贝壳电子书 > 教育出版电子书 > 圣经旧约(中英对照) >

第570章

圣经旧约(中英对照)-第570章

小说: 圣经旧约(中英对照) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And it shall e to pass; that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds; as the fish of the great sea; exceeding many。
47:11只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。
But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt。
47:12在河这边与那边的岸上必生长各类的树木。其果可作食物,叶子不枯乾,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。
And by the river upon the bank thereof; on this side and on that side; shall grow all trees for meat; whose leaf shall not fade; neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months; because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat; and the leaf thereof for medicine。
47:13主耶和华如此说,你们要照地的境界,按以色列十二支派分地为业。约瑟必得两分。
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border; whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions。
47:14你们承受这地为业,要彼此均分。因为我曾起誓应许将这地赐与你们的列祖。这地必归你们为业。
And ye shall inherit it; one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance。
47:15地的四界乃是如此,北界从大海往希特伦,直到西达达口。
And this shall be the border of the land toward the north side; from the great sea; the way of Hethlon; as men go to Zedad;
47:16又往哈马,比罗他,西伯莲(西伯莲在大马革与哈马两界中间),到浩兰边界的哈撒哈提干。
Hamath; Berothah; Sibraim; which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon; which is by the coast of Hauran。
47:17这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。
And the border from the sea shall be Hazarenan; the border of Damascus; and the north northward; and the border of Hamath。 And this is the north side。
47:18东界在浩兰,大马士革,基列,和以色列地的中间,就是约旦河。你们要从北界量到东海。这是东界。
And the east side ye shall measure from Hauran; and from Damascus; and from Gilead; and from the land of Israel by Jordan; from the border unto the east sea。 And this is the east side。
47:19南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。这是南界。
And the south side southward; from Tamar even to the waters of strife in Kadesh; the river to the great sea。 And this is the south side southward。
47:20西界就是大海,从南界直到哈马口对面之地。这是西界。
The west side also shall be the great sea from the border; till a man e over against Hamath。 This is the west side。
47:21你们要按着以色列的支派彼此分这地。
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel。
47:22要拈阄分这地为业,归与自己和你们中间寄居的外人,就是在你们中间生养儿女的外人。你们要看他们如同以色列人中所生的一样。他们在以色列支派中要与你们同得地业
And it shall e to pass; that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you; and to the strangers that sojourn among you; which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel。
47:23外人寄居在哪支派中,你们就在那里分给他地业。这是主耶和华说的。
And it shall e to pass; that in what tribe the stranger sojourneth; there shall ye give him his inheritance; saith the Lord GOD。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 48 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 目录
48:1众支派按名所得之地记在下面,从北头,由希特伦往哈马口,到大马士革地界上的哈萨以难。北边靠着哈马地(各支派的地都有东西的边界),是但的一分。
Now these are the names of the tribes。 From the north end to the coast of the way of Hethlon; as one goeth to Hamath; Hazarenan; the border of Damascus northward; to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan。
48:2挨着但的地界,从东到西,是亚设的一分。
And by the border of Dan; from the east side unto the west side; a portion for Asher。
48:3挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一分。
And by the border of Asher; from the east side even unto the west side; a portion for Naphtali。
48:4挨着拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。
And by the border of Naphtali; from the east side unto the west side; a portion for Manasseh。
48:5挨着玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一分。
And by the border of Manasseh; from the east side unto the west side; a portion for Ephraim。
48:6挨着以法莲的地界,从东到西,是流便的一分。
And by the border of Ephraim; from the east side even unto the west side; a portion for Reuben。
48:7挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一分。
And by the border of Reuben; from the east side unto the west side; a portion for Judah。
48:8挨着犹大的地界,从东到西,必有你们所当献的供地,宽二万五千肘。从东界到西界,长短与各分之地相同,圣地当在其中。
And by the border of Judah; from the east side unto the west side; shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth; and in length as one of the other parts; from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it。
48:9你们献与耶和华的供地要长二万五千肘,宽一万肘。
The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length; and of ten thousand in breadth。
48:10这圣供地要归与祭司,北长二万五千肘,西宽一万肘,东宽一万肘,南长二万五千肘。耶和华的圣地当在其中。
And for them; even for the priests; shall be this holy oblation; toward the north five and twenty thousand in length; and toward the west ten thousand in breadth; and toward the east ten thousand in breadth; and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanctuary of the LORD shall be in the midst thereof。
48:11这地要归与撒督的子孙中成为圣的祭司,就是那守我所吩咐的。当以色列人走迷的时候,他们不像那些利未人走迷了。
It shall be for the priests that are sanctified of the sons of Zadok; which have kept my charge; which went not astray when the children of Israel went astray; as the Levites went astray。
48:12这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。
And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites。
48:13利未人所得的地要长二万五千肘,宽一万肘,与祭司的地界相等,都长二万五千肘,宽一万肘。
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length; and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand; and the breadth ten thousand。
48:14这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华为圣的。
And they shall not sell of it; neither exchange; nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the LORD。
48:15这二万五千肘前面所剩下五千肘宽之地要作俗用,作为造城盖房郊野之地。城要在当中。
And the five thousand; that are left in the breadth over against the five and twenty thousand; shall be a profane place for the city; for dwelling; and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof。
48:16城的尺寸乃是如此,北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘,西面四千五百肘。
And these shall be the measures thereof; the north side four thousand and five hundred; and the south side four thousand and five hundred; and on the east side four thousand and five hundred; and the west side four thousand and five hundred。
48:17城必有郊野,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向东二百五十肘,向西二百五十肘。
And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty; and toward the south two hundred and fifty; and toward the east two hundred and fifty; and toward the west two hundred and fifty。
48:18靠着圣供地的馀地,东长一万肘,西长一万肘,要与圣供地相等。其中的土产要作城内工人的食物。
And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward; and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy portion; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city。
48:19所有以色列支派中,在城内作工的,都要耕种这地。
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel。
48:20你们所献的圣供地连归城之地,是四方的,长二万五千肘,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的