贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经新约(中英对照) >

第146章

圣经新约(中英对照)-第146章

小说: 圣经新约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



2:24但我靠着主,自信我也必快去。
But I trust in the Lord that I also myself shall e shortly。
2:25然而我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus; my brother; and panion in labour; and fellowsoldier; but your messenger; and he that ministered to my wants。
2:26他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
For he longed after you all; and was full of heaviness; because that ye had heard that he had been sick。
2:27他实在是病了,几乎要死。然而神怜悯他,不但怜悯他,也怜悯我,免得我忧上加忧。
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only; but on me also; lest I should have sorrow upon sorrow。
2:28所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。
I sent him therefore the more carefully; that; when ye see him again; ye may rejoice; and that I may be the less sorrowful。
2:29故此你们要在主里欢欢乐乐的接待他。而且要尊重这样的人。
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
2:30因他为作基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我不及之处。
Because for the work of Christ he was nigh unto death; not regarding his life; to supply your lack of service toward me。


新约  腓立比书(Philippians)  第 3 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1弟兄们,我还有话说,你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
Finally; my brethren; rejoice in the Lord。 To write the same things to you; to me indeed is not grievous; but for you it is safe。
3:2应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。
Beware of dogs; beware of evil workers; beware of the concision。
3:3因为真受割礼的,乃是我们这以神的灵敬拜,在基督耶稣里夸口,不靠着肉体的。
For we are the circumcision; which worship God in the spirit; and rejoice in Christ Jesus; and have no confidence in the flesh。
3:4其实我也可以靠肉体。若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。
Though I might also have confidence in the flesh。 If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh; I more:
3:5我第八天受割礼,我是以色列族,便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人。
Circumcised the eighth day; of the stock of Israel; of the tribe of Benjamin; an Hebrew of the Hebrews; as touching the law; a Pharisee;
3:6就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无可指摘的。
Concerning zeal; persecuting the church; touching the righteousness which is in the law; blameless。
3:7只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。
But what things were gain to me; those I counted loss for Christ。
3:8不但如此,我也将万事都当有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。
Yea doubtless; and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things; and do count them but dung; that I may win Christ;
3:9我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义。
And be found in him; not having mine own righteousness; which is of the law; but that which is through the faith of Christ; the righteousness which is of God by faith:
3:10使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。
That I may know him; and the power of his resurrection; and the fellowship of his sufferings; being made conformable unto his death;
3:11或者我也得以从死里复活。
If by any means I might attain unto the resurrection of the dead。
3:12这不是说,我已经得着了,已经完全了。我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(所以得着我的或作所要我得的)
Not as though I had already attained; either were already perfect: but I follow after; if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus。
3:13弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后努力面前的,
Brethren; I count not myself to have apprehended: but this one thing I do; forgetting those things which are behind; and reaching forth unto those things which are before;
3:14向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus。
3:15所以我们中间凡是完全人,总要存这样的心。若在什么事上,存别样的心,神也必以此指示你们。
Let us therefore; as many as be perfect; be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded; God shall reveal even this unto you。
3:16然而我们到了什么地步,就当照着什么地步行。
Nevertheless; whereto we have already attained; let us walk by the same rule; let us mind the same thing。
3:17弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。
Brethren; be followers together of me; and mark them which walk so as ye have us for an ensample。
3:18因为有许多人行事,是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪的告诉你们。
(For many walk; of whom I have told you often; and now tell you even weeping; that they are the enemies of the cross of Christ:
3:19他们的结局就是沉沦,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,专以地上的事为念。
Whose end is destruction; whose God is their belly; and whose glory is in their shame; who mind earthly things。)
3:20我们却是天上的国民。并且等候救主,就是主耶稣基督,从天上降临。
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour; the Lord Jesus Christ:
3:21他要按着那能叫万有归服自己的大能,将我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
Who shall change our vile body; that it may be fashioned like unto his glorious body; according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself。


新约  腓立比书(Philippians)  第 4 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 目录
4:1我所亲爱所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。
Therefore; my brethren dearly beloved and longed for; my joy and crown; so stand fast in the Lord; my dearly beloved。
4:2我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。
I beseech Euodias; and beseech Syntyche; that they be of the same mind in the Lord。
4:3我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为他们在福音上曾与我一同劳苦。还有革利免,并其馀和我一同作工的。他们的名字都在生命册上。
And I intreat thee also; true yokefellow; help those women which laboured with me in the gospel; with Clement also; and with other my fellowlabourers; whose names are in the book of life。
4:4你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
Rejoice in the Lord alway: and again I say; Rejoice。
4:5当叫众人知道你们谦让的心。主已经近了。
Let your moderation be known unto all men。 The Lord is at hand。
4:6应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告,祈求,和感谢,将你们所要的告诉神。
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God。
4:7神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心怀意念。
And the peace of God; which passeth all understanding; shall keep your hearts and minds through Christ Jesus。
4:8弟兄们,我还有未尽的话。凡是真实的,可敬的,公义的,清洁的,可爱的,有美名的。若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
Finally; brethren; whatsoever things are true; whatsoever things are honest; whatsoever things are just; whatsoever things are pure; whatsoever things are lovely; whatsoever things are of good report; if there be any virtue; and if there be any praise; think on these things。
4:9你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行。赐平安的神,就必与你们同在。
Those things; which ye have both learned; and received; and heard; and seen in me; do: and the God of peace shall be with you。
4:10我靠主大大的喜乐,因为你们思念我的心,如今又发生。你们向来就思念我,只是没有机会。
But I rejoiced in the Lord greatly; that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful; but ye lacked opportunity。
4:11我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况,都可以知足,这是我已经学会了。
Not that I speak in respect of want: for I have learned; in whatsoever state I am; therewith to be content。
4:12我知道怎样处卑贱,也知道怎样处丰富,或饱足,或饥饿,或有馀,或缺乏,随事随在,我都得了秘诀。
I know both how to be abased; and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry; both to abound and to suffer need。
4:13我靠着那加给我力

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的