圣经旧约(中英对照)-第82章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
14:14祭司要取些赎愆祭牲的血,抹在求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
And the priest shall take some of the blood of the trespass offering; and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed; and upon the thumb of his right hand; and upon the great toe of his right foot:
14:15祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,
And the priest shall take some of the log of oil; and pour it into the palm of his own left hand:
14:16把右手的一个指头蘸在左手的油里,在耶和华面前用指头弹七次。
And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand; and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
14:17将手里所剩的油抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹在赎愆祭牲的血上。
And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed; and upon the thumb of his right hand; and upon the great toe of his right foot; upon the blood of the trespass offering:
14:18祭司手里所剩的油要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD。
14:19祭司要献赎罪祭,为那本不洁净,求洁净的人赎罪,然后要宰燔祭牲,
And the priest shall offer the sin offering; and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
14:20把燔祭和素祭献在坛上,为他赎罪,他就洁净了。
And the priest shall offer the burnt offering and the meat offering upon the altar: and the priest shall make an atonement for him; and he shall be clean。
14:21他若贫穷不能预备够数,就要取一只公羊羔作赎愆祭,可以摇一摇,为他赎罪,也要把调油的细面伊法十分之一为素祭,和油一罗革一同取来。
And if he be poor; and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved; to make an atonement for him; and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering; and a log of oil;
14:22又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。
And two turtledoves; or two young pigeons; such as he is able to get; and the one shall be a sin offering; and the other a burnt offering。
14:23第八天,要为洁净,把这些带到会幕门口,耶和华面前,交给祭司。
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest; unto the door of the tabernacle of the congregation; before the LORD。
14:24祭司要把赎愆祭的羊羔和那一罗革油一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
And the priest shall take the lamb of the trespass offering; and the log of oil; and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:
14:25要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
And he shall kill the lamb of the trespass offering; and the priest shall take some of the blood of the trespass offering; and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed; and upon the thumb of his right hand; and upon the great toe of his right foot:
14:26祭司要把些油倒在自己的左手掌里,
And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
14:27把左手里的油,在耶和华面前,用右手的一个指头弹七次,
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD:
14:28又把手里的油抹些在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,就是抹赎愆祭之血的原处。
And the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed; and upon the thumb of his right hand; and upon the great toe of his right foot; upon the place of the blood of the trespass offering:
14:29祭司手里所剩的油要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed; to make an atonement for him before the LORD。
14:30那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,
And he shall offer the one of the turtledoves; or of the young pigeons; such as he can get;
14:31就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
Even such as he is able to get; the one for a sin offering; and the other for a burnt offering; with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD。
14:32这是那有大麻疯灾病的人,不能将关乎得洁净之物预备够数的条例。
This is the law of him in whom is the plague of leprosy; whose hand is not able to get that which pertaineth to his cleansing。
14:33耶和华晓谕摩西,亚伦说,
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron; saying;
14:34你们到了我赐给你们为业的迦南地,我若使你们所得为业之地的房屋中有大麻疯的灾病,
When ye be e into the land of Canaan; which I give to you for a possession; and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
14:35房主就要去告诉祭司说,据我看,房屋中似乎有灾病。
And he that owneth the house shall e and tell the priest; saying; It seemeth to me there is as it were a plague in the house:
14:36祭司还没有进去察看灾病以前,就要吩咐人把房子腾空,免得房子里所有的都成了不洁净,然后祭司要进去察看房子。
Then the priest shall mand that they empty the house; before the priest go into it to see the plague; that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
14:37他要察看那灾病,灾病若在房子的墙上有发绿或发红的凹斑纹,现象洼于墙,
And he shall look on the plague; and; behold; if the plague be in the walls of the house with hollow strakes; greenish or reddish; which in sight are lower than the wall;
14:38祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。
Then the priest shall go out of the house to the door of the house; and shut up the house seven days:
14:39第七天,祭司要再去察看,灾病若在房子的墙上发散,
And the priest shall e again the seventh day; and shall look: and; behold; if the plague be spread in the walls of the house;
14:40就要吩咐人把那有灾病的石头挖出来,扔在城外不洁净之处。
Then the priest shall mand that they take away the stones in which the plague is; and they shall cast them into an unclean place without the city:
14:41也要叫人刮房内的四围,所刮掉的灰泥要倒在城外不洁净之处。
And he shall cause the house to be scraped within round about; and they shall pour out the dust that they scrape off without the city into an unclean place:
14:42又要用别的石头代替那挖出来的石头,要另用灰泥墁房子。
And they shall take other stones; and put them in the place of those stones; and he shall take other morter; and shall plaister the house。
14:43他挖出石头,刮了房子,墁了以后,灾病若在房子里又发现,
And if the plague e again; and break out in the house; after that he hath taken away the stones; and after he hath scraped the house; and after it is plaistered;
14:44祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食的大麻疯,是不洁净。
Then the priest shall e and look; and; behold; if the plague be spread in the house; it is a fretting leprosy in the house: it is unclean。
14:45他就要拆毁房子,把石头,木头,灰泥都搬到城外不洁净之处。
And he shall break down the house; the stones of it; and the timber thereof; and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place。
14:46在房子封锁的时候,进去的人必不洁净到晚上。
Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even。
14:47在房子里躺着的必洗衣服,在房子里吃饭的也必洗衣服。
And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes。
14:48房子墁了以后,祭司若进去察看,见灾病在房内没有发散,就要定房子为洁净,因为灾病已经消除。
And if the priest shall e in; and look upon it; and; behold; the plague hath not spread in the house; after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean; because the plague is healed。
14:49要为洁净房子取两只鸟和香柏木,朱红色线并牛膝草,
And he shall take to cleanse the house two birds; and cedar wood; and scarlet; and hyssop:
14:50用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面,
And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
14:51把香柏木,牛膝草,