与交作市井。死皆加殡殓之。曾有人往看其葬,以酒及鱼生肉遗宾,自作饮食,终不令人见其形也。葬棺法,每在高岸树梢,或藏

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2

你可能喜欢的