圣经新约(中英对照)-第58章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
And he answering said to his father; Lo; these many years do I serve thee; neither transgressed I at any time thy mandment: and yet thou never gavest me a kid; that I might make merry with my friends:
15:30但你这个儿子,和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。
But as soon as this thy son was e; which hath devoured thy living with harlots; thou hast killed for him the fatted calf。
15:31父亲对他说,儿阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。
And he said unto him; Son; thou art ever with me; and all that I have is thine。
15:32只是你这个兄弟是死而复活,失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。
It was meet that we should make merry; and be glad: for this thy brother was dead; and is alive again; and was lost; and is found。
新约 路加福音(Luke) 第 16 章 ( 本篇共有 24 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1耶稣又对门徒说,有一个财主的管家。别人向他主人告他浪费主人的财物。
And he said also unto his disciples; There was a certain rich man; which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods。
16:2主人叫他来,对他说,我听见你这事怎吗样呢。把你所经管的交待明白。因你不能再作我的管家。
And he called him; and said unto him; How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward。
16:3那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么。锄地呢,无力。讨饭呢,怕羞。
Then the steward said within himself; What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed。
16:4我知道怎吗行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。
I am resolved what to do; that; when I am put out of the stewardship; they may receive me into their houses。
16:5于是把欠主人债的,一个一个的叫了来,问头一个说,你欠我主人多少。
So he called every one of his lord's debtors unto him; and said unto the first; How much owest thou unto my lord?
16:6他说,一百篓油。每篓约五十斤管家说,拿你的账快坐下写五十。
And he said; An hundred measures of oil。 And he said unto him; Take thy bill; and sit down quickly; and write fifty。
16:7又问一个说,你欠多少。他说,一百石麦子。管家说,拿你的账写八十。
Then said he to another; And how much owest thou? And he said; An hundred measures of wheat。 And he said unto him; Take thy bill; and write fourscore。
16:8主人就夸奖这不义的管家作事聪明。因为今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明。
And the lord mended the unjust steward; because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light。
16:9我又告诉你们,要籍着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
And I say unto you; Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that; when ye fail; they may receive you into everlasting habitations。
16:10人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。
He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much。
16:11倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢。
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon; who will mit to your trust the true riches?
16:12倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢。
And if ye have not been faithful in that which is another man's; who shall give you that which is your own?
16:13一个仆人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。
No servant can serve two masters: for either he will hate the one; and love the other; or else he will hold to the one; and despise the other。 Ye cannot serve God and mammon。
16:14法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
And the Pharisees also; who were covetous; heard all these things: and they derided him。
16:15耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。因为人所尊贵的是神看为可憎恶的。
And he said unto them; Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God。
16:16律法和先知,到约翰为止。从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached; and every man presseth into it。
16:17天地废去,较比律法的一点一画落空还容易。
And it is easier for heaven and earth to pass; than one tittle of the law to fail。
16:18凡休妻另娶的,就是犯奸淫。娶被休之妻的,也是犯奸淫。
Whosoever putteth away his wife; and marrieth another; mitteth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband mitteth adultery。
16:19有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
There was a certain rich man; which was clothed in purple and fine linen; and fared sumptuously every day:
16:20又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
And there was a certain beggar named Lazarus; which was laid at his gate; full of sores;
16:21要得财主桌子上掉下来的零碎充饥。并且狗来舔他的疮。
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores。
16:22后来那讨饭的死,被天使放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
And it came to pass; that the beggar died; and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died; and was buried;
16:23他在阴间受痛苦,举目远远的望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里。
And in hell he lift up his eyes; being in torments; and seeth Abraham afar off; and Lazarus in his bosom。
16:24就喊着说,我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头。因为我在这火焰里,极其痛苦。
And he cried and said; Father Abraham; have mercy on me; and send Lazarus; that he may dip the tip of his finger in water; and cool my tongue; for I am tormented in this flame。
16:25亚伯拉罕说,儿阿,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦。如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
But Abraham said; Son; remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things; and likewise Lazarus evil things: but now he is forted; and thou art tormented。
16:26不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边,是不能的,要从那边过到我们这边,也是不能的。
And beside all this; between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us; that would e from thence。
16:27财主说,我祖阿,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去。
Then he said; I pray thee therefore; father; that thou wouldest send him to my father's house:
16:28因为我还有五个弟兄。他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。
For I have five brethren; that he may testify unto them; lest they also e into this place of torment。
16:29亚伯拉罕说,他们有摩西和先知的话,可以听从。
Abraham saith unto him; They have Moses and the prophets; let them hear them。
16:30他说,我祖亚伯拉罕哪,不是的。若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。
And he said; Nay; father Abraham: but if one went unto them from the dead; they will repent。
16:31亚伯拉罕说,若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。
And he said unto him; If they hear not Moses and the prophets; neither will they be persuaded; though one rose from the dead。
新约 路加福音(Luke) 第 17 章 ( 本篇共有 24 章 ) 7上一章 下一章8 目录
17:1耶稣又对门徒说,绊倒人的事是免不了的。但那绊倒人的有祸了。
Then said he unto the disciples; It is impossible but that offences will e: but woe unto him; through whom they e!
17:2就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。
It were better for him that a millstone were hanged about his neck; and he cast into the sea; than that he should offend one of these little ones。
17:3你们要谨慎。若是你们的弟兄得罪你,就劝戒他。他若懊悔,就饶恕他。
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee; rebuke him; and if he repent; forgive him。
17:4倘若他一天七次得罪你,又七次回转说,我懊悔了,你总要饶恕他。
And if he trespass against thee seven times in a day; and seven times in a day turn again to thee; saying; I repent; thou shalt forgive him。
17:5使徒对主说,求主加增我们的信心。
And the apostles said unto the Lord; Increase our faith。
17:6主说,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说,你要拔起根来栽在海里,他也必听从你们。
And the Lord said; If ye had faith as a grain of mustard seed; ye mi