圣经旧约(中英对照)-第86章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ter; to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness。
18:18你妻还在的时候,不可另娶她的姊妹作对头,露她的下体。
Neither shalt thou take a wife to her sister; to vex her; to uncover her nakedness; beside the other in her life time。
18:19女人行经不洁净的时候,不可露她的下体,与她亲近。
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness; as long as she is put apart for her uncleanness。
18:20不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife; to defile thyself with her。
18:21不可使你的儿女经火归与摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。
And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD。
18:22不可与男人苟合,像与女人一样,这本是可憎恶的。
Thou shalt not lie with mankind; as with womankind: it is abomination。
18:23不可与兽淫合,玷污自己。女人也不可站在兽前,与它淫合,这本是逆性的事。
Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion。
18:24在这一切的事上,你们都不可玷污自己,因为我在你们面前所逐出的列邦,在这一切的事上玷污了自己。
Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
18:25连地也玷污了,所以我追讨那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it; and the land itself vomiteth out her inhabitants。
18:26故此,你们要守我的律例典章。这一切可憎恶的事,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,都不可行,
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments; and shall not mit any of these abominations; neither any of your own nation; nor any stranger that sojourneth among you:
18:27(在你们以先居住那地的人行了这一切可憎恶的事,地就玷污了,)
(For all these abominations have the men of the land done; which were before you; and the land is defiled;)
18:28免得你们玷污那地的时候,地就把你们吐出,像吐出在你们以先的国民一样。
That the land spue not you out also; when ye defile it; as it spued out the nations that were before you。
18:29无论什么人,行了其中可憎的一件事,必从民中剪除。
For whosoever shall mit any of these abominations; even the souls that mit them shall be cut off from among their people。
18:30所以,你们要守我所吩咐的,免得你们随从那些可憎的恶俗,就是在你们以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和华你们的神。
Therefore shall ye keep mine ordinance; that ye mit not any one of these abominable customs; which were mitted before you; and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God。
旧约 利未记(Leviticus) 第 19 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
19:1耶和华对摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
19:2你晓谕以色列全会众说,你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。
Speak unto all the congregation of the children of Israel; and say unto them; Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy。
19:3你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的神。
Ye shall fear every man his mother; and his father; and keep my sabbaths: I am the LORD your God。
19:4你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华你们的神。
Turn ye not unto idols; nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God。
19:5你们献平安祭给耶和华的时候,要献得可蒙悦纳。
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD; ye shall offer it at your own will。
19:6这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。
It shall be eaten the same day ye offer it; and on the morrow: and if ought remain until the third day; it shall be burnt in the fire。
19:7第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
And if it be eaten at all on the third day; it is abominable; it shall not be accepted。
19:8凡吃的人必担当他的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity; because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people。
19:9在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。
And when ye reap the harvest of your land; thou shalt not wholly reap the corners of thy field; neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest。
19:10不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。
And thou shalt not glean thy vineyard; neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God。
19:11你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。
Ye shall not steal; neither deal falsely; neither lie one to another。
19:12不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
And ye shall not swear by my name falsely; neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD。
19:13不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。
Thou shalt not defraud thy neighbour; neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning。
19:14不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的神。我是耶和华。
Thou shalt not curse the deaf; nor put a stumblingblock before the blind; but shalt fear thy God: I am the LORD。
19:15你们施行审判,不可行不义,不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor; nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour。
19:16不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死(原文作流他的血)。我是耶和华。
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD。
19:17不可心里恨你的弟兄,总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour; and not suffer sin upon him。
19:18不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。
Thou shalt not avenge; nor bear any grudge against the children of thy people; but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD。
19:19你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合,不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料作衣服穿在身上。
Ye shall keep my statutes。 Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen e upon thee。
19:20婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。
And whosoever lieth carnally with a woman; that is a bondmaid; betrothed to an husband; and not at all redeemed; nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death; because she was not free。
19:21那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口,耶和华面前。
And he shall bring his trespass offering unto the LORD; unto the door of the tabernacle of the congregation; even a ram for a trespass offering。
19:22祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him。
19:23你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子,如未受割礼的,是不可吃的。
And when ye shall e into the land; and shall have planted all manner of trees for food; then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of。
19:24但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal。
19:25第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的神。
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof; that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God。
19:26你们不可吃带血的物,不可用法术,也不可观兆。
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment; nor observe times。
19:27头的周围(周围或作两鬓)不可剃,胡须的周围也不可损坏。
Ye shall not round the corners of your heads; neither shalt thou mar the corners of thy beard。
19:28不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花