圣经旧约(中英对照)-第586章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
For Israel hath forgotten his Maker; and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities; and it shall devour the palaces thereof。
旧约 何西阿书(Hosea) 第 9 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1以色列阿,不要像外邦人欢喜快乐,因为你行邪淫离弃你的神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
Rejoice not; O Israel; for joy; as other people: for thou hast gone a whoring from thy God; thou hast loved a reward upon every cornfloor。
9:2谷场和酒榨,都不够以色列人使用,新酒也必缺乏。
The floor and the winepress shall not feed them; and the new wine shall fail in her。
9:3他们必不得住耶和华的地,以法莲却要归回埃及,必在亚述吃不洁净的食物。
They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt; and they shall eat unclean things in Assyria。
9:4他们必不得向耶和华奠酒,即便奠酒也不蒙悦纳。他们的祭物,必如居丧者的食物,凡吃的必被玷污,因他们的食物,只为自己的口腹,必不奉入耶和华的殿。
They shall not offer wine offerings to the LORD; neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not e into the house of the LORD。
9:5在大会的日子,到耶和华的节期,你们怎样行呢。
What will ye do in the solemn day; and in the day of the feast of the LORD?
9:6看哪,他们逃避灾难,埃及人必收殓他们的尸首,摩弗人必葬埋他们的骸骨。他们用银子做的美物上必长蒺藜,他们的帐棚中必生荆棘。
For; lo; they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver; nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles。
9:7以色列人必知道降罚的日子临近,报应的时候来到。(民说,作先知的是愚昧,受灵感的是狂妄皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
The days of visitation are e; the days of repence are e; Israel shall know it: the prophet is a fool; the spiritual man is mad; for the multitude of thine iniquity; and the great hatred。
9:8以法莲曾作我神守望的,至于先知,在他一切的道上作为捕鸟人的网罗,在他神的家中怀怨恨。
The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways; and hatred in the house of his God。
9:9以法莲深深地败坏,如在基比亚的日子一样,耶和华必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶。
They have deeply corrupted themselves; as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity; he will visit their sins。
9:10主说,我遇见以色列如葡萄在旷野,我看见你们的列祖如无花果树上春季初熟的果子。他们却来到巴力毗珥专拜那可羞耻的,就成为可憎恶的,与他们所爱的一样。
I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor; and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved。
9:11至于以法莲人,他们的荣耀必如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕。
As for Ephraim; their glory shall fly away like a bird; from the birth; and from the womb; and from the conception。
9:12纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们,他们就有祸了。
Though they bring up their children; yet will I bereave them; that there shall not be a man left: yea; woe also to them when I depart from them!
9:13我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。
Ephraim; as I saw Tyrus; is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer。
9:14耶和华阿,求你加给他们加什么呢,要使他们胎坠乳乾。
Give them; O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts。
9:15耶和华说,他们一切的恶事都在吉甲,我在那里憎恶他们,因他们所行的恶,我必从我地上赶出他们去,不再怜爱他们,他们的首领都是悖逆的。
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house; I will love them no more: all their princes are revolters。
9:16以法莲受责罚,根本枯乾,必不能结果,即或生产,我必杀他们所生的爱子。
Ephraim is smitten; their root is dried up; they shall bear no fruit: yea; though they bring forth; yet will I slay even the beloved fruit of their womb。
9:17我的神必弃绝他们,因为他们不听从他,他们也必飘流在列国中。
My God will cast them away; because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations。
旧约 何西阿书(Hosea) 第 10 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多,果子越多,就越增添祭坛。地土越肥美,就越造美丽的柱像。
Israel is an empty vine; he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images。
10:2他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars; he shall spoil their images。
10:3他们必说,我们没有王,因为我们不敬畏耶和华。王能为我们做什么呢。
For now they shall say; We have no king; because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
10:4他们为立约说谎言,起假誓,因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
They have spoken words; swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field。
10:5撒玛利亚的居民,因伯亚文的牛犊惊恐,崇拜牛犊的民,和喜爱牛犊的祭司,都必因荣耀离开他,为他悲哀。
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it; and the priests thereof that rejoiced on it; for the glory thereof; because it is departed from it。
10:6牛犊带到亚述当作礼物,献给耶雷布王。以法莲必蒙羞,以色列必因自己的计谋惭愧。
It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame; and Israel shall be ashamed of his own counsel。
10:7至于撒玛利亚,她的王必灭没,如水面的沫子一样。
As for Samaria; her king is cut off as the foam upon the water。
10:8伯亚文的邱坛就是以色列取罪的地方,必被毁灭,荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上,他们必对大山说,遮盖我们,对小山说,倒在我们身上。
The high places also of Aven; the sin of Israel; shall be destroyed: the thorn and the thistle shall e up on their altars; and they shall say to the mountains; Cover us; and to the hills; Fall on us。
10:9以色列阿,你从基比亚的日子以来,时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。
O Israel; thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them。
10:10我必随意惩罚他们。他们为两样的罪所缠,列邦的民必聚集攻击他们。
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them; when they shall bind themselves in their two furrows。
10:11以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,我却将轭加在它肥美的颈项上,我要使以法莲拉套(或作被骑)。犹大必耕田,雅各必耙地。
And Ephraim is as an heifer that is taught; and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow; and Jacob shall break his clods。
10:12你们要为自己栽种公义,就能收割慈爱。现今正是寻求耶和华的时候,你们要开垦荒地,等他临到,使公义如雨降在你们身上。
Sow to yourselves in righteousness; reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD; till he e and rain righteousness upon you。
10:13你们耕种的是奸恶,收割的是罪孽,吃的是谎话的果子。因你倚靠自己的行为,仰赖勇士众多。
Ye have plowed wickedness; ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way; in the multitude of thy mighty men。
10:14所以在这民中必有哄囔之声,你一切的保障必被拆毁,就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒,将其中的母子一同摔死。
Therefore shall a tumult arise among thy people; and all thy fortresses shall be spoiled; as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children。
10:15因他们的大恶,伯特利必使你们遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然灭绝。
So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off。
旧约 何西阿书(Hosea) 第 11 章 ( 本篇共有 14 章 ) 7上一章 下一章8 目录
11:1以色列年幼的时候,我爱他,就从埃及少出我的儿子来。
When Israel was a child; then I loved him; and called my son out of Egypt。