圣经新约(中英对照)-第65章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
23:8希律看见耶稣,就很欢喜。因为听见过他的事,久已想要见他。并且指望看他行一件神迹。
And when Herod saw Jesus; he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season; because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him。
23:9于是问他许多的话。耶稣却一言不答。
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing。
23:10祭司长和文士,都站着极力的告他。
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him。
23:11希律和他的兵丁就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽衣服,把他送回彼拉多那里去。
And Herod with his men of war set him at nought; and mocked him; and arrayed him in a gorgeous robe; and sent him again to Pilate。
23:12从前希律和彼拉多彼此有仇。在那一天就成了朋友。
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves。
23:13彼拉多传齐了祭司长,和官府,并百姓,
And Pilate; when he had called together the chief priests and the rulers and the people;
23:14就对他们说,你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事,在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来。
Said unto them; Ye have brought this man unto me; as one that perverteth the people: and; behold; I; having examined him before you; have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
23:15就是希律也是如此,所以把他送回来。可见他没有作什么该死的事。
No; nor yet Herod: for I sent you to him; and; lo; nothing worthy of death is done unto him。
23:16故此我要责打他,把他释放了。有古卷在此有
I will therefore chastise him; and release him。
23:17每逢这节期巡抚必须释放一个囚犯给他们
(For of necessity he must release one unto them at the feast。)
23:18众人却一齐喊着说,除掉这个人,释放巴拉巴给我们。
And they cried out all at once; saying; Away with this man; and release unto us Barabbas:
23:19这巴拉巴是因在城里作乱杀人下在监里的。
(Who for a certain sedition made in the city; and for murder; was cast into prison。)
23:20彼拉多愿意释放耶稣,就又劝解他们。
Pilate therefore; willing to release Jesus; spake again to them。
23:21无奈他们喊着说,钉他十字架,钉他十字架
But they cried; saying; Crucify him; crucify him。
23:22彼拉多第三次对他们说,为什么呢,这人作了什么恶事呢,我并没有查出他什么该死的罪来。所以我要责打他,把他释放了。
And he said unto them the third time; Why; what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him; and let him go。
23:23他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上。他们的声音就得了胜,
And they were instant with loud voices; requiring that he might be crucified。 And the voices of them and of the chief priests prevailed。
23:24彼拉多这才照他们所求的定案。
And Pilate gave sentence that it should be as they required。
23:25把他们所求的那作乱杀人下在监里的,释放了。把耶稣交给他们,任凭他们的意思行。
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison; whom they had desired; but he delivered Jesus to their will。
23:26带耶稣去的时候,有一个古利奈人西门,从乡下来。他们就抓住他,把十字架搁在他身上,叫他背着跟随耶稣。
And as they led him away; they laid hold upon one Simon; a Cyrenian; ing out of the country; and on him they laid the cross; that he might bear it after Jesus。
23:27有许多百姓,跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号??痛哭。
And there followed him a great pany of people; and of women; which also bewailed and lamented him。
23:28耶稣转身对他们说,耶路撒冷的女子,不要为我哭,当为自己和自己的儿女哭。
But Jesus turning unto them said; Daughters of Jerusalem; weep not for me; but weep for yourselves; and for your children。
23:29因为日子要到,人必说,不生育的,和未会怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了。
For; behold; the days are ing; in the which they shall say; Blessed are the barren; and the wombs that never bare; and the paps which never gave suck。
23:30那时,人要向大山说,倒在我们身上。向小山说,遮盖我们。
Then shall they begin to say to the mountains; Fall on us; and to the hills; Cover us。
23:31这些事既行在有汁水的树上,那枯乾的树,将来怎吗样呢。
For if they do these things in a green tree; what shall be done in the dry?
23:32又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。
And there were also two other; malefactors; led with him to be put to death。
23:33到了一个地方,名叫髑髅地,就在那里把耶稣钉在十字架上,又钉了两个犯人,一个在左边,一个在右边。
And when they were e to the place; which is called Calvary; there they crucified him; and the malefactors; one on the right hand; and the other on the left。
23:34当下耶稣说,父阿,赦免他们。因为他们所作的,他们不晓得。兵丁就拈阄分他的衣服。
Then said Jesus; Father; forgive them; for they know not what they do。 And they parted his raiment; and cast lots。
23:35百姓站在那里观看。官府也嗤笑他说,他救了别人。他若是基督,神所拣选的,可以救自己吧。
And the people stood beholding。 And the rulers also with them derided him; saying; He saved others; let him save himself; if he be Christ; the chosen of God。
23:36兵丁也戏弄他,上前拿醋送给他喝,
And the soldiers also mocked him; ing to him; and offering him vinegar;
23:37说,你若是犹太人的王,可以救自己吧。
And saying; If thou be the king of the Jews; save thyself。
23:38在耶稣以上有一个牌子,有古卷在此有用希腊罗马希伯来的文字写着,这是犹太人的王。
And a superscription also was written over him in letters of Greek; and Latin; and Hebrew; THIS IS THE KING OF THE JEWS。
23:39那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说,你不是基督吗。可以救自己和我们吧。
And one of the malefactors which were hanged railed on him; saying; If thou be Christ; save thyself and us。
23:40那一个就应声责备他说,你既是一样受刑的,还不怕神吗。
But the other answering rebuked him; saying; Dost not thou fear God; seeing thou art in the same condemnation?
23:41我们是应该的。因为我们所受的,与我们所作的相称。但这个人没有作过一件不好的事。
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss。
23:42就说,耶稣阿,你得国降临的时候,求你记念我。
And he said unto Jesus; Lord; remember me when thou est into thy kingdom。
23:43耶稣对他说,我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。
And Jesus said unto him; Verily I say unto thee; To day shalt thou be with me in paradise。
23:44那时约有午正,遍地都黑暗了,直到申初,
And it was about the sixth hour; and there was a darkness over all the earth until the ninth hour。
23:45日头变黑了。殿里的幔子从当中裂为两半。
And the sun was darkened; and the veil of the temple was rent in the midst。
23:46耶稣大声喊着说,父阿,我将我的灵魂交在你手里。说了这话,气就断了。
And when Jesus had cried with a loud voice; he said; Father; into thy hands I mend my spirit: and having said thus; he gave up the ghost。
23:47百夫长看见所成的事,就归荣耀与神说,这真是个义人。
Now when the centurion saw what was done; he glorified God; saying; Certainly this was a righteous man。
23:48聚集观看的众人,见了这所成的事,都捶着胸回去了。
And all the people that came together to that sight; beholding the things which were done; smote their breasts; and returned。
23:49还有一切与耶稣熟识的人,和从加利利跟着他来的妇女们,都远远的站着,看着这些事。
And all his acquaintance; and the women that followed him from Galilee; stood afar off; beholding these things。
23:50有一个人名叫约瑟,是个议士,为人善良公义。
And; behold; there was a man named Joseph; a counsellor; and he was a good man; and a just:
23:51众人所谋所为,他并没有附从。他本是犹太亚利马太城里素常盼望神国的人。
(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea; a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God。
23:52这人去见彼拉多,求耶稣的身体。
This man went unto Pilate; and begged the body of Jesus。
23:53就取下来用细麻布裹好,安放在石头凿成的坟墓里,那里头从来没有葬过人。
And he took it down; and wrapped it in linen; and laid it in a sepulchre that was hewn in stone; wherein never man before was laid。
23:54那日是豫备日,安息日也快到了。
And that day was the preparation; and the sabbath drew on。
23:55那些从加利利和耶稣同来的妇女,跟在后面,看见了坟墓,和他的身体怎样安放。
And the women also; which came with him from Galilee; followed after; and beheld the sepulchre; and how his body was laid。
23:56他们就回去,豫备了香料香膏。他们在安息日,便遵着诫命安息了。
And they returned